top of page

LOGIN

1119 results found with an empty search

  • Mon M

    ARTIST Mon M MON M is an organizer, writer, and illustrator from Bangalore, India currently organizing around surveillance, ending jail expansion, and prisoner support programs in Lenapehoking/New York City. Her work focuses on undoing the reformist creep of progressive criminal justice institutions and policies, as well as on abolitionist feminist strategies for ending the carceral state, and anti-caste solidarity within the South Asian diaspora, as a Savarna individual. She is a co-author of 8 to Abolition , as well as a founding co-organizer of the National No New Jails Network , and Free Them All for Public Health . ARTIST WEBSITE INSTAGRAM TWITTER Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 LOAD MORE

  • Provocations on Empathy

    Aruna D’Souza’s latest book, Imperfect Solidarities, asserts that despite alliances, relations, or understanding, solidarity can remain imperfect and imbalanced; however, if pursued collectively, it’s worth fighting for. BOOKS & ARTS Provocations on Empathy AUTHOR AUTHOR AUTHOR Aruna D’Souza’s latest book, Imperfect Solidarities, asserts that despite alliances, relations, or understanding, solidarity can remain imperfect and imbalanced; however, if pursued collectively, it’s worth fighting for. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Review Paris Grief Depictions of Grief In Grief In Solidarity Palestine The Urgent Call of Palestine Mistranslation and Revolution photography Archival Practice Archives Ethnography ethnographic objectification Colonialism On Opacity Art Activism Movement Strategy Activist Media Unknowability Doubt Felix Gonzales-Torres Teju Cole Art as Solidarity Strategies of Solidarity Colonial Documentation Stephanie Syjuco Fargo Nissim Tbakhi Isabella Hammad Improvisation Resistance Language as Resistance Imagery TJ Demos Aestheticide Édouard Glissant Essay Essayistic Practice Care Work Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. DISPATCH Review Paris 13th Aug 2025 Near the end of Imperfect Solidarities (Floating Opera Press, 2024), Aruna D’Souza quotes her child’s frank question: “How can you not end up loving something that you have to take care of?” In D’Souza’s latest book, presented as a collection of essays on art and literature, the writer and art historian contemplates these prescient and recurring questions through formal and contextual analysis. Reflecting on the now and fairly recent past, she navigates the reader through buzzwords and emotional sinkholes while offering reflections “developed from looking.” Almost journal-like, this collection halts, pokes, and condemns as much as it seeks, weeps, and oscillates. D’Souza calls forth iterations of solidarity found in the work of artists including Felix Gonzalez-Torres and Stephanie Syjuco, as well as writers such as Amitav Ghosh, Dylan Robinson, and Édouard Glissant. She further positions contemporary instances of conflict, specifically her remote witnessing of the genocide in Gaza, as impetus for critical engagement, grounding it in her practice of art critique. Is it possible, today, to not consume and be consumed by the fraught tensions playing out on almost every continent? Beneath a fingertip lies a deluge of information, horror, so-called “debate”, and virtue signalling. While Palestine's ongoing oppression has long been and continues to be discussed, the events since 7 October 2023 rightly encourage renewed thinking. When newsfeeds are ceaselessly refreshing and every new story hangs like a heavy shadow, D’Souza articulates the stuffy stagnation of being on this side of witnessing. Yet, with her text, she encourages recognition and reckoning. In the face of overwhelm, she motivates critique as a strategy of response: “My horror gives way to analysis, not only of the geopolitical situation itself, but of the way ordinary people are responding to what is unfolding.” Imperfect Solidarities is, as she offers, “a tentative gesture” towards how global solidarities can be invoked to compel care and action, however imperfectly. But how could anyone write, now ? What more can be said? Why isn’t what has been said enough? In the collection’s first essay, “Grief, Fear, and Palestine, or Why Now?”, D'Souza condemns complacency as a byproduct of familiarity. Outlining the co-dependence of the US and Israel, she acknowledges, “as a US taxpayer, I am funding the atrocities happening in Gaza every day.” By this admission, to invoke solidarity must, therefore, definitively be enacted despite and because of this entanglement. If silence is taken as implicit acceptance, then surely it is to actively encourage, too. To take time, to write, and to analyze, becomes D’Souza’s method of engagement. Sitting with her pages, the familiar formula of visual analysis and exhibition reviewing is strangely comforting. Using examples in art and literature, she outlines strategies for refusal found in creative output, exploring how others have contemplated empathy through conflict. Through this structure, she is able to draw out parallels that highlight how art(work) can model different strategies of solidarity. This focus is significant to Gaza, because, as historian and critic TJ Demos points out, “by targeting the cultural infrastructure of Palestinian identity, this violence [by Israel], which could be termed aestheticide, destroys collective ways of knowing and feeling, breaks connections between generations, history, and nationhood, and thus contributes to Israel’s genocidal project of complete erasure.” Teju Cole, attempting to contend with this loss after his visit to Palestine in 2014, also draws throughlines back to creation: “Photography cannot capture this sorrow, but it can perhaps relay back the facts on the ground. It can make visible graves, olive trees, refuse, roofs, concrete, barricades, and the bodies of people. And what is described by the camera can be an opening to what else this ground has endured, and to what its situation demands.” Although neither Gaza’s artists nor its cultural histories are the core focus of the book, the titular motif of an imperfect solidarity is often returned to with Gaza implied. Thinking in dialogue, D’Souza uses other, perhaps more familiar, examples for readers to find a cultural grounding around her core thesis of solidarity across conflicts. While loss spirals and genocidal powers contort themselves in new ways to evade complicity, she encourages the reader not to turn inwards to the point of inaction, but to continue, perhaps also creatively—despite imperfections or imbalanced alliances. “I dream of a world in which we act not from love,” she declares, “but from something much more difficult: an obligation to care for each other whether or not we empathize with them.” The essay “Mistranslation and Revolution” invites reflection on language as a site of resistance. While D’Souza acknowledges that “sitting with incomprehension is an uncomfortable act”, she offers obfuscation as a methodology for solidarity, levity, and perhaps solace. Incorporating an analysis of Amitav Ghosh’s vast novel Sea of Poppies (2008) — a historical saga on colonial resistance in India—she notes how language is employed in establishing power through (mis)translation and (mis)understanding. This is particularly evident in how character relationships are set out. Language is central to the navigation of relating between characters, so much so that Ghosh describes, through his narrator, how new dialects are evolved through use and how understanding transcends commonality. Showing her reader exactly how Ghosh achieves this, she quotes the book’s narrator, who describes: “a motley tongue, spoken nowhere but on the water, whose words were as varied as the port’s traffic, an anarchic medley of Portuguese calaluzes and Kerala pattimars, Arab booms and Bengal paunch-ways, Malay proas and Tamil catamarans, Hindusthani pulwars and English snows—yet beneath the surface of this farrago of sound, meaning flowed as freely as the currents beneath the crowded press of boats.” In the gaps and improvisations resulting from (mis)communication, Ghosh demonstrates a freedom in the space which finding (un)commonality creates. Thinking through the construction of language through its structures, D’Souza acknowledges its leakiness, and how comprehension and connection often require transcending direct translation. In her analysis of Ghosh’s text, she draws on how language can be an imperfect access point or even a protective barrier across differences. Pushing this point home, she offers: “Communication through the thicket of mistranslation is an act of generosity.” And yet, I pause on certain words D’Souza uses—‘siege’, ‘negligence’, ‘allies’, ‘incomprehension’, ‘unruliness’—and struggle to get beyond how language has still felt so futile as of late. In an article titled “ Acts of Language ”, author Isabella Hammad discusses the weaponizing of words through the increasingly contentious topic of ‘free speech’ in the USA . Warning against essentialism, she reminds us that: “Bombs were not made of language, and they certainly were not metaphors.” Yet, what of language that is weaponized, where certain realities are overruled, classified away, filed, and manoeuvred around within documents, as in the case of the numerous ICJ rulings or green card removals? What of legal terminologies and judicial standards that are warped and bent to persecute a manufactured villain? Focusing on the difficult and thorny work of comprehending the ‘now’, personal interpretation is central to the work of this book. By incorporating Ghosh’s strategies for communication across and in spite of differences, D’Souza reminds the reader of the fallibility of language. Invoking its futility, she encourages that “to be able to act together without full comprehension, is to be able to float on the seas of change.” Similarly instructive is artist and writer Fargo Nissim Tbakhi’s essay “Notes on Craft: Writing in the Hour of Genocide”, where he acknowledges the importance of writing as a way to make sense of traumatic events. Despite being in “the long middle of revolution”, writing becomes a tool for action; a way to witness and begin the process of comprehension. Courtesy of the author. Although Imperfect Solidarities offers a broad focus on art too, decidedly few illustrations are presented alongside the text . As a result, D’Souza makes room for thinking about imagery without a continuous re-posting of images. One artwork included is a still from Stephanie Syjuco’s video work, Block Out the Sun (Shield) (2019). The work is captioned as a photographic intervention and included in the essay ‘Connecting through Opacity’, in which D’Souza summons Glissant’s seminal text ‘On Opacity’ from his book Poetics of Relation (1990). In this text, Glissant makes a case for abstraction and the opaque as a mode of engagement. D’Souza applies this concept to artworks where artists refuse to make themselves, or their work, understandable to the hegemonic (white) gaze. D’Souza’s reading of Syjuco’s work emphasizes how disrupting colonial documentation can be an act of care. The work connects Western tropes of looking-as-learning with an expectation of access—like textbook botanical drawings, anatomy models, and the extremes of restitution debates on human remains trapped in European museum vaults. The included still from Syjuco’s five-minute video shows an archival black-and-white group portrait, covered by the artist’s hands. The photograph follows a typical format of colonial documenting: an assembly of people posed stiffly before a foreign gaze. While enough of the figures can be seen, locating the image as ethnographic objectification, Syjuco’s hands perform a critical intervention of care. The artist challenges the use of photography to dehumanise—a technique Teju Cole neatly articulates as ‘weaponized’—through colonial methods of recording, categorizing, and labeling. By discussing this work in relation to opacity, D’Souza links Syjuco’s intervention as creating a reparative barrier. Through contextual analysis, D’Souza further examines how Syjuco affirms opacity through masking, in the present, against archival record. By covering “unwilling subjects’ faces and bodies, [Syjuco is] shielding them from our prying looks.” Bringing the act of repair into the present, D’Souza emphasizes the implication of complicity ( our looking), and the act of interception as shielding or abstraction. She shows how Syjuco’s work is a visual recalibration—where critical analysis can draw out space to think through new solidarities across past and present interactions. D’Souza brings in two more creative works which specifically utilize what she terms ‘ungraspable’—intentionally obscuring direct comprehension using abstraction—to explore opacity as resistance. The first is Felix Gonzales-Torres’ quietly heart-wrenching, replenishable installations from the 1994 exhibition Travelling , created as the artist was nearing the end of his life in his battle with AIDs. Visitors were allowed to both consume and even take the works in this exhibition, activating the cycle of loss and return through objects acting as metaphor. The restraint and simplicity of these pieces encompass the methods of opaque meaning-making Gonzales-Torres is so cherished for. The second work is Dylan Robinson’s text Hungry Listening: Resonant Theory for Indigenous Sound Studies , in which Robinson instructs “the non-Indigenous, settler, ally, or xwelítem readers to stop reading” at precise points, in order to retain Indigenous sovereignty and sanctity of ritual. Noting a number of devices that reinforce opacity in Robinson’s work, D’Souza highlights that even with the text’s title, “Robinson positions settler forms of listening, too, as a kind of voracious demand for transparency”. Both Gonzales-Torres’ and Robinson’s productions of opacity exemplify a mode of refusal—for Gonzales-Torres, using objects as symbolic placeholders, and for Robinson, using instructional writing to challenge entitlement and expectation. D’Souza includes opacity as a proposition for solidarity without the expectation of empathy, wondering “what sort of solidarities and alliances we might form on the basis of such mutual respect, one in which we acknowledge our right not to translate ourselves into terms that another may understand.” Through engaging artworks, she weaves in questions of agency, autonomy, and perspective in self-presentation for a public gaze. Syjuco’s and Robinson’s works invoke opacity through restriction, which D’Souza then uses to discuss who can engage, how engagement is possible, and who works should be for. D’Souza explores a number of other artworks in the book, ranging across themes of revolution, whiteness, connection, and difference. Her discussions centre creativity and its resulting forms—novels, video art, installation, exhibition curation—to explore different manifestations or strategies of empathy and solidarity. In doing so, she invites readers to view the creative act as a method to temper anxieties.. Reading Imperfect Solidarities in dialogue with Tbakhi’s ‘long middle’ situates it within the now. When D’Souza asks, “Are there ways to sit with the unknowability?”, she continually embeds encouragement for collective thought, to work through provocations on knowledge and access. She further highlights the potential for new interpretations of them by re-looking through the lens of seeking solidarity. Especially today, while it may often feel easier to fall into overwhelm, this collection is a reminder of the critical work which exists, and many ongoing, bolstering conversations that can be revisited. By gathering work for analysis in Imperfect Solidarities , the book seeks out strategies for ongoing engagement—from finding playful gaps in language to creating protective opacities. In ‘Coda’, D’Souza returns finally to the question of care. Taking a cue from her child—who learns to ‘care’ through the repeated actions required of looking after their pet (feeding, cleaning, playing)—she asserts that by caring, love can be fostered in time. But, she states: “care must come before love.” Cautioning against idealism, she reminds us that “care is [still] infinitely harder than love, because it often requires us to act in spite of our empathy, rather than because of it”. This is a deliberate and telling final note. Imperfect Solidarities ultimately asserts that despite our alliances, relations or understandings of and with each other, solidarity will always remain somewhat imperfect and imbalanced. But, if it is continued to be sought collectively, it’s worth fighting for.∎ Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Next Up:

  • Origins of Modernism & the Avant-Garde in India |SAAG

    “Formal preoccupations are presumed to be a part of the European avant-garde, even though what form and form can be has been deeply influenced by writings from other parts of the world, and the West's straitjacketed understanding of the Renaissance being exposed to that.” COMMUNITY Origins of Modernism & the Avant-Garde in India “Formal preoccupations are presumed to be a part of the European avant-garde, even though what form and form can be has been deeply influenced by writings from other parts of the world, and the West's straitjacketed understanding of the Renaissance being exposed to that.” VOL. 1 INTERVIEW AUTHOR AUTHOR AUTHOR Watch the interview on YouTube or IGTV. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Interview Avant-Garde Origins 4th Oct 2020 Interview Avant-Garde Origins Modernism Anthology Traditions Vaikom Muhammad Basheer Avant-Garde Form Auto-Fiction Wendy Doniger Multimodal Stream of Consciousness Rabindranath Tagore Tagore as First Impulse of Modernism Literary Activism Impoverished Histories Contradiction Criticism Intellectual History Internationalist Perspective Performance Art Satyajit Ray Avant-Garde Beginnings in India Varavara Rao Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Author Amit Chaudhuri in conversation with Associate Editor Kamil Ahsan on his previous works, his preoccupations with the banal and the label of "autofiction" that haunts contemporary appraisals of his work. Further, they discuss modernism in India, in particular Tagore's children's books as possibly the first impulse of modernism writ large. In surveying the history of literature and art in colonial India, the consequences of Europe's mistaken claim to originating the avant-garde is a profound ahistorical act, one that patently must be rectified. RECOMMENDED: Sojourn by Amit Chaudhuri (New York Review Books, 2022). More Fiction & Poetry: Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • Beatrice Wangui's Fight for Seed Sovereignty in Kenya

    Beatrice Wangui's quest to challenge Kenya’s punitive seed laws tells a larger story about the nature of indigenous knowledge and preservation, as well as that of agrarian labour, situated in a longer history of the public and private approaches to agriculture that are promulgated under the guise of modernization. THE VERTICAL Beatrice Wangui's Fight for Seed Sovereignty in Kenya Beatrice Wangui's quest to challenge Kenya’s punitive seed laws tells a larger story about the nature of indigenous knowledge and preservation, as well as that of agrarian labour, situated in a longer history of the public and private approaches to agriculture that are promulgated under the guise of modernization. Pierra Nyaruai Farming has always been a bonding point between my father and me. When I ventured into agriculture, I only understood food systems from the point of small-scale farming. As a way of learning, my father would often bring some seeds and cuttings when he went somewhere new. This was one of the ways we introduced new foods to our small farm and onto our plates. In 2012, the Kenyan government enacted a law that made seed saving and exchange illegal, thereby posing a threat to an indigenous system of seed exchange that has persisted for eons. When I arrived at Beatrice Wangui’s house she was showing farmers how to build a vertical garden. Her home is an oasis in the dry Gilgil area and a large group of farmers, local and from other countries, stood around her as she showed them how to make a blend of manure, charcoal dust, and soil to grow vegetables in. This is a regular activity on her small but well-sectioned agricultural island. One side of her farm is a thriving bunch of vertical gardens teeming with leafy greens. Corners on the ground spot herbs like mint and rosemary. There is a short spread of beds hosting at least six varieties of managu (black nightshade ) , terere (Amaranth ) , mitoo (slenderleaf) and saget (spider plant). Now 59 years old, Beatrice has been an organic farmer for many years as well as champion of seed sovereignty. Indigenous communities in Kenya have had to work around the systemic effects and hurdles in the way of corporate capture of seeds, promulgated in the form of millions of US dollars by international seed companies to monopolize the seed sectors in Africa. I wanted to dive into the world of seed saving to see how people responded to or worked around the law that criminalized these traditions. Beatrice training a group of visitors on creating vertical gardens. Photo courtesy of the author. Seed sovereignty upholds the farmer’s right to save, use, exchange, and sell his or her own seeds. Seed regulation in Kenya began in 1972, ten years after the country gained independence. The Seed and Plant Varieties Act of 1972 entered into force in 1975, was promulgated in 1991, and later amended in 1994. While Kenya joined the World Trade Organization (WTO) in 1995, the country had already enacted its own unique (sui generis) law on Plant Breeders' Rights (PBRs). However, this PBR law did not take effect until 1999 after Kenya ratified the 1978 Act of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV). In 2012, Kenya updated its PBR law through the Seeds and Plant Varieties (Amendment) Act . Then, in 2015, the country furthered its commitment to UPOV by ratifying the 1991 UPOV Convention, which outlines stronger protections for new plant varieties. Today, seed saving is an essential part of Kenyan livelihoods, especially in rural parts of the country. In Kenya, 70 percent of the rural population is dependent on agriculture. As a child, I remember when my parents would return from visiting new places with some form of seed propagation. They could be suckers for a new vegetable, vines, or a handful of seeds – all a means to grow the crops that caught my parents’ interest. This was how I came to know and love a vegetable called rhubarb. In many rural homes across Kenya, kitchens are not only a space to prepare food. Hanging on walls, under the traditional fire racks near the fireplace are seeds tied up in leaves along with calabashes. The warmth from the fire dries them out and the smoke makes them nearly pest-proof. Smoking is one of the most traditional modes of seed saving. In many communities, other methods such as diatomite, cow dung, soot, and ash are used. This is a tradition for most, if not all the communities in Kenya. Slenderleaf pods at Beatrice’s farm. Photo courtesy of the author. Punitive Seed Laws The Seed and Plant Varieties Act of 2012 criminalizes farmers from “selling, sharing and exchanging” unregistered or uncertified seeds. Farmers who break the law risk a prison sentence of up to two years or a fine of up to a million Kenyan shillings. Beatrice says she refused to keep silent in the face of laws that promote corporate greed over the lives and livelihoods of communities across the country. She joined other farmers and civil society organizations as a petitioner in a case against the law prohibiting seed saving. The alliance of farmers and activists has courageously spoken up against the laws, arguing for the rights of small-scale farmers to save, exchange, and use their seeds freely. Their persistence and hard work has inspired farmers across Kenya to join their cause. They hold seed exchange fairs to fight for the right to cultivate indigenously obtained and retained seeds. Apart from them, fifteen other small land-holding farmers have filed a petition to the court to amend the law. Speaking to Beatrice feels like a plunge in a well of seed preservation knowledge. On a tour of her seed-saving facility, she pointed out the strategic use of all the materials she had on hand. She explained how each element played a role in ensuring the survival of seeds for up to years in glass bottles. Even though her village has no piped water, the facility carries stacks of jerry cans filled with water. The water helps keep the temperature low which reduces heat damage. The room is also low and near the ground. Beatrice at her community seed bank. Courtesy of Gregory Onyango As custodian of the community seed bank, Beatrice is tasked with ensuring that the seeds are in tip-top shape by the time farmers come to collect them. “Farmers bring in their seeds after drying them,” she says. “And they must wait at least a season before they come to get seeds. A farmer cannot take all the seeds at the same time. There was a year we had two failed rainy seasons and only the last batch of the seeds made it.” It begins with inspecting the seeds for moisture content. If the seeds do not pass this test, the farmer is required to take them back and reduce the moisture content to the required level. The next step is to check out the seed's germination percentage. "This is done by picking about 10 seeds, placing them in a bowl, and covering them with a wet tissue. In about 5 days, we observe how many out of the ten have germinated," Beatrice explains. If three or fewer seeds germinate, it means the germination percentage is low and the seeds are not of good quality and cannot be stored. Depending on the quantity of seeds, some are stored in airtight glass bottles while others are stored in buckets. A film of ash from special trees and bushes is spread over the seeds to keep both moisture and pests off. With help from organizations such as The Seed Savers Network , Beatrice has been able to increase her knowledge and capacity for seed saving. The Seed Savers Network was registered in 2009 and to date, has helped establish more than 52 community seed banks, including one that Beatrice looks after. The Seed Savers Network, she says, taught them seed characterization which is a process they follow from when they plant a seed to when they harvest it. Beatrice Wangui in her garden. Courtesy of Gregory Onyango Beatrice is keen on passing on this knowledge to her children and grandchildren. Her granddaughter who is named after her and attends a local secondary school, is very hands-on with the project. She has grown up around her grandmother and has learned how to tell different varieties apart and how to preserve each of them. “When she is around and I have visitors, she teaches them just as well as I can. She understands how to handle seeds and crops alike,” she shares. For Beatrice and others like her, awareness of such methods and passing on their teaching is an integral part of the process without which indigenous knowledge would disappear. With help from organizations such as The Seed Savers Network, Beatrice can meet other seed savers from across Kenya and the world. As she shows me around, explaining varieties of maize, beans, tomatoes, and vegetables she hopes the indigenous knowledge, varieties, and preservation are not stifled by punitive seed laws. As she fights for indigenous seeds through the law and by practicing traditional methods, she hopes her cross-generational efforts pay off and the indigenous crop varieties stand the test. Beatrice is one of many people and organizations working to maintain the s tate of seed sovereignty . Despite the immense challenges posed by the corporate consolidation of the seed industry, the movement for seed sovereignty continues to gain momentum around the world. From seed libraries and seed swaps to on-the-ground breeding projects, countless individuals and communities are taking steps to reclaim their ancestral seed heritage and maintain biodiversity. By resisting the privatization of this vital common resource, seed savers stand as stewards of food security and biodiversity for present and future generations. Though the battle is an uphill one, the remarkable resilience and creative cross-pollination within the seed sovereignty movement offer a path toward a more regenerative, equitable, and sustainable food system. ∎ Farming has always been a bonding point between my father and me. When I ventured into agriculture, I only understood food systems from the point of small-scale farming. As a way of learning, my father would often bring some seeds and cuttings when he went somewhere new. This was one of the ways we introduced new foods to our small farm and onto our plates. In 2012, the Kenyan government enacted a law that made seed saving and exchange illegal, thereby posing a threat to an indigenous system of seed exchange that has persisted for eons. When I arrived at Beatrice Wangui’s house she was showing farmers how to build a vertical garden. Her home is an oasis in the dry Gilgil area and a large group of farmers, local and from other countries, stood around her as she showed them how to make a blend of manure, charcoal dust, and soil to grow vegetables in. This is a regular activity on her small but well-sectioned agricultural island. One side of her farm is a thriving bunch of vertical gardens teeming with leafy greens. Corners on the ground spot herbs like mint and rosemary. There is a short spread of beds hosting at least six varieties of managu (black nightshade ) , terere (Amaranth ) , mitoo (slenderleaf) and saget (spider plant). Now 59 years old, Beatrice has been an organic farmer for many years as well as champion of seed sovereignty. Indigenous communities in Kenya have had to work around the systemic effects and hurdles in the way of corporate capture of seeds, promulgated in the form of millions of US dollars by international seed companies to monopolize the seed sectors in Africa. I wanted to dive into the world of seed saving to see how people responded to or worked around the law that criminalized these traditions. Beatrice training a group of visitors on creating vertical gardens. Photo courtesy of the author. Seed sovereignty upholds the farmer’s right to save, use, exchange, and sell his or her own seeds. Seed regulation in Kenya began in 1972, ten years after the country gained independence. The Seed and Plant Varieties Act of 1972 entered into force in 1975, was promulgated in 1991, and later amended in 1994. While Kenya joined the World Trade Organization (WTO) in 1995, the country had already enacted its own unique (sui generis) law on Plant Breeders' Rights (PBRs). However, this PBR law did not take effect until 1999 after Kenya ratified the 1978 Act of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV). In 2012, Kenya updated its PBR law through the Seeds and Plant Varieties (Amendment) Act . Then, in 2015, the country furthered its commitment to UPOV by ratifying the 1991 UPOV Convention, which outlines stronger protections for new plant varieties. Today, seed saving is an essential part of Kenyan livelihoods, especially in rural parts of the country. In Kenya, 70 percent of the rural population is dependent on agriculture. As a child, I remember when my parents would return from visiting new places with some form of seed propagation. They could be suckers for a new vegetable, vines, or a handful of seeds – all a means to grow the crops that caught my parents’ interest. This was how I came to know and love a vegetable called rhubarb. In many rural homes across Kenya, kitchens are not only a space to prepare food. Hanging on walls, under the traditional fire racks near the fireplace are seeds tied up in leaves along with calabashes. The warmth from the fire dries them out and the smoke makes them nearly pest-proof. Smoking is one of the most traditional modes of seed saving. In many communities, other methods such as diatomite, cow dung, soot, and ash are used. This is a tradition for most, if not all the communities in Kenya. Slenderleaf pods at Beatrice’s farm. Photo courtesy of the author. Punitive Seed Laws The Seed and Plant Varieties Act of 2012 criminalizes farmers from “selling, sharing and exchanging” unregistered or uncertified seeds. Farmers who break the law risk a prison sentence of up to two years or a fine of up to a million Kenyan shillings. Beatrice says she refused to keep silent in the face of laws that promote corporate greed over the lives and livelihoods of communities across the country. She joined other farmers and civil society organizations as a petitioner in a case against the law prohibiting seed saving. The alliance of farmers and activists has courageously spoken up against the laws, arguing for the rights of small-scale farmers to save, exchange, and use their seeds freely. Their persistence and hard work has inspired farmers across Kenya to join their cause. They hold seed exchange fairs to fight for the right to cultivate indigenously obtained and retained seeds. Apart from them, fifteen other small land-holding farmers have filed a petition to the court to amend the law. Speaking to Beatrice feels like a plunge in a well of seed preservation knowledge. On a tour of her seed-saving facility, she pointed out the strategic use of all the materials she had on hand. She explained how each element played a role in ensuring the survival of seeds for up to years in glass bottles. Even though her village has no piped water, the facility carries stacks of jerry cans filled with water. The water helps keep the temperature low which reduces heat damage. The room is also low and near the ground. Beatrice at her community seed bank. Courtesy of Gregory Onyango As custodian of the community seed bank, Beatrice is tasked with ensuring that the seeds are in tip-top shape by the time farmers come to collect them. “Farmers bring in their seeds after drying them,” she says. “And they must wait at least a season before they come to get seeds. A farmer cannot take all the seeds at the same time. There was a year we had two failed rainy seasons and only the last batch of the seeds made it.” It begins with inspecting the seeds for moisture content. If the seeds do not pass this test, the farmer is required to take them back and reduce the moisture content to the required level. The next step is to check out the seed's germination percentage. "This is done by picking about 10 seeds, placing them in a bowl, and covering them with a wet tissue. In about 5 days, we observe how many out of the ten have germinated," Beatrice explains. If three or fewer seeds germinate, it means the germination percentage is low and the seeds are not of good quality and cannot be stored. Depending on the quantity of seeds, some are stored in airtight glass bottles while others are stored in buckets. A film of ash from special trees and bushes is spread over the seeds to keep both moisture and pests off. With help from organizations such as The Seed Savers Network , Beatrice has been able to increase her knowledge and capacity for seed saving. The Seed Savers Network was registered in 2009 and to date, has helped establish more than 52 community seed banks, including one that Beatrice looks after. The Seed Savers Network, she says, taught them seed characterization which is a process they follow from when they plant a seed to when they harvest it. Beatrice Wangui in her garden. Courtesy of Gregory Onyango Beatrice is keen on passing on this knowledge to her children and grandchildren. Her granddaughter who is named after her and attends a local secondary school, is very hands-on with the project. She has grown up around her grandmother and has learned how to tell different varieties apart and how to preserve each of them. “When she is around and I have visitors, she teaches them just as well as I can. She understands how to handle seeds and crops alike,” she shares. For Beatrice and others like her, awareness of such methods and passing on their teaching is an integral part of the process without which indigenous knowledge would disappear. With help from organizations such as The Seed Savers Network, Beatrice can meet other seed savers from across Kenya and the world. As she shows me around, explaining varieties of maize, beans, tomatoes, and vegetables she hopes the indigenous knowledge, varieties, and preservation are not stifled by punitive seed laws. As she fights for indigenous seeds through the law and by practicing traditional methods, she hopes her cross-generational efforts pay off and the indigenous crop varieties stand the test. Beatrice is one of many people and organizations working to maintain the s tate of seed sovereignty . Despite the immense challenges posed by the corporate consolidation of the seed industry, the movement for seed sovereignty continues to gain momentum around the world. From seed libraries and seed swaps to on-the-ground breeding projects, countless individuals and communities are taking steps to reclaim their ancestral seed heritage and maintain biodiversity. By resisting the privatization of this vital common resource, seed savers stand as stewards of food security and biodiversity for present and future generations. Though the battle is an uphill one, the remarkable resilience and creative cross-pollination within the seed sovereignty movement offer a path toward a more regenerative, equitable, and sustainable food system. ∎ SUB-HEAD ALSO IN THIS ISSUE: Clare Patrick (Our) Worlds and (Plant) Wisdoms Kareen Adam · Nazish Chunara A Dhivehi Artists Showcase Rise by Ian Njuguna. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Profile Kenya Climate Seed Sovereignty Agriculture Farming Beatrice Wangui Seed Saving Indigeneity Indigenous Seed Exchange Seed and Plant Varieties Act Agrarian Economy Rural Farmers Seed Savers Network Seed Banks Community Building Gilgil Nakuru County Sustainability Food Systems Organic Farming Environment Climate Change Agricultural Labor PIERRA NYARUAI is a Kenyan journalist with a focus on food systems, women empowerment, sustainable development goals and human interest, based in Nakuru, Kenya. Over the past five years, she has been looking for and telling the stories of African women in agriculture, their role in the world’s food systems and the nutritional and economic side of Africa. She has written for The Continent, Mail & Guardian and The Insider-South Sudan . 22 Apr 2024 Profile Kenya 22nd Apr 2024 IAN NJUGUNA is a visual artist born and raised in Nairobi, Kenya, where he currently resides. He works in Illustration, motion design, and graphic design. Njuguna's art style is characterized by a blend of whimsy and photorealism, often weaving together elements of fine art and cartoon styles. His practice is a commitment towards what he calls "African stories." Gardening at the End of the World Ben Jacob 3rd Feb Sinking the Body Politic Dipanjan Sinha 24th Aug Save Karoonjhar Zuhaib Ahmed Pirzada 19th Jul Chats Ep. 7 · Karti Dharti, Gender & India's Farmers Movement Sangeet Toor 29th Apr On the Ethics of Climate Journalism Aruna Chandrasekhar 22nd Aug On That Note:

  • Ikroop Sandhu

    ARTIST Ikroop Sandhu IKROOP SANDHU is a graphic novelist based in Dharamshala, India. She studied Philosophy from LSR College, Delhi, and Animation from Vancouver Film School. She is the author of Inquilab Zindabad: A Graphic Biography of Bhagat Singh ARTIST WEBSITE INSTAGRAM TWITTER Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 LOAD MORE

  • Abeer Hoque

    SENIOR EDITOR Abeer Hoque Abeer Hoque is a writer, photographer, and the author of The Lovers and the Leavers and Olive Witch , among others. She is based in Queens. SENIOR EDITOR WEBSITE INSTAGRAM TWITTER Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 LOAD MORE

  • Whiplash and Contradiction in Sri Lanka’s aragalaya | SAAG

    The aragalaya is an exceptional expression of democratic activism—but it contained contradictions that force us to reckon with its true limits and potential. | · THE VERTICAL Op-Ed · Sri Lanka Whiplash and Contradiction in Sri Lanka’s aragalaya The aragalaya is an exceptional expression of democratic activism—but it contained contradictions that force us to reckon with its true limits and potential. Mural painted as a Rapid Response by the Fearless Collective during the GotaGoGama protest in Galleface, Colombo, Sri Lanka. Courtesy of the Fearless Collective (June 2022). HOW DO we begin to make sense of the events of the past several months in Sri Lanka? A country that was ranked as a “middle-income” nation and had one of the highest standards of living in South Asia, now faces economic oblivion. What is truly stunning is the rapidity with which this national tragedy unfolded. Of course, this all says a great deal about the social and economic precarity that neoliberal policies force upon entire populations, who become unwilling victims of an insidious nexus between the instrumental interests of political and corporate elite. And all this has indeed been said frequently. But amidst its dizzying journey to national catastrophe, Sri Lanka also bore witness to a spectacular people’s movement—the aragalaya (“protest” in Sinhala)—which unseated a cabinet of ministers, a prime minister, and ultimately the all-powerful executive president of the country. However, almost equally swiftly the ‘democratic’ gains of the aragalaya have been rapidly undermined and the discredited political culture which the people’s uprising has begun to reconsolidate. The aragayala was a historic first for many reasons. It succeeded in breaking the vicious cycle of patron-client politics which often distorts electoral democracy in the country—with impoverished populations being mobilized on the promise of political largesse. It transcended—if temporarily—ethnic and religious divisions that have fueled conflict in Sri Lanka. It provided a space for youth activism rarely visible in the political mainstream. And it also provided a rare space for alternative cultural expression, including a visibly active LGBTQ community. One could cautiously argue that the aragalaya represented the emergence of a sense of democratic citizenship that has been rarely visible in Sri Lanka’s postcolonial history, despite Sri Lanka’s long tradition of electorally sanctioned democratic transitions of power at regular intervals. But since July 9th when the aragalaya peaked, forcing the executive president Gotabhaya Rajapaksa to flee the country and subsequently resign, the historic gains of the struggle have been rapidly reversed. A parliament, dominated by the ousted president’s party, the Sri Lanka Podu Jana Peramuna (SLPP), supported the election of Ranil Wickremasinghe—a deeply unpopular six-time prime minister—as executive president, resulting in a situation where the very political forces that were rejected by the aragalaya and had seemingly lost their legitimacy rapidly reasserted themselves. Wickremasinghe, a canny and expedient politician, swiftly undermined the aragalaya through two strategies. One was to unleash a wave of state repression with arbitrary arrests and abductions, severely undermining the “liberal democratic” image Wickremasinghe has been careful to cultivate throughout his career. The other strategy has sought to undermine the legitimacy of the people’s movement by characterizing it as a form of anarchy: a deeply conservative and reactionary discourse which has unfortunately found some resonance in society, particularly among segments that have an instrumental motive for backing Wickremasinghe, who they believe will bring economic stability. Democracy, or something like that All of which begs the question: how can the rapid reversal of the aragalaya gains be explained? Given the seeming rapidity with which the aragalaya arose and its apparently equally swift decline, the nature of the aragalya and what it represents in terms of Sri Lanka’s democratic history requires closer scrutiny. The characterization of the aragalaya as a form of anarchy can be traced to a conservative political culture where mass politics, despite regular elections, has had an ambiguous status. Sri Lanka received universal franchise in 1931, ahead of all of its colonial peers. But from the very outset Sri Lanka’s political elite argued against universal franchise, worried about its implications for their authority. They instead argued for a restricted franchise and expressed deep reservations about the ability of the “people” to act with political responsibility. But when the Doughnomore Commission recommended universal franchise in 1931, despite elite objections, the political elite scrambled to work around it by building ethnically and religiously partisan voter bases rather than work towards a more democratically enlightened citizenry. This effectively resulted in the beginnings of a system of patronage politics, and at the same time laid the foundations for an ethnically polarized political culture that has bedeviled the country since independence. Unlike in neighboring India where the political elite were able to mobilize people through an anti-colonial agenda and develop a sense of pan-Indian identity (despite its Hindu-centric nature), Sri Lanka’s elite politics in the period leading up to independence in 1948 failed to articulate such a Sri Lankan identity. In post-independence Sri Lanka, therefore democratic politics easily translated into majority rule, which some commentators have dubbed a form of “ethnocracy”. Although transitions of political power in Sri Lanka have taken place through regular electoral cycles, the minimalist operation of democracy masked a deeply illiberal political culture. One dimension of this illiberality is in how the entrenched culture of Sinhala majoritarianism in the country has marginalized minorities—initially the ethnic Tamil community, and more recently the Muslim community. Sri Lanka’s thirty-year militant conflict where a faction of the Tamil minority fought for an independent state was a direct outcome of this illiberal democracy where the electoral domination of the Sinhala numerical majority led to a distorted rationalization and normalization of majority rule. At the same time, the post-independence Sri Lankan state was unable to establish a system of social and economic justice, an inability which perhaps explains the two armed insurrections among the Sinhala youth in the 1970s and 1980s. Both uprisings were brutally suppressed, and the state’s violent response to the Sinhala youth mirrored how it dealt with Tamil militancy, even if the ethnically biased nature of the state resulted in a more insidious form of state violence against Tamil militancy. In post-independence Sri Lanka, democratic politics easily translated into majority rule, which some commentators have dubbed a form of “ethnocracy”. In Sri Lankan political history the two Sinhala youth uprisings and the Tamil secessionist movement stand as the three most significant people’s uprisings against the state. All three were violent in nature, advocated the use of militant force to overthrow and challenge the state, and were also ethnically marked and geographically confined to a particular territory of the country. While all three uprisings emerged from what might be called a “democratic deficit” in the country’s political mainstream, their ambition could not be termed as truly democratic because of the militant and authoritarian nature of the politics they represented. It is against this history of armed insurrection as well as a warped and majoritarian, albeit seemingly smooth system of electoral politics, system of democracy, that one has to read the aragalaya —both its potentials and limitations. Gotabhaya’s Many Sudden Turns of Fortune The broader context to the emergence of the aragalaya lies in the historic mandate Gotabhaya Rajapaksa received in 2019, winning six point nine million votes—the largest presidential electoral margin in Sri Lankan history. Islamophobia in the aftermath of the Easter Sunday bombings of 2019 and nakedly racist political campaigning shored up a narrative of existential fear in the Sinhala majority and drove them in their millions to vote for Rajapaksa. But these developments were also accompanied by a non-ethnically marked discourse about a need for substantive political change. While Gotabhaya is a member of the Rajapaksa dynasty, headed by his charismatic two-time president and elder brother Mahinda, he was marketed as the “non-political” Rajapaksa option: the technocrat who successfully guided the war effort in 2009 as Defense Secretary and therefore, an efficient apolitical candidate. Gotabhaya was seen perhaps as the Sri Lankan incarnation of a fusion between Malaysia’s Mahathir Mohamed and Singapore’s Lee Kwan Yu—an efficient, nationally committed, benign authoritarian figure who would herald tough and efficient governance. It's easy to forget that in 2019, Gotabhaya’s overwhelming victory was hailed as a historic harbinger of change. Sinhala youth embraced his win enthusiastically. Days after his election a spontaneous nation-wide graffiti campaign (with the exception of the North) transformed wayside walls into colorful, if cheesy, murals themed variously on Sri Lanka’s past grandeur as well as visions for a future of prosperity. And yet, just two years from this moment of hope, it was arguably the same youth who gathered in their hundreds of thousands to oust Gotabhaya—disillusioned by consistently failing governance and holding him accountable for robbing them of their future, a disillusionment that resonated in the slogan “Gota Go Gama” (Gota Go Home). In this context, both Gotabhaya’s election within the recognized democratic system, and his ousting outside the electoral process, need to be seen as democratic. From a liberal perspective, the election of Gotabhaya—an heir to the dark and poisonous racist legacy of the Rajapaksa dynasty— was an illiberal outcome. But it was nonetheless an expression of the people’s will. Similarly, the ousting of Gotabhaya through a popular uprising, when no constitutionally sanctioned alternative was forthcoming is also democratic in its broadest sense. Undoubtedly, extreme economic precarity fueled the aragalaya . However, amidst the solidarity forged by precarity, less instrumental political desires also found a space of expression. This was facilitated by the formlessness of the aragalaya which had no distinct political leadership, no distinct political ideology, and no singular authorship, thus making it possible for diverse forces to coalesce under its banner. Set against the history of Sri Lanka’s armed insurrections sketched above, it is also easy to see why the aragalaya is an exceptional moment of democratic activism. But the very diversity of the aragalaya also meant that many contradictory forces operated within it, and these contradictions, in turn, speak to the limits of what the aragalaya represented. This formless nature of the aragalaya can be attributed to its beginnings. The most immediate precursors of the aragalaya were two protest movements that emerged during the early phase of Gotabhaya Rajapaksa’s presidency. One was a nationwide teachers’ struggle for better wages, which morphed into a national movement questioning the legitimacy of the government and its inability to be receptive to just demands by important segments of society. This was closely followed by a disastrous overnight attempt to switch to one hundred percent organic farming, resulting in farmers across the country protesting as yields plummeted and the entire agricultural sector was plunged into crisis. These two protest movements shook the seemingly solid foundation of the Gotabhaya Rajapaksa government. The rising public dissatisfaction swiftly accelerated as the economic crisis worsened and daily essentials such as fuel, cooking gas and increasingly medicines became scarce. Soon enough, the burden of economic mismanagement was laid squarely on the doorstep of the Rajapaksa presidency. In this context, both Gotabhaya’s election within the recognized democratic system, and his ousting outside the electoral process, need to be seen as democratic. On March 31st, a series of small-scale protests and candlelight vigils—a largely urban middle class phenomenon—that had emerged throughout Colombo and its suburbs turned into a more confrontational mode. Thousands congregated in the vicinity of Gotabhaya Rajapaksa’s private home in the suburbs of Colombo. In the ensuing confrontation with the police scuffles broke out, a bus was torched, and teargas was used. The government attempted a swift crackdown with mass arrests, but the legal community ensured that the protestors were provided protection. Mobilization for this protest happened mainly through social media—which became the default medium for protest mobilization and dissemination of aragalaya news. While the earlier teachers' and farmers' protests had provided the political backdrop, it was this urban activism that created the immediate conditions for the emergence of the aragalaya in a more visible and concrete form. Soon after the events of March 31st, the “Gota Go Gama” village became established as a group of youth began occupying the area in front of the Presidential Secretariat at Galle Face in the heart of the downtown business district in Colombo. As protests continued throughout the country, Gota Go Gama (or GGG) became their focal point. From its outset some organized groups with connections to political parties like the Janatha Vimukthi Peramuna (JVP), the leftist party which launched the two insurrections against the state in the 1970s and 80s, and the Frontline Socialist Party (FSP), a breakaway group from the JVP were present at GGG. In addition, the Inter University Students Federation (IUSF), which is connected to the FSP and has a large following among undergraduates at state universities, along with other trade unions and activist groups, were also present. However, none of these groups could claim ownership over the aragalaya . Instead, a group of youth with no distinct political affiliations essentially managed the GGG site. This politically non-partisan nature of the GGG site allowed it to flourish with a library, an IT facility, a kitchen, and even a cinema hall. At the height of its existence, GGG resembled a mini-township. Aragalaya Culture The cultural dynamics of GGG are immensely significant. GGG allowed a rare mainstream space for alternative cultural expression. The musician Ajith Kumarasiri, a man with a strong presence in the avant-garde musical scene in Sri Lanka but long shunned by the musical establishment, played a prominent role with regular musical performances. Alongside the music, installation and performance art that were both thematically and formally daring found expression at GGG. This cultural dynamic of the aragalya challenged the hegemonic Sinhala national cultural form—a form that is deeply conservative and has little space for marginal identities like the LGBTQ community. The “alternative” cultural identity of GGG also facilitated two significant events. One was the Mullivaikkal Remembrance Day which falls on May 18th and marks the deaths of hundreds of Tamil civilians in the closing stages of the war in 2009. This commemoration, effectively banned by the Sri Lankan state due to its human rights implications, and an uncomfortable truth that the Sinhala community had long ignored, was marked at GGG. What made the event all the more significant was the participation of Buddhist priests—often seen as guardians of Sinhala nationalist ideology—in addition to clergy from other faiths such as the iconic Catholic priest Father Jeevantha Peiris who was closely identified with the aragalaya. The other significant event was a Pride March at GGG on 25th June—a mass celebration of sexual identities that was an unprecedentedly public challenge to the traditional political and cultural mainstream of the country. Still, even while the “alternative” cultural vibe of GGG and the aragalaya forcefully flagged a progressive movement, this aspect of aragalaya culture also jostled for power alongside more established undercurrents. For instance, GGG had a hut for disabled soldiers that promoted the narrative of the ranaviruwa (or war hero), a trope that was weaponized by the Rajapaksas to delegitimize minority political demands and shore up their patriotic Sinhala credentials. Supporters of the controversial war-winning miliary officer-turned-politician Sarath Fonseka were also present in the space of GGG, as was the Buddhist priest Omalpe Sobitha who has a history as a hardline Sinhala nationalist. Their presence could be read in multiple ways. It could mean they strategically maintained a presence within the aragalaya to ensure that its political power remained within the ambit of Sinhala nationalist interests. At the same time, it could also be read as a softening of Sinhala nationalist ideology, potentially creating more space for alternative political and cultural imaginaries. These competing interests and ideologies that were united under the common aragalaya banner of “Gota go Home” became more starkly visible in the aftermath of the July 9th “victory” when protestors stormed several key state buildings, including the Presidential Secretariat, resulting in Gotabhaya Rajapaksa fleeing the country and eventually resigning from the presidency. With the common enemy gone, the competing interests of the various groups represented within the aragalaya began to emerge more explicitly. The FSP began promoting a narrative that the aragalaya had delegitimized the entire parliamentary system in Sri Lank a and that a radical restructuring of the state was necessary. This was also accompanied by a strategic insertion of the notion of a “people’s council,” a seemingly progressive proposal that empowers more direct citizen engagement with governance but was also an obviously strategically motivated bid for the FSP to become relevant in mainstream politics. One narrative that has since emerged is that the aragalaya was hijacked by organized political interests: an accusation that was directed towards the FSP and the JVP by middle class and professional groups that backed the aragalaya but are deeply suspicious of revolutionary politics and subscribe to the more conservative “liberal democratic” discourse discussed above. This narrative of hijacking was not entirely new: indeed, it dovetailed into the incidents of May 9th—early days of the movement—when politically backed thugs, emerging from a meeting at the Prime Minister’s official residence, Temple Trees, unleashed brutal violence on GGG while the police and armed forces did little to intervene. In the aftermath of this unprovoked attack, there was a national backlash, with over 70 houses and properties belonging to politicians thought to be involved in the attack on GGG being torched. One parliament MP was also killed when a mob attacked his vehicle. This is an interregnum in which fluid new political forms are emerging. The spectacular democratic mobilization that emerged during the height of the aragalaya and the spirit of active citizenship it unleashed remains—as does the economic precarity that fueled it. The drivers of the violence of May 9th are unclear. While there was a spontaneous backlash immediately following the attack on GGG, what followed later in the night with systematic burning of politician’s houses had a much more organized dynamic, but it is unclear to this day who drove this wave of attacks. The vigilante violence was of course repudiated by the youth of the aragalaya. But in a deeply conservative political culture where revolutionary political action is viewed with extreme suspicion, May 9th marked a loss of innocence for the aragalaya. Today, there is a sustained campaign to discredit the aragalaya by associating it with violence, a pernicious characterization of it as a “breakdown of the rule of law.” It is frustrating to insist on the fact that given Sri Lanka’s violent history, the aragalaya was indeed a peaceful expression of the people’s will, and not a violent, anarchic movement. It was a creatively conceptualized and executed protest movement that maintained non-violence as a cardinal principle. And it is precisely this peaceful nature of the protest that frustrated a national security apparatus used to the mobilization of force and violent confrontation to suppress dissent. What now? The aragalaya in the form it took since March 31st and lasted more than 100 days appears to be over now. The last of the physical structures that marked the GGG occupy site have been dismantled. As of now, the repression of the Ranil Wickremasinghe government along with its insidious narrative to discredit the aragalaya as a form of anarchy appears to be at least temporarily succeeding. But if we’ve learned anything over the past few months it is that this moment in Sri Lanka is a moment of significant and unpredictable transition. This is an interregnum in which fluid new political forms are emerging. The spectacular democratic mobilization that emerged during the height of the aragalaya and the spirit of active citizenship it unleashed remains—as does the economic precarity that fueled it. The aragalaya marked a distinct turning point in Sri Lanka’s political history as a population used to exercising their franchise within a system of political patronage, at least briefly, transcended instrumental political motivations to demand democratic accountability. The aragalaya also rattled a complacent political class that imagined it was secure within an entrenched patron-client political system. Politics in Sri Lanka are unlikely to follow a familiar script in the aftermath of the aragalaya. The traditional political party system of the country has confronted a significant existential challenge due to the aragalaya . A vast majority of the political parties and their representatives in the current parliament have had their legitimacy undermined—they are held accountable for the current state of the country and they are associated with a corrupt political culture. However, what the swift reversal of fortunes in the aftermath of the aragalaya suggests is that Sri Lanka’s long-entrenched culture of political impunity with deeply institutionalized structures of corruption, nepotism, repression, and violence are unlikely to change easily. If the brief hope kindled by the aragalaya is to survive and be fashioned into viable and sustained political change, it will take committed and long-term engagement by a variety of actors, including civil society and progressive political parties, as highly contingent socioeconomic conditions continue to shape the politics of the moment. Whether anything of this nature will emerge is anybody’s guess. ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Op-Ed Sri Lanka Aragalaya Gotagogama Energy Crisis Economic Crisis Poverty Gotabhaya Rajapaksa Mullivaikkal Remembrance Day Ranil Wickremasinghe Contradiction Teachers Movement Movement Organization Movement Strategy Precarity Postcolonialism Doughnomore Commission Universal Franchise Ethnocracy Sri Lankan Civil War Liberation Tigers of Tamil Eelam Islamophobia Easter Sunday Bombings of 2019 Lee Kwan Yu Mahathir Mohamed Technocracy Agricultural Labor Agriculture Agrarian Economy Janatha Vimukthi Peramuna Sinhala Nationalism Majoritarianism Accountability Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 27th Feb 2023 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • A Freelancer's Guide to Decision-Making

    And what if they're union-busting but still paying really well? BOOKS & ARTS A Freelancer's Guide to Decision-Making Shebani Rao And what if they're union-busting but still paying really well? ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Not enough "choose your own adventure" content? Leave us an angry note & we will oblige. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Comic Freelancing Gig Work SHEBANI RAO is a comic artist, illustrator, and activist who creates work about race, mental health, feminism, pop culture, incarceration, and more. Comic Freelancing 22nd Feb 2023 On That Note: Dissident Kid Lit 20th DEC On the Ethics of Climate Journalism 22nd AUG

  • Beyond the Lull

    Bangalore-based Reliable Copy is an intentionally designed independent publishing collective reshaping the landscape of contemporary art distribution and curation in South Asia. Rooted in friendship, knowledge-building, and a redefinition of what sustainability in art book publishing looks and feels like, their practice bridges transnational modernisms to turn the ‘lull’ in visual art into a space of possibility, where language, community, and curiosity meet at their respective limits to sketch new worlds. FEATURES Beyond the Lull Bangalore-based Reliable Copy is an intentionally designed independent publishing collective reshaping the landscape of contemporary art distribution and curation in South Asia. Rooted in friendship, knowledge-building, and a redefinition of what sustainability in art book publishing looks and feels like, their practice bridges transnational modernisms to turn the ‘lull’ in visual art into a space of possibility, where language, community, and curiosity meet at their respective limits to sketch new worlds. Pramodha Weerasekera In The Significance and Relevance of Early Modern Indian Painters to the Contemporary Indian Art (1971) by Nilima Sheikh , a Fine Arts dissertation published by Reliable Copy, the artist speaks of a “lull” in terms of Modernist painting in India. She reflects on how the Modernist movement emerged out of a reckoning with Mughal artistic traditions, as well as influences from British art. In the conclusion of the dissertation, Sheikh writes: “The task of the individual painter in India is perhaps more difficult because he has to start from scratch and question the basic premises; there is no concerted movement to whose ideologies he can subscribe or even reject as the reference for his own work.” Cover page of The Significance and Relevance of Early Modern Indian Painters to the Contemporary Indian Art (1971) by Nilima Sheikh, published by Reliable Copy in 2023. Image courtesy Reliable Copy. This ‘lull’ still continues to push artistic practices in South Asia to innovate and find unique solutions in order to create meaningful and thought-provoking works. Reliable Copy, a publishing house founded and led by artist duo Nihaal Faizal and Sarasija Subramanian in 2018, is an example of an initiative that has embraced this ‘lull’ as a challenge. In 2021, while helping plan an online conference for emerging arts professionals in South Asia, I kept hearing about Nihaal and Sarasija’s work—my colleagues based in India loved them. At the time, I was working at the Museum of Modern and Contemporary Art Sri Lanka in Colombo, under the guidance of art historian and curator Sharmini Pereira , aiming to start my own writing and publishing practice. At the museum, I was exposed to her immense experience in publishing and the peripheral work of building the publishing house Raking Leaves, with a predominant focus on South Asian artistic practices. When I finally met Nihaal and Sarasija, it was both a revelation and a relief to know that people of my own generation were passionate about independent publishing just like I was and were excited to share more with me. Independent publishing, such as Reliable Copy’s practice, transcends one-off zines and DIY publication models, as well as the nefarious art-world entity of the biographical coffee-table book that is merely aesthetically pleasing. Reliable Copy’s practice prioritises substance, critical thinking, knowledge-building, deliberation, and intentional decision-making. They are currently engaged in two main publication series. The Fine Art(s) Dissertation Series highlights (un)published dissertations from the prominent Maharaja Sayajirao University of Baroda as a pedagogical tool. The Wiggle Room is a playful take on contemporary art from an international standpoint, bringing together artistic practices that aim for freedom or seek to “wiggle” out of conventionalities. A common thread emerges in how they have positioned one book after another since 2018. “As the publishing practice has evolved, we have been attempting more and more to play the role of positioning the artist, the book, and their contexts,” says Sarasija. This essay unveils different ways in which I have encountered this common thread in Reliable Copy’s work during my years as a fellow dreamer of an independent publishing practice. The Surroundings of the Practice At my first meeting with Nihaal and Sarasija, I was surrounded by a host of books on a busy, traffic-filled day in Bangalore. Our meeting exposed me to the extensive labour that goes into the publication of a book. Each book’s design identity, layout, paper, fonts, and printing technology had been well thought through. I was gifted several books published by them, including Mochu’s Nervous Fossils – Syndromes of the Synthetic Nether , The 1Shanthiroad Cookbook , edited by Suresh Jayaram, and Sculptor’s Notebook by Pushpamala N. Nihaal; Sarasija said they wanted the books to travel far. Flexing Muscles (2019) by Ravikumar Kashi caught my attention due to the artist’s detailed treatment of flex banners in Bangalore. The book includes an essay in both Kannada and English, accompanied by photographs. Kashi’s in-depth artistic analysis, of a subject that I had encountered yet ignored during my visits to Bangalore, was a unique way to re-experience that city from my desk in Colombo. Mochu’s book was of a completely different tenor yet felt similar—the artist’s rich imaginarium was salient in the big blue typography, almost-dystopian imagery, and the bright yellow cover. Despite a personal aversion to speculative theory and related fiction, I held onto this book as a reminder to myself of what books can do to their readers: intrigue, move, tell stories, and impart new knowledge and perspectives. In December 2023, I, too, took a leap and published a book with three artists. Sarasija spent hours with me, the designer, and one of the artists to ensure consistency in terms of colours, fonts, paper, and printing options in India (the book was to be mainly distributed in Delhi). This level of friendship-building and support is rare, at least in the phase of the career I am in, as a writer trying to be independent. When they recently sent me a copy of the newly minted publication Supporting Role by Jason Hirata from the Wiggle Room series, I realised that for Reliable Copy, friendship is the core. They began the series in 2023 with the publication High Entertainment by David Robbins, an artist they had developed a strong connection with during their At The Kitchen Table exhibition in 2021. Hirata’s Supporting Role has emerged from the same premise, extending a close relationship with another artist who was present in At The Kitchen Table . The Wiggle Room series’ conceptualisation is immersed in the contemporary and the emerging. Each publication interrogates the meaning of “art,” particularly in relation to contemporary technologies, digital platforms, and the artist’s evolving role within broader socio-cultural and economic structures. Art is never for art’s sake. Cover page of Sculptor’s Notebook (1985) by Pushpamala N, published by Reliable Copy in 2022. Image courtesy Reliable Copy. Beyond the Limits of Language Supporting Role’ s editor’s note refers to Marcel Duchamp ’s thinking about aesthetics, language, and fine art: “What [Duchamp] makes abundantly clear is that language serves a purpose, is essential and inevitable, but that it also comes with certain limits. Sometimes as soon as one’s language is carefully delineated, it starts to impose itself, it becomes an obstacle.” Duchamp, as an art historical example, helps contextualise Hirata’s practice as presented in the book. The book is an extension of Duchamp’s idea, which continues to hold true for most linguistic endeavours. While we encounter many labels and descriptors of visual artworks, the publication never presents what might be considered a conventionally ‘visual’ artwork. We do encounter two works by him: A Storied Past (Il sogno di una cosa) (2022) and the series Grave Fatura (2023–24), but they are not conventional paintings, prints, photographs, or sculptures. The book is composed of an edited selection of texts developed by Hirata to accompany his artworks: labels for the wall, invitations to exhibitions, essays, scripts, press releases, checklists, invoices, curricula vitae, and other paraphernalia he has preserved while working in contemporary art production and display in Berlin. These roles—often performed by those around the artist, such as partners, friends, and family—are frequently overlooked. Hirata’s book documents these contributions across his career, mainly through language-based materials. They are primarily text-based artworks with two qualities innate to books—mobility and reproducibility on paper—enabling sustained engagement beyond the confines of a white cube space. While Duchamp’s critique of language remains relevant to Hirata and the visual arts today, Nihaal and Sarasija push language to its limits. Many of us, myself included, forget its role in and around contemporary art. Though we may begin with the intention to explain and contextualise, the specialised vocabulary often alienates unfamiliar audiences. Supporting Role invites us to see language not as a mere support, but as an artwork in itself. Before Wiggle Room , Reliable Copy had already facilitated unexpected transitions through time and space with language and ephemera surrounding artmaking. Their curatorial project at the kitchen table , first exhibited in 2021 at 1Shanthiroad Studio/Gallery in Bangalore, travelled to the Ark Foundation for the Arts in Baroda in 2023–24. The project considers how publishing practices could inform exhibition-making and curatorial processes. “Through this introduction of artworks as records and documents—as secondary material—and together with cookbooks and videos, at the kitchen table spills its premise across the exhibition and its documentation, the library and the gallery, and the event and its eventual publication,” the catalogue states. The display explored food, with particular attention to the channels and platforms through which food travels, inscribed with material, trace, memory, and cultural politics. It included cookbooks, menus, anthologies of recipes from literary fiction, family archives of ‘secret’ recipes, historical records, and visual and textual references to the feasts held for occasions such as birthdays, funerals, or festivals. The moving image works were particularly compelling, with some questioning, mimicking, or parodying the performative format of instructional cooking shows. Carolyn Lazard’s A Recipe for Disaster (2018) incorporates footage from Julia Child’s The French Chef (1972), which used open captions and images for the deaf and hard-of-hearing audiences. Reflecting on this in the twenty-first century, Lazard foregrounds accessibility as a necessary aspect of social infrastructure, especially in mainstream media. The Community of the Practice During my visit to Bangalore in July 2024, Reliable Copy had just moved into a new studio. We were in the midst of a long-planned book exchange between Reliable Copy, Raking Leaves, Mumbai-based Editions JoJo, and myself. Nihaal, Sarasija, and I spoke at length about how independent publishing had evolved for Reliable Copy after their residency at Amant Art and their debut at Printed Matter’s Art Book Fair in New York earlier that year. This is when I began to consider Reliable Copy as a curatorial practice that exceeded the scope of independent publishing. By their fourteenth publication in late 2024, their carefully chosen collaborations had culminated in a new focus: actively strategising how to disseminate their books or how, as artists might say, to put the work “out there.” Nihaal spoke animatedly about a new project they had initiated: Total Runtime , a curated moving image programme that activates Reliable Copy’s publications. Featuring moving image works by artists previously published by the press, Total Runtime is mobile, flexible, and an answer to the ‘lull’. Its first iteration in New York brought together nine films, two book trailers, seven artists, and one publishing house. The participating artists included BV Suresh, David Robbins, Kiran Subbaiah , Mariam Suhail, Mario Santanilla , Mochu, and Pushpamala N. The next iteration, at Miss Read: The Berlin Art Book Fair, showcased films by David Robbins and Jason Hirata, celebrating the latter’s new publication Supporting Role with Reliable Copy. In late 2023, they also launched Press Works, their own distribution platform, making publications by renowned international independent art book publishers accessible to local audiences. These included Primary Information and New Documents (United States), Kayfa-ta (Gulf), kyklàda.press (Aegean archipelago), Editions JoJo (India), and numerous self-published titles. The curation of this platform is deliberate and thoughtful, drawing on a network of publishers they regard as models of interest. Participation in international art book fairs continues to expand their network and deepen engagement with the global independent publishing community. Each trip to a fair introduces Reliable Copy to new publishers and, in turn, allows them to introduce readers like myself to these practices. Guided by their own interests as readers, Nihaal and Sarasija explore the wider practices behind the books and aim to offer Indian audiences not just individual titles but an understanding of broader publishing patterns. A notable example of this curatorial pattern is the Los Angeles-based New Documents , recommended to me by Sarasija. The Halifax Conference (2019) presents a transcript of a 1970 conference held at the Nova Scotia College of Art and Design, capturing a cacophony of voices and opinions typical of such events. Intrigued by this, I was particularly drawn to New Forms of Art and Contagious Mental Illness (2023), a collection of transcripts and pamphlets by medical scientist Carl Julius Salomonsen , who argued in 1919–20 that Modernist art constituted a kind of “contagious mental illness.” The book offers a fascinating view of Modernism as something misunderstood, even pathological, in its own time. Its format, resembling a legal document, evoked, for me, a history of ownership and transmission. Until then, my knowledge of modernism had been shaped largely by the Sri Lankan context, due to my museum work on Sri Lankan modern and contemporary art. This book allowed me to see how Europe perceived the movement as it unfolded: not from a scholarly perspective, but through the lens of a medical professional. It felt as though Nihaal and Sarasija had noted my interest in modernist art and fed it back to me through their recommendations, often sent via WhatsApp or email, regardless of distance. These messages and emails lead me to one of the most enduring aspects of Reliable Copy: its ethic of community and friendship. Jason Hirata and Sarasija Subramanian with Marcel Duchamp's The Bride Stripped Bare by Her Bachelors, Even (1915–1923) at the Philadelphia Museum of Art, Philadelphia. Photograph by Nihaal Faizal. Image courtesy Reliable Copy. Friendship and Publishing I first met Nihaal and Sarasija in Bangalore, during a conference organised almost serendipitously by a mutual friend. Although we have never shared a formal panel as colleagues, I have attended nearly every talk the duo has given, not out of professional obligation, but out of friendship. I have always approached their practice not as a peer, but as a friend and fellow dreamer. At a particularly difficult moment, I wrote them a long, disillusioned email, venting about the challenges of starting my own publishing practice. I spoke of the scarcity of funding and the exhaustion that comes with trying to be creative in an industry already strained by lack, especially in South Asia. Their response was generous and clear-eyed. We discussed pragmatic paths forward, and their questions led me to reconsider what sustainability might truly mean—for work, and for myself. What they offered was not false assurance, but something more lasting: the reminder that while financial stability may always remain elusive, what must persist is commitment—uncompromising, careful, and rooted in a sense of purpose. At the time, I was still grappling with what exactly my priorities were as an independent writer and curator (I still am). They reminded me that patience was not a waiting room, but a form of practice. “Once the light comes on,” they said, “you will not be able to turn it off.” Community is the spine of independent art book publishing, as Nihaal and Sarasija have told me, and as I have come to understand it myself. This community is made up of artists willing to experiment with form and failure, designers who treat legibility and beauty as twin priorities, distributors who care as much about access as they do about profit margins, and a readership that reads not out of habit but out of care. Sustainability, then, cannot be reduced to financial viability alone. It rests on the presence of a community that cares enough to read, respond, and stay. Sarasija and Nihaal have observed a growing interest in the Indian market among international publishers, mainly because there are no dedicated art bookshops or art book fairs in South Asia, and no traditional infrastructure for these books to circulate. My siblings and friends who attend such fairs in the global North have noticed this firsthand. My sister’s visit to Forma’s Art Book Fair in London resulted in a video call from the fair and a parcel of discounted books mailed to me in Sri Lanka. Similarly, for Nihaal and Sarasija, there is a community of publishers that reduces their prices for the Indian market, allowing their books to circulate more widely. There is, for Reliable Copy, a network of publishers who lower their prices for Indian readers; not as charity, but as a gesture of circulation. This atmosphere, shaped by generosity rather than competition, stands in stark contrast to the saturated and often exclusionary contemporary art market. Independent publishing here is marked by specificity and thematic intention. People are not just selling books, but also exchanging ideas, paying attention, and bringing each other’s work home. For Nihaal and Sarasija, the warmth of printed matter is not abstract. It is embedded in the everyday ethic of this community. I remain hopeful about art book publishing, not only as an industry but as a practice shaped by care. My engagement with Reliable Copy has deepened my conviction. The so-called lull of independent publishing is passing. A new generation is ready to learn from it, and to begin again, as every serious artistic movement once did.∎ In The Significance and Relevance of Early Modern Indian Painters to the Contemporary Indian Art (1971) by Nilima Sheikh , a Fine Arts dissertation published by Reliable Copy, the artist speaks of a “lull” in terms of Modernist painting in India. She reflects on how the Modernist movement emerged out of a reckoning with Mughal artistic traditions, as well as influences from British art. In the conclusion of the dissertation, Sheikh writes: “The task of the individual painter in India is perhaps more difficult because he has to start from scratch and question the basic premises; there is no concerted movement to whose ideologies he can subscribe or even reject as the reference for his own work.” Cover page of The Significance and Relevance of Early Modern Indian Painters to the Contemporary Indian Art (1971) by Nilima Sheikh, published by Reliable Copy in 2023. Image courtesy Reliable Copy. This ‘lull’ still continues to push artistic practices in South Asia to innovate and find unique solutions in order to create meaningful and thought-provoking works. Reliable Copy, a publishing house founded and led by artist duo Nihaal Faizal and Sarasija Subramanian in 2018, is an example of an initiative that has embraced this ‘lull’ as a challenge. In 2021, while helping plan an online conference for emerging arts professionals in South Asia, I kept hearing about Nihaal and Sarasija’s work—my colleagues based in India loved them. At the time, I was working at the Museum of Modern and Contemporary Art Sri Lanka in Colombo, under the guidance of art historian and curator Sharmini Pereira , aiming to start my own writing and publishing practice. At the museum, I was exposed to her immense experience in publishing and the peripheral work of building the publishing house Raking Leaves, with a predominant focus on South Asian artistic practices. When I finally met Nihaal and Sarasija, it was both a revelation and a relief to know that people of my own generation were passionate about independent publishing just like I was and were excited to share more with me. Independent publishing, such as Reliable Copy’s practice, transcends one-off zines and DIY publication models, as well as the nefarious art-world entity of the biographical coffee-table book that is merely aesthetically pleasing. Reliable Copy’s practice prioritises substance, critical thinking, knowledge-building, deliberation, and intentional decision-making. They are currently engaged in two main publication series. The Fine Art(s) Dissertation Series highlights (un)published dissertations from the prominent Maharaja Sayajirao University of Baroda as a pedagogical tool. The Wiggle Room is a playful take on contemporary art from an international standpoint, bringing together artistic practices that aim for freedom or seek to “wiggle” out of conventionalities. A common thread emerges in how they have positioned one book after another since 2018. “As the publishing practice has evolved, we have been attempting more and more to play the role of positioning the artist, the book, and their contexts,” says Sarasija. This essay unveils different ways in which I have encountered this common thread in Reliable Copy’s work during my years as a fellow dreamer of an independent publishing practice. The Surroundings of the Practice At my first meeting with Nihaal and Sarasija, I was surrounded by a host of books on a busy, traffic-filled day in Bangalore. Our meeting exposed me to the extensive labour that goes into the publication of a book. Each book’s design identity, layout, paper, fonts, and printing technology had been well thought through. I was gifted several books published by them, including Mochu’s Nervous Fossils – Syndromes of the Synthetic Nether , The 1Shanthiroad Cookbook , edited by Suresh Jayaram, and Sculptor’s Notebook by Pushpamala N. Nihaal; Sarasija said they wanted the books to travel far. Flexing Muscles (2019) by Ravikumar Kashi caught my attention due to the artist’s detailed treatment of flex banners in Bangalore. The book includes an essay in both Kannada and English, accompanied by photographs. Kashi’s in-depth artistic analysis, of a subject that I had encountered yet ignored during my visits to Bangalore, was a unique way to re-experience that city from my desk in Colombo. Mochu’s book was of a completely different tenor yet felt similar—the artist’s rich imaginarium was salient in the big blue typography, almost-dystopian imagery, and the bright yellow cover. Despite a personal aversion to speculative theory and related fiction, I held onto this book as a reminder to myself of what books can do to their readers: intrigue, move, tell stories, and impart new knowledge and perspectives. In December 2023, I, too, took a leap and published a book with three artists. Sarasija spent hours with me, the designer, and one of the artists to ensure consistency in terms of colours, fonts, paper, and printing options in India (the book was to be mainly distributed in Delhi). This level of friendship-building and support is rare, at least in the phase of the career I am in, as a writer trying to be independent. When they recently sent me a copy of the newly minted publication Supporting Role by Jason Hirata from the Wiggle Room series, I realised that for Reliable Copy, friendship is the core. They began the series in 2023 with the publication High Entertainment by David Robbins, an artist they had developed a strong connection with during their At The Kitchen Table exhibition in 2021. Hirata’s Supporting Role has emerged from the same premise, extending a close relationship with another artist who was present in At The Kitchen Table . The Wiggle Room series’ conceptualisation is immersed in the contemporary and the emerging. Each publication interrogates the meaning of “art,” particularly in relation to contemporary technologies, digital platforms, and the artist’s evolving role within broader socio-cultural and economic structures. Art is never for art’s sake. Cover page of Sculptor’s Notebook (1985) by Pushpamala N, published by Reliable Copy in 2022. Image courtesy Reliable Copy. Beyond the Limits of Language Supporting Role’ s editor’s note refers to Marcel Duchamp ’s thinking about aesthetics, language, and fine art: “What [Duchamp] makes abundantly clear is that language serves a purpose, is essential and inevitable, but that it also comes with certain limits. Sometimes as soon as one’s language is carefully delineated, it starts to impose itself, it becomes an obstacle.” Duchamp, as an art historical example, helps contextualise Hirata’s practice as presented in the book. The book is an extension of Duchamp’s idea, which continues to hold true for most linguistic endeavours. While we encounter many labels and descriptors of visual artworks, the publication never presents what might be considered a conventionally ‘visual’ artwork. We do encounter two works by him: A Storied Past (Il sogno di una cosa) (2022) and the series Grave Fatura (2023–24), but they are not conventional paintings, prints, photographs, or sculptures. The book is composed of an edited selection of texts developed by Hirata to accompany his artworks: labels for the wall, invitations to exhibitions, essays, scripts, press releases, checklists, invoices, curricula vitae, and other paraphernalia he has preserved while working in contemporary art production and display in Berlin. These roles—often performed by those around the artist, such as partners, friends, and family—are frequently overlooked. Hirata’s book documents these contributions across his career, mainly through language-based materials. They are primarily text-based artworks with two qualities innate to books—mobility and reproducibility on paper—enabling sustained engagement beyond the confines of a white cube space. While Duchamp’s critique of language remains relevant to Hirata and the visual arts today, Nihaal and Sarasija push language to its limits. Many of us, myself included, forget its role in and around contemporary art. Though we may begin with the intention to explain and contextualise, the specialised vocabulary often alienates unfamiliar audiences. Supporting Role invites us to see language not as a mere support, but as an artwork in itself. Before Wiggle Room , Reliable Copy had already facilitated unexpected transitions through time and space with language and ephemera surrounding artmaking. Their curatorial project at the kitchen table , first exhibited in 2021 at 1Shanthiroad Studio/Gallery in Bangalore, travelled to the Ark Foundation for the Arts in Baroda in 2023–24. The project considers how publishing practices could inform exhibition-making and curatorial processes. “Through this introduction of artworks as records and documents—as secondary material—and together with cookbooks and videos, at the kitchen table spills its premise across the exhibition and its documentation, the library and the gallery, and the event and its eventual publication,” the catalogue states. The display explored food, with particular attention to the channels and platforms through which food travels, inscribed with material, trace, memory, and cultural politics. It included cookbooks, menus, anthologies of recipes from literary fiction, family archives of ‘secret’ recipes, historical records, and visual and textual references to the feasts held for occasions such as birthdays, funerals, or festivals. The moving image works were particularly compelling, with some questioning, mimicking, or parodying the performative format of instructional cooking shows. Carolyn Lazard’s A Recipe for Disaster (2018) incorporates footage from Julia Child’s The French Chef (1972), which used open captions and images for the deaf and hard-of-hearing audiences. Reflecting on this in the twenty-first century, Lazard foregrounds accessibility as a necessary aspect of social infrastructure, especially in mainstream media. The Community of the Practice During my visit to Bangalore in July 2024, Reliable Copy had just moved into a new studio. We were in the midst of a long-planned book exchange between Reliable Copy, Raking Leaves, Mumbai-based Editions JoJo, and myself. Nihaal, Sarasija, and I spoke at length about how independent publishing had evolved for Reliable Copy after their residency at Amant Art and their debut at Printed Matter’s Art Book Fair in New York earlier that year. This is when I began to consider Reliable Copy as a curatorial practice that exceeded the scope of independent publishing. By their fourteenth publication in late 2024, their carefully chosen collaborations had culminated in a new focus: actively strategising how to disseminate their books or how, as artists might say, to put the work “out there.” Nihaal spoke animatedly about a new project they had initiated: Total Runtime , a curated moving image programme that activates Reliable Copy’s publications. Featuring moving image works by artists previously published by the press, Total Runtime is mobile, flexible, and an answer to the ‘lull’. Its first iteration in New York brought together nine films, two book trailers, seven artists, and one publishing house. The participating artists included BV Suresh, David Robbins, Kiran Subbaiah , Mariam Suhail, Mario Santanilla , Mochu, and Pushpamala N. The next iteration, at Miss Read: The Berlin Art Book Fair, showcased films by David Robbins and Jason Hirata, celebrating the latter’s new publication Supporting Role with Reliable Copy. In late 2023, they also launched Press Works, their own distribution platform, making publications by renowned international independent art book publishers accessible to local audiences. These included Primary Information and New Documents (United States), Kayfa-ta (Gulf), kyklàda.press (Aegean archipelago), Editions JoJo (India), and numerous self-published titles. The curation of this platform is deliberate and thoughtful, drawing on a network of publishers they regard as models of interest. Participation in international art book fairs continues to expand their network and deepen engagement with the global independent publishing community. Each trip to a fair introduces Reliable Copy to new publishers and, in turn, allows them to introduce readers like myself to these practices. Guided by their own interests as readers, Nihaal and Sarasija explore the wider practices behind the books and aim to offer Indian audiences not just individual titles but an understanding of broader publishing patterns. A notable example of this curatorial pattern is the Los Angeles-based New Documents , recommended to me by Sarasija. The Halifax Conference (2019) presents a transcript of a 1970 conference held at the Nova Scotia College of Art and Design, capturing a cacophony of voices and opinions typical of such events. Intrigued by this, I was particularly drawn to New Forms of Art and Contagious Mental Illness (2023), a collection of transcripts and pamphlets by medical scientist Carl Julius Salomonsen , who argued in 1919–20 that Modernist art constituted a kind of “contagious mental illness.” The book offers a fascinating view of Modernism as something misunderstood, even pathological, in its own time. Its format, resembling a legal document, evoked, for me, a history of ownership and transmission. Until then, my knowledge of modernism had been shaped largely by the Sri Lankan context, due to my museum work on Sri Lankan modern and contemporary art. This book allowed me to see how Europe perceived the movement as it unfolded: not from a scholarly perspective, but through the lens of a medical professional. It felt as though Nihaal and Sarasija had noted my interest in modernist art and fed it back to me through their recommendations, often sent via WhatsApp or email, regardless of distance. These messages and emails lead me to one of the most enduring aspects of Reliable Copy: its ethic of community and friendship. Jason Hirata and Sarasija Subramanian with Marcel Duchamp's The Bride Stripped Bare by Her Bachelors, Even (1915–1923) at the Philadelphia Museum of Art, Philadelphia. Photograph by Nihaal Faizal. Image courtesy Reliable Copy. Friendship and Publishing I first met Nihaal and Sarasija in Bangalore, during a conference organised almost serendipitously by a mutual friend. Although we have never shared a formal panel as colleagues, I have attended nearly every talk the duo has given, not out of professional obligation, but out of friendship. I have always approached their practice not as a peer, but as a friend and fellow dreamer. At a particularly difficult moment, I wrote them a long, disillusioned email, venting about the challenges of starting my own publishing practice. I spoke of the scarcity of funding and the exhaustion that comes with trying to be creative in an industry already strained by lack, especially in South Asia. Their response was generous and clear-eyed. We discussed pragmatic paths forward, and their questions led me to reconsider what sustainability might truly mean—for work, and for myself. What they offered was not false assurance, but something more lasting: the reminder that while financial stability may always remain elusive, what must persist is commitment—uncompromising, careful, and rooted in a sense of purpose. At the time, I was still grappling with what exactly my priorities were as an independent writer and curator (I still am). They reminded me that patience was not a waiting room, but a form of practice. “Once the light comes on,” they said, “you will not be able to turn it off.” Community is the spine of independent art book publishing, as Nihaal and Sarasija have told me, and as I have come to understand it myself. This community is made up of artists willing to experiment with form and failure, designers who treat legibility and beauty as twin priorities, distributors who care as much about access as they do about profit margins, and a readership that reads not out of habit but out of care. Sustainability, then, cannot be reduced to financial viability alone. It rests on the presence of a community that cares enough to read, respond, and stay. Sarasija and Nihaal have observed a growing interest in the Indian market among international publishers, mainly because there are no dedicated art bookshops or art book fairs in South Asia, and no traditional infrastructure for these books to circulate. My siblings and friends who attend such fairs in the global North have noticed this firsthand. My sister’s visit to Forma’s Art Book Fair in London resulted in a video call from the fair and a parcel of discounted books mailed to me in Sri Lanka. Similarly, for Nihaal and Sarasija, there is a community of publishers that reduces their prices for the Indian market, allowing their books to circulate more widely. There is, for Reliable Copy, a network of publishers who lower their prices for Indian readers; not as charity, but as a gesture of circulation. This atmosphere, shaped by generosity rather than competition, stands in stark contrast to the saturated and often exclusionary contemporary art market. Independent publishing here is marked by specificity and thematic intention. People are not just selling books, but also exchanging ideas, paying attention, and bringing each other’s work home. For Nihaal and Sarasija, the warmth of printed matter is not abstract. It is embedded in the everyday ethic of this community. I remain hopeful about art book publishing, not only as an industry but as a practice shaped by care. My engagement with Reliable Copy has deepened my conviction. The so-called lull of independent publishing is passing. A new generation is ready to learn from it, and to begin again, as every serious artistic movement once did.∎ SUB-HEAD ALSO IN THIS ISSUE: Clare Patrick (Our) Worlds and (Plant) Wisdoms Kareen Adam · Nazish Chunara A Dhivehi Artists Showcase Mukhtar Kazi, Untitled (2025). Part of The Sea and the Sahel series. Acrylic on raw linen. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Essay Bangalore Reliable Copy Art History Art Institutions Contemporary Art Publishing Design Visual Art Installation Book Publishing Curiosity Language Community Nilima Sheikh Fine Arts Modernist Painting India Mughal British South Asia Nihaal Faizal Sarasija Subramanian Lull Sri Lanka Colombo Curation Museum of Modern and Contemporary Art Sharmini Pereira Publishing House Raking Leaves Independent Publishing Zines DIY Dissertation Education Knowledge Pedagogy Maharaja Sayajirao University of Baroda Art practice Suresh Jayaram Pushpamala N. Nihaal Ravikumar Kashi Kannada Mochu Color Theory Jason Hirata David Robbins Marcel Duchamp Aesthetics Production Friendship PRAMODHA WEERASEKERA is an art writer and curator based in Sri Lanka. She writes regularly about feminist artistic practices and occasionally about art books from South Asia. Her writing has appeared in e-flux , Art Review, Hyperallergic , BOMB , and several exhibition publications. Her curatorial projects have been presented at the Khoj International Artists Association in New Delhi, the Museum of Modern and Contemporary Art, Sri Lanka, and the Ceylon Literary and Arts Festival in Colombo. She is the Assistant Curator of Edition 9 of Colomboscope. 2 May 2025 Essay Bangalore 2nd May 2025 MUKHTAR KAZI is a self-taught artist based in Thane, Maharashtra. His work engages light through abstract forms. His work The Sea and the Sahel was exhibited with Stranger’s House Gallery at the 15th edition of the Dakar Biennale, or Dak’Art - Biennale de l’Art Africain Contemporain, in Senegal. (Our) Worlds and (Plant) Wisdoms Clare Patrick 1st Jun The Changing Landscape of Heritage Saranya Subramanian 13th Feb Fictions of Unknowability Torsa Ghosal 28th Feb A Dhivehi Artists Showcase Kareen Adam · Nazish Chunara 5th Jun Dissident Kid Lit Saira Mir · Shelly Anand · Vashti Harrison · Simran Jeet Singh 20th Dec On That Note:

  • Saara Nahar

    ARTIST Saara Nahar SAARA NAHAR is currently pursuing her UG in Visual Arts, Painting at MSU Baroda. She responds to the people and places/spaces in her surroundings, attempting to capture their essence. ARTIST WEBSITE INSTAGRAM TWITTER Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 LOAD MORE

  • How to Grow Flowers in a Bedroom

    “No, the madness in our home, like the rest of this country, lies in our search for a strongman. In our home, no man is strong enough.” “No, the madness in our home, like the rest of this country, lies in our search for a strongman. In our home, no man is strong enough.” The Lucky Ones: A Memoir by Zara Chowdhary (Crown, July 2024). Cover design and illustration by Arsh Raziuddin. Artist Ahmedabad AUTHOR · AUTHOR · AUTHOR 19 Oct 2024 th · BOOKS & ARTS REPORTAGE · LOCATION How to Grow Flowers in a Bedroom By the end of March, there is no place to breathe in C-8. Papa has forbidden us from standing by the windows. He monitors how long we stand on the balcony, whom we look at, what we’re thinking. Inside, it feels like all air is finite. We’re trampling over one another for space to think, to be. Our silences have gone up our nostrils, come out our mouths, run out the door into the elevator, and fled. Our words now dance on the riverbed, mocking us from afar. We will never be free. Every room in this home is tainted by violence. Papa and Amma’s dark bedroom with its single small window, the kitchen with its deep sink and cloistered shelves, the laundry room, where I hide and write in a diary, the mori or dishwashing bathroom behind the kitchen, where only Gulshan is sent to clean our muck, Dadi’s room, with a view of the street but also Dadi’s fuming mouth. My parents’ room was where Misba and I hid each night during drinking time. We would hear loud, animated conversation outside—glasses chinking, something crude said, some laughter. Then the voices would always grow louder, angrier. Something would be thrown, something smashed. Then Papa would storm off to the bathroom. The door would be slammed. A moment of quiet. In my earliest memory of a night like this, when I was barely three, Amma came rushing into the bedroom, Phupu close behind her. “Rukhsi! Don’t just walk away . . .” Amma turned to close the door on her. “Zahida apa, please. Please.” Her voice wobbled. “Just please let me be.” She came around and sat at the edge of the bed. There, sitting a couple feet from my mother, I felt it for the first time: my mother’s burden shifting, growing, moving restlessly inside her, welling up in her wide, honey-colored eyes. But Amma squeezed her eyes shut and pushed it back in. I remember inching closer to Amma, placing tiny hands on her hunched shoulders, attempting an awkward hug. I remember Amma taking my tiny palms and shaking me off like a wet leaf stuck to her clothes. “Please Zara. Leave me alone.” I felt my own burden sprout, a tiny seed of helplessness. “Kidhar hai Rukhsi?” I remember my father slurring, demanding to be told where his wife was hiding. Please don’t tell him, Phupu, I prayed in this, the worst game of hide-and-seek ever. I remember Phupu’s deadpan voice telling him. I remember how he threw the door open, exploded into the room. “Bitch. Come back outside!” Then I remember Papa’s eyes accidentally meeting mine instead of hers, ready to fire, locked on a target. My eyes are wide and big like hers but dark like his. And yet for the first time I see my twinkle-eyed, smiling father—who tickled me till I collapsed giggling, who scratched my knee till I fell asleep—towering over me from the foot of the bed, glaring at me and seeing not his daughter but a limb that has grown from this woman. A part of her. He spits. “Do your drama. Brainwash the girl against me.” He rumbles, his mountain body barely holding back its rage. I sit there frozen between these two. The woman who won’t let me touch her, the man whom I dare not approach. All I want to whimper is I love you both . I remember Amma finally shaking out of her trance, then standing up and walking out of the room, hoping to draw the fire away, to spare me. I remember Papa turning to look at me one last time, hate in his eyes slowly melting into inebriated confusion. The fire and its first victim walked away. I remember Amma coming back later that night to call us to dinner. “Come on, girls,” she says in that shaky voice, not letting me look into her eyes anymore. When I hesitate to leave the safety of the bed and go out where the plates will tremor like me, she looks at me with complete emptiness. There is no love there, no joy, no life, only exhaustion. “Please, Zara,” she repeats. I quietly, guiltily get off the bed and follow her. I know then that there is no running, no saving myself. I can never leave. Not without my amma. “Arre, no two states of this country can stand each other. Everyone is fighting over food or language or rivers. We have four in this house!” we learn to say, trying to normalize or exoticize our home’s dysfunction for ourselves. It’s true. Dada is from Punjab in the North. Dadi is Gujarati. Amma’s mother is from the mango coast of western India. Her dead father is from the South. We blame the diversity for the disturbance. Too many stories in collision with one another, no shared tongue. But it’s also very not-true. Amma said yes to this marriage dreaming she’d learn to dance the garba, a dance she’d always marveled at from a thousand miles away. Phupu can cook herself any cuisine in the world, but she rushes to the table first when Amma is frying dosas. Dadi hates the mention of Dada’s family in Pakistan’s Punjab, but she pushes Misba and me to dance in front of the guests to every Punjabi bhangra song played at weddings we attend. “Tumhaare khoon mein hai yeh,” she reminds us. It is all in our blood. Amma and Baby Zara. Courtesy of the author. No, the madness in our home, like the rest of this country, lies in our search for a strongman. In our home, no man is strong enough. Dada is haunted by how he failed. Papa withers under the burden of his own mistakes. The women become dictators when they become divorced or widowed. There is no room in C-8 Jasmine for grace. So we huddle in Amma’s bedroom each night, telling each other stories, making up imaginary ones in which we live in forests by little streams, just Amma, Misba, and I. There is a tape deck in the room, a wedding present for Papa and Amma from his friends the Reddys. It’s his prized possession. Papa takes us every Friday to Law Garden, where in the evenings a man sells pirated and original audiotapes from the back of a converted Tempo Traveller: albums of every new and old Bollywood movie, as well as collections of ghazals, devotional Sufi and bhakti music. Papa never buys pirated. They will spoil his deck. If ever his purchases turn out to be fakes and the tape spools out and jams the player, he goes back and fights with the tape walla, calls him a dozen names. And then buys three more tapes. He buys Nusrat Fateh Ali Khan for himself. Some mornings he plays it after his shower and raises his hands and hums “Allah Hu, Allah Hu” as if temporarily possessed, energized, tentatively tethered to a faith he doesn’t understand. This is the only grace I see. I watch him, his soft beer belly rising and falling, the depression dropping away like the seams of his semitransparent cotton kurta suspended around his heaviness. Since the riots started, he hasn’t played it. But one Sunday, bored out of his mind, he opens the deck up and cleans the head with cotton swabs and Dada’s eau de cologne. When Misba and I shut the door of Amma’s bedroom that evening, we look at each other conspiratorially. We switch on the tape deck and allow ourselves the same grace. Grace is the only language Misba and I know to speak in. It has been our shared tongue as sisters since before we ever learned how to talk. We don’t yet know what it means to save each other, but we know something happens when we dance. We feel redeemed. We have done this each evening from the moment we started to walk, from the moment we recognized our world burned like clockwork each evening. We insert our favorite tapes one after another, hits from 2001: Lagaan, Kabhi Khushi Kabhie Gham, Dil Chahta Hai, Aks, Lajja, Nayak, Pyaar Tune Kya Kiya, Zubeidaa . We haven’t watched all the movies. Papa takes us to the theater only for the big ones. But song after song we go, moving and making the movie with our bodies. Through the moods and bhavas and rasas of each song, we make up steps and build facial expressions, we construct entire lives and love stories filled with heartbreak and mischief and sublime joy. Amma slips into the room in between dinner preparations to watch us. A few times, Dadi and Phupu peep inside too. Apa sits on the bed, arms folded, her grim mouth slackening into a smile. There is nothing to dance about right now. But in C-8 Jasmine, there seldom is. Dance is the only way Misba and I know to transcend this reality. When Amma comes in to watch, I watch her back, as she leans her tired body against the linen closet, her smile building from her thick lips to her honey eyes. Soon she’s clapping with our every shimmy and shake. She lets out a soft hoot. This is all she can do. Dance is teaching us what she can’t, mustn’t. That we have power. That as long as we have each other, our souls will be okay. She watches us bloom amid all this smoke, gracefully stretching into life, grateful we are hers, thankful we are alive. ∎ Excerpted from The Lucky Ones: A Memoir by Zara Chowdhary (Crown, July 2024). SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Essay Ahmedabad Memoir Childhood India Pakistan Conflict Nationalism Feminism Non-fiction Excerpt Resilience Domestic violence 2002 Gujarat Riots Multiculturalism Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • Public Art Projects as Feminist Reclamation

    COO of Fearless Collective, Tehani Ariyaratne, in conversation with Senior Editor Sabika Abbas Naqvi. COMMUNITY Public Art Projects as Feminist Reclamation COO of Fearless Collective, Tehani Ariyaratne, in conversation with Senior Editor Sabika Abbas Naqvi. Tehani Ariyaratne One of our murals in Rawalpindi, is an image of a [khwaja sira], Bubbli Malik, on a bicycle, and she says "I am a creation of Allah." The mural refers not to violence or trauma, but is a radical affirmation of the [khwaja sira] community. One of our murals in Rawalpindi, is an image of a [khwaja sira], Bubbli Malik, on a bicycle, and she says "I am a creation of Allah." The mural refers not to violence or trauma, but is a radical affirmation of the [khwaja sira] community. SUB-HEAD ALSO IN THIS ISSUE: Clare Patrick (Our) Worlds and (Plant) Wisdoms Kareen Adam · Nazish Chunara A Dhivehi Artists Showcase Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Interview Feminist Art Practice Feminist Organizing Mural Public Space Art Practice Public Arts Fearless Collective Fearless Arts Residency Art Activism Fundraising Future Dream Spaces Queerness Queer Spaces Trans Politics Trans Community Wheat Pasting Sri Lanka Pakistan India Internationalist Solidarity Khwaja Siras Bubbli Malik Queer Muslim Project TEHANI ARIYARATNE is a feminist researcher with ten years of working experience in the human rights and development sectors in Sri Lanka and South Asia. Her research focus areas include women's labor and environmental justice. She is the Chief Operations Officer for Fearless Collective , a South Asia-based public art project with the aim of reclamation and self-representation for women and marginalized people around the world. 29 Nov 2020 Interview Feminist Art Practice 29th Nov 2020 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

Search Results

bottom of page