top of page

563 items found for ""

  • Disappearing Act | SAAG

    FICTION & POETRY Disappearing Act What if I told you I wanted to join PREPAK? Fight the occupation. Kill soldiers. Would you still love me? VOL. 1 2 Apr 2021 ONE-ACT PLAY AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Artwork contributed anonymously for SAAG. SHARE Facebook Twitter LinkedIn One-Act Play Manipur Indian Army Panggong Tree Effigy Queerness Love Story People's Revolutionary Party of Kangleipak PREPAK Painting Addiction Sex Playwriting Drama AFSPA Assam Rifles Northeast India Meitei Peoples Sanamahism UG Groups Insurgency Resistance Meira Paibi Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Editor’s note: The author of this play as well as the accompanying artist elected to publish this work anonymously. In the words of the author: “It is a matter of great shame for a democracy that its writers have to submit their work anonymously.” This piece was workshopped and honed over a period of six months with SAAG editors Hananah Zaheer, Neilesh Bose, Nazish Chunara, Kamil Ahsan, Aditya Desai, along with the playwright, a dramaturge, and the artist. The world has folded. A tree in Manipur now hangs upside down above the bed in KUNJA’s room in a city in India. The tree is a Panggong Tree (Butea monosperma) used in Manipur to make effigies of the dead when the body is not found. A bed is the focus of the room. Scene 1 Projection on a wall: June 5th, 2015. Rebels ambush an army convoy in Manipur killing 20 soldiers in the deadliest attack on Indian army since the Kargil war. GAURAV is tackling KUNJA who is hysterical. GAURAV Kunja, there is no one. You are high. KUNJA Hide me! Hide. GAURAV We are not in Manipur. KUNJA They’ll catch every young person they can find. This was a big attack. They will spare no one. GAURAV It’s the drugs. KUNJA I was here with you right? You’ll tell them I was here with you. Don’t let me disappear. GAURAV manages to pin KUNJA to the ground. GAURAV You are safe. KUNJA They eat our flesh. GAURAV You’re hallucinating. KUNJA Why aren’t you doing anything? GAURAV Remember— Remember what we said? GAURAV hugs KUNJA tightly. GAURAV There is no one outside. We are here, you and I. Here, where we go out holding hands and no one harms us. KUNJA stops struggling. GAURAV In this big big city, no one can find us. No one breaks house doors down. Guns don’t exist. Bombs are fire crackers. This city is a rainbow. They speak together. KUNJA Manipur is far far away. 3190 kms. 5 hours by plane. 70 hours on a train. GAURAV Manipur is far far away. 3190 kms. 5 hours by plane. 70 hours on a train. GAURAV They can’t just come here, right? KUNJA No. GAURAV In this city, there is only police. GAURAV releases KUNJA. Both sit up. GAURAV Only police. KUNJA Only police. GAURAV Cold water bath. Glucon-D. Fries. It will pass. GAURAV gets up. KUNJA (dazed) Are you with them? . . . Scene 2 GAURAV is asleep. KUNJA is sitting next to him on the bed staring at the tree above. KUNJA One day you’ll wake up and find me gone. No body, no trace. Will you look for me, Gaurav? What do y’all do when you find out that someone has disappeared? We make an effigy of the person from the branches of the Panggong tree. Will you make an effigy of me? Keep it with you? On this bed? Beat. KUNJA This bed has been my country for a long time. GAURAV doesn’t wake up. . . . Scene 3 KUNJA is painting GAURAV ’s back. There are paint bottles strewn around. GAURAV twitches every time KUNJA touches the paintbrush to his back. GAURAV It feels icky. KUNJA You want me to paint or not? GAURAV On paper. GAURAV It helps you, right? KUNJA It helps you . You like watching me paint. Mountains. Flowers. Dicks. You think I am recovering if I’m drawing mountains. GAURAV You relapse whenever you start painting flowers. KUNJA I relapse when I think you’re going to join the army. GAURAV takes a rag and starts wiping his back. KUNJA What if they find out you’re gay? GAURAV Do I look gay? KUNJA Won’t you get expelled? GAURAV I’m only gay for you! KUNJA I had a friend Faariz in Manipur. He wanted to join PREPAK. It’s a UG. GAURAV (sighs) Another terrorist story— KUNJA We call them freedom fighters. GAURAV Wrong history books. We’re already free. KUNJA He was also involved in some tax collection things for them in college. Very motivated. Then he realised he was queer. With that he knew he could never join PREPAK or any other movement in Manipur. Forget the army, if PREPAK found out they would kill him first. I remember telling him that we don’t have to join any movements that don’t have a place for us. And I am saying that to you now. GAURAV I was born to be in the army. KUNJA You think the army has a place for you? What are you going to do when other officers bring their wives and girlfriends to army parties? Take me along? GAURAV holds KUNJA ’s face. GAURAV The results will be out in a week and I’m getting in. KUNJA Don’t join the army. The army is sick. GAURAV You are sick. KUNJA What if I told you I wanted to join PREPAK? Fight the occupation. Kill soldiers. Would you still love me? GAURAV looks away. KUNJA (shouting as if he’s sloganeering at a protest) Then how do I love you if you join the army? Army rapes us. Takes our flesh! Beat. GAURAV They’re people, you know? With wives, mothers, sons, sisters. Lovers. Like you are mine. I wanted to cry. I couldn’t. I spent the night holding you down waiting for you to come back to your senses, you fucking druggie. . . . Scene 4 FAARIZ is hanging from the Panggong tree. KUNJA is making his bed. KUNJA If love keeps people together then what does ideology do? FAARIZ Can you separate the two? KUNJA What if my freedom lies in the struggle between the two? In the middle. Gaurav struggles to keep loving me. FAARIZ Occupation takes work. KUNJA That’s not how it is between us. FAARIZ Can love erase identity? KUNJA Sometimes after an orgy, we all sit around and discuss how we started slamming. I want to tell them that I was tired of identity. The first time I slammed was the first time I had sex without identity. It was the best thing in the world. FAARIZ And then you became a slammer. KUNJA But it’s an identity without history. It’s light. Has no weight. No matter who you are, where you are from, once you get inside that’s it! FAARIZ Do you become Indian after slamming? KUNJA Yes. Till I’m high I remain Indian. FAARIZ Feels good? KUNJA Feels like community. When I first came here, a boy I met on Grindr took me for a party. I was blown away the second I entered. It felt like another nation, one where I fit in. And then I started meeting people and realised this community I so terribly want to be a part of, that I feel I’m part of, doesn’t know anything about me. Where I come from, what I have lived, what I want. And they don’t want to know either. FAARIZ Ay chinki! KUNJA It’s not just about words, it's about the gaze. You know when you first look at someone how you imagine their history? You see them at their home. You see them growing up. Celebrating a festival. Eating at a restaurant. You imagine them having sex, shaving, crying. The way people look at us here, their gaze is empty. They’re not able to imagine our histories. That’s why they act the way they act. I tried to make this country my friend. I told them about my past and showed them how I eat. But I just couldn’t fill their gaze. And then I slammed, and for the first time I didn’t look into their eyes. All I could see was dick and ass and balls. And I knew that’s all they saw. Our vision was united. Years of abandonment vanished the second I injected. I found community. Something I never had. KUNJA gets up on the bed. He looks at the audience and mimes taking a slam. His eyes start to glow. A visual is projected on the wall: A very close shot of a hairy asshole opening into a universe. FAARIZ The freedom struggle ends at a slam? KUNJA Slamming is the celebration of freedom. And it's so intense, this party, that we forget we’re not actually free. FAARIZ We also take drugs to forget about the occupation for a while. KUNJA No matter what you do, the occupation finds a way to occupy you. I’d forgotten about Manipur. My bed had become my country. And then I met Gaurav. He told me the first time we met that he wanted to join the army. Later that night when I was slammed, a soldier appeared outside the door. And then more and more. Gaurav stuck with me through all of it. Can you imagine staying up night after night trying to convince someone there is no one outside the door? FAARIZ What are you going to do if he gets posted to Manipur? KUNJA I will go visit him. FAARIZ He tortures us? Or disappears someone? KUNJA (stoically) The Supreme Court has declared that the army will be held accountable. FAARIZ Maybe as collateral damage then. In an attack. What are you going to do when he comes home after that? Beat. KUNJA Cook him a meal! Pork and bamboo shoots. Smoked. Exactly like Imaa makes it. A spicy beef salad on the side. FAARIZ He doesn’t eat those things. KUNJA I’ll make him. KUNJA starts searching for something under his bed. He messes up the bed he just made. He opens drawers and tries to empty out pockets of his clothes and trashing the room. KUNJA Why are you still here? Go home to AFSPA! FAARIZ Won’t you visit? KUNJA I don’t give a damn about that shithole. I hope they disappear the entire place. FAARIZ So many effigies you’ll have to make. Do you still do it? Make effigies? Paint on them? Give them names? KUNJA I never made an effigy of you. FAARIZ When you do, paint me with the memory of a fierce battle. Where I kill 100 Indian soldiers. Beat. KUNJA Got stuff? Just one more time. Or my veins are going to burst. . . . Scene 5 Several anxious guys enter and stand around KUNJA who takes his clothes off slowly as he speaks. In the end, he gets naked and positions himself on the edge of the bed on all fours. The men take off their clothes and slam each other. KUNJA (manic) Welcome! Everyone is welcome. Fat skinny sissy sluts down market on the market fake commercial prostitute destitute dudes studs uncles aunties boys guys hunks punks from this place that place small place no place come find a space sane sorted insane distorted models politicians auto drivers butchers bankers accountants actors liars cheat saints masters slaves herpes gonorrhea hiv syphilis tops bottoms bottoms who top tops who bottom preferably top miserably bottom white black pink yellow brown blue high caste low caste no caste hindu muslim, sikhs christians tribes even the denotified atheists monks fanatics junks english speaking and those who stopped speaking altogether 8 inch 10 inch 3 inch tight loose open close. GAURAV enters without KUNJA noticing. KUNJA From here there everywhere everyone, everyone is welcome to the ocean. Come take a dip, it doesn’t matter if you can’t swim. Just get your own stuff and that will keep you afloat. Or find someone to pay for your ticket. Three thousand rupees to take so far you will forget where you are from. Bareback at your own risk. Break the needle after one use, sharing will give you things you don’t need. If you feel like you’re losing it just smoke some weed. That’s all. Now come on! The universe is begging to get fucked. KUNJA spots GAURAV. GAURAV walks to KUNJA and helps him stand on his feet. KUNJA You were supposed to be my de-addiction program. You give me time. But no energy. GAURAV picks up KUNJA ’s clothes. He makes KUNJA put them back on. GAURAV Let’s go home? Beat. KUNJA I like the sound of that. KUNJA and GAURAV walk away together. . . . Scene 6 Bottles of alcohol and half filled glasses on the floor. GAURAV and KUNJA are in bed. GAURAV is trying to penetrate KUNJA. He can’t get hard. KUNJA It’s not hard. GAURAV Blow me. KUNJA I did. GAURAV Do it again. KUNJA We don’t have to. GAURAV I need to. KUNJA Let me clean up. GAURAV Do you clean up in a slam orgy? KUNJA Can I top? GAURAV No. KUNJA You’re not getting hard. GAURAV Why can’t you blow me? KUNJA My back hurts. GAURAV My head hurts. I need to fuck. I’m begging you. KUNJA I’ll shower and I’ll make some food. We can eat. And then fuck. GAURAV You’re punishing me for getting in? KUNJA I have made peace with it. GAURAV I don’t care about your peace tonight. This is the greatest thing to happen to me and I’m not going to let you fuck this up. Even if you are unhappy, you will smile. Even if you feel like dying, you will act like you have never been more horny. You will give me the best orgasm of my life. KUNJA What should I do? GAURAV Tell me you’re afraid that I might fuck other boys in the academy. KUNJA It’s not porn. GAURAV A tall muscular guy blowing me in the night in the bathroom and drinking my cum. KUNJA I will be happy for you. GAURAV Will you also fuck while I am gone? KUNJA I don’t know. GAURAV How will I know? KUNJA What do you want me to do? GAURAV What if you fall in love with someone else? KUNJA tries to get up. GAURAV holds him down. GAURAV Will you cheat on me? KUNJA No! GAURAV What if you feel horny? KUNJA I will think about you. GAURAV What if I cheat on you? KUNJA Don’t tell me. GAURAV Don’t ask don’t tell. KUNJA Yes. GAURAV So is that your strategy? You won’t tell me? KUNJA (exhausted) Gaurav, I need to take a shit. GAURAV Shit here. Beat. KUNJA Fuck off. GAURAV I don’t care. GAURAV goes to finger KUNJA. KUNJA resists. GAURAV pulls his finger out. It has shit on it. He brings it close to KUNJA ’s face. GAURAV Smell it. KUNJA (voice cracks) I’ll hit you Gaurav. GAURAV I will make you eat your shit if you cheat on me. KUNJA I will cheat on you, you shithead. GAURAV I know. You can’t control it. It’s in your fucking DNA. Animals. . . . Scene 7 GAURAV is holding a big paintbrush in his hand. KUNJA is standing next to him. He is naked and has some paint on his arm. They are surrounded by tubs of paints. GAURAV I’m not a painter. KUNJA You are, my love. It’s amazing what you do when you paint. When my friend Faariz disappeared, I started making effigies of him with branches of the Panggong tree. I would paint those effigies in different colours imagining I was giving the effigy things to remember. Bring it to life. When other boys were playing sports outside, I would be in my room making effigies and painting. I painted a thousand effigies. I could only paint memories onto them, give them new thoughts but I was never able to take away their pain. When you paint, you erase. It’s a gift you have. And there is so much I need to forget. Paint. GAURAV paints a stroke on KUNJA ’s other hand. GAURAV I don’t want to do this. KUNJA I give the memory of the khwairamband bazaar, running through its lanes as a kid, cruising through its alleys as a teenager eying men. GAURAV Tell me about cruising in that bazaar? KUNJA I don’t remember. Shoulder. KUNJA I give the memory of our school trip to the Kangla fort, and the one of walking through its corridors hand in hand when no one is watching with a boy I first barebacked. Back. KUNJA I give the memory of the first time I heard someone say I love you, and the memory of wanting to say the words but not being able to. Ass. KUNJA I give the memory of being beaten up by an Assam Rifles officer for breaking curfew. I give the memory of being beaten up by an AR officer for being drunk. The memory of my uncle being slapped by an officer for answering back. I give. GAURAV backs off. GAURAV I can’t do this. KUNJA Please let me. Feet. KUNJA I give the smell of Morok Mepta. GAURAV You can remember that at least. KUNJA No. KUNJA I give the sound of the Pung. I give my body memory that remembers thang-ta moves. Ankles. KUNJA I give up all that I have seen to have a new vision. Chest. KUNJA I give the trees. I will not remember their names anymore. Stomach. KUNJA The folklores, poubi lai, saroi ngaroi, the songs, I forget the lyrics to the lai haraoba ishei. Can I keep the tune? KUNJA tenses up. Beat. GAURAV Just let it go. Crotch. KUNJA I give the names of the deities. The rituals of sanamahism. GAURAV We have plenty. I’ll teach you. Thighs. KUNJA I give my father’s dreams. My mother’s voice that calls me home. GAURAV Don’t do this for me. KUNJA I am doing this for myself. GAURAV starts to paint faster. KUNJA The games we play. I give the names we call the army. GAURAV That’s good. KUNJA I give the views of the valley. The taste of our water. GAURAV Your water? KUNJA I give up. Waist. KUNJA I give up memories of driving on the highway that is still under repair after 5 years. I give up motorbike rides with friends, lovers, friends who became lovers, lovers who never became friends. GAURAV Slut. KUNJA I give up words from our language. I give up the cuss words we call Indians. GAURAV pauses, then starts to paint KUNJA faster, violently. KUNJA The dreams of freedom. I give up. KUNJA Wait—But can I keep the memory of Irom’s fast? I was a kid when she started fasting. I grew up with the fast. GAURAV Let it go. GAURAV goes to paint KUNJA ’s neck but KUNJA dodges GAURAV. KUNJA (quietly, desperately) No, please. Just that. It was a movement I felt I was a part of. I helped paint the banner for meira paibi. I was the only boy who knew about the protest. They chose me. GAURAV You can’t. KUNJA Stop. GAURAV grabs KUNJA by the neck and he paints it. KUNJA struggles to set himself free. GAURAV You have to forget. KUNJA Wait... No. GAURAV paints over KUNJA ’s neck. GAURAV Do you remember now? KUNJA Remember? GAURAV starts painting all over KUNJA. GAURAV Now forget about everything you saw while growing up. KUNJA Please— GAURAV Forget the skies. KUNJA Why? GAURAV The relationships you have to give up. KUNJA No— GAURAV The smells. KUNJA Stop. Stop . GAURAV Your history. You can’t have a history. Give up the festivals. Forget about the movies you saw. The songs you danced to. KUNJA breaks down in tears. KUNJA Why are you doing this? GAURAV You were never there. Give up the sounds. The touch you cannot remember. That disgusting food you have to give up. KUNJA I can't. GAURAV You have to now! Do you remember the birds you see there? KUNJA Nongin. Thembi marikpi. Langmeidong. GAURAV You can’t. GAURAV paints on KUNJA ’s face. GAURAV Give up the language, give up the bodies, give up the dreams. I fucking need you to give up the dreams. You cannot dream like a Manipuri anymore. You will not dream. I am taking away those mornings. From now on you must only remember the nights from here. The seasons here. You will only remember this rain. GAURAV finishes painting all of KUNJA. GAURAV stands up and takes a few steps back admiring his creation. GAURAV You are one of us now. Beat. KUNJA stands up. He looks at his hands and body. He opens his right palm which was clenched in a fist. KUNJA Wait— You forgot— KUNJA This part. GAURAV picks up the paintbrush. He dips it in black paint. He gently paints a stroke onto KUNJA ’s palm. KUNJA Thank you. GAURAV steps away. Lights dim slowly on GAURAV. Slowly, he disappears. Lights dim slowly on the bed. KUNJA turns and looks around the room. His eyes fall on the paintbrush that is lying on the floor. He picks it up. He looks up at the Panggong tree. Beat. KUNJA leaves the room. Blackout. ∎ DISPATCH One-Act Play Manipur FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • Bibi Hajra’s Spaces of Belonging | SAAG

    BOOKS & ARTS Bibi Hajra’s Spaces of Belonging An architect and painter narrates an authentic story of place at Bibian Pak Daman. VOL. 2 ISSUE 1 3 Jul 2023 PORTFOLIO AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Bibi Pak Daman , Gouache on Paper, 36" by 46" SHARE Facebook Twitter LinkedIn Portfolio Lahore Art Practice Religious Shrine Fine Art Painting Bibian Pakdaman Mural Space Representational Space Henri Lefebvre Everyday Life Observance Consumerism Gynecology Ward Ramzaan Karbala River Ravi Makran Aurat March Public Space Feminist Organizing Feminist Art Practice Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. When Bibian Pak Daman (the mausoleum of Bibi Ruqqaiyah bint Ali) closed its doors to its herds of devotees, owing to a multimillion rupee expansion and renovation project, Bibi Hajra found herself alone at the otherwise well-populated shrine. Brought onto the project to paint larger-than-life murals on Pak Daman’s walls, architect and painter Hajra, who goes by the moniker “Bibi Hajra”, had a lot to reason with. While the shrine was now deserted, a crowd of emotions inhabited Hajra’s mind. She felt at once handpicked by Bibi Ruqqaiya herself, and yet unbefitting for the role of sole attendee–an inadvertently irreverent line of critique of Bibi Ruqqaiya’s choice, further confirming her misassignment. After a few days, her internal monologue dissipated in favor of the more obvious challenge she now faced: the shrine needed to be cleaned. With the usual janissary-turned-janitors absent, Hajra picked up the jharoo (broom) and began sweeping. The ritual process of regularly cleaning the shrine provided her the confirmation she needed. Through this repetitive act, she created for herself a lived space: one of everyday belonging and ceremony. Originally commissioned to create murals on the shrine as part of its corporate makeover, Bibi Hajra’s relationship with Bibian Pak Daman evolved through observance and praxis. Her work, too, engenders the collective and myriad ways in which the everyday politics of the interpersonal produces what Henri Lefebvre calls “representational space.” The space of the living, of inhabitants and users. Although an architect and urban studies scholar by training, Bibi Hajra rejects the Western disciplinary tradition of taking an isometric view of space in her work. Instead of opting for scientific voyeurism, she renders many routine lifescapes in Pakistan exceptional by taking the conversation to the street. What makes her work distinct is not just her recreation of spaces, as produced through their occupants’ web of relationships, but her personal commitment to revisiting the site multiple times. Each visit allows Hajra to discover the stories which happen around street corners, behind closed doors, in the patli gallis (narrow alleyways) between houses, on verandas and balconies. Her work puts these manifold narratives in dialogue with one another, bringing concurrent lived realities to a singular plane of coexistence. From caricature work depicting a Ramzaan transmission, a staple in Pakistani households, to an ordered yet anarchic portrayal of a gynecology ward, Hajra’s work takes the ordinary-extraordinary of regular life and reproduces it as bizarrely spectacular. Overlapping stories, rendered in her unique comical form, scream for undivided attention. Much like Bibi Hajra herself, the viewer must return to the work as reproduced space over and over again to view it in its entirety. Hajra’s work invites her audiences to create their own representational space. Ramzaan transmission, Watercolor and ink on paper, 29" × 42". Hyper-consumerism on morning shows during the month of Ramzaan Gynecology department on a low fee Thursday, Watercolor and ink on paper, 28" ×40" Her most recent series of paintings inspired by her visits to Bibian Pak Daman — a place she now calls home—go one step further, transcending the usual ‘(wo)man in her natural (read: material) state’ lens Hajra adopts. Crossing into the spiritual, the works portray tree shrines, malangs performing dhamaal , religious mourning and various other ritual practices typically performed at Bibi Ruqqaiya’s shrine, as well as, esoteric stories told to Hajra by devotees she met during her time at the darbar (tomb). Bibi (I) Arrival at Makran (2022) , an oil-based work etched in shades of blood red, includes the oft-repeated, mythical story of Bibi Ruqqaiyah’s lamentations lighting a fire in the forest she encamped in. Another woman told Hajra that Bibi Ruqqaiyah’s sorrow-filled sermons at Khurasan shook the earth and the tremors traveled against the currents of the rivers of Sindh all the way to the river Ravi in Punjab. The water in Bibi (II), Settling in the forest across River Ravi trembles as one peers at its otherwise guaranteed stillness. Hajra’s work is not one of mere observation, but is inspired by conversation. She is at once an artist and a storyteller, and her series on Bibian Pak Daman tells the multifarious, fabulous stories of one of Lahore’s most popular religious shrines. Recalling Karbala at the Makran Coast. Oil on paper. Settling in the forest across River Ravi. Acrylic on canvas. Alive but out of sight. Acrylic on canvas. Still alive just out of sight. Acrylic on canvas. Much like her previous creations, here too, gender and the feminine are at play both in the shrine’s own female character, but also in Hajra’s deliberate impressions of the stories of Bibi Ruqaiyya’s female devotees. A commitment to drawing public space as occupied and crafted by women is one the artist has always maintained, and continues to uphold. It is also a political choice inspired by conversations around women and public space pioneered by feminist groups such as Aurat Azadi March, for whom she produced posters in 2021 and 2022. Zenana. Aurat Azadi March 2022. Bibi Hajra’s method is centered on cultivating artistic space through lived experience, much like her paintings, which take on, as their subject, the spaces created through the ritual performance of Pakistani everyday life. Both her practice and finished works highlight her devotion to embodied praxis and to narrating an authentic story of place, in this case Bibian Pak Daman. ∎ DISPATCH Portfolio Lahore FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • Between Form & Solidarity | SAAG

    COMMUNITY Between Form & Solidarity Poet Chandramohan S in conversation with Advisory Editor Sarah Thankam Mathews VOL. 1 31 Aug 2020 INTERVIEW AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Interview Kerala Language Vernacular Literature Internationalist Solidarity Dalit-Black Solidarities OV Vijayan Dalit Literature Ajay Navaria Avant-Garde Form Poetic Form Deepak Unnikrishnan Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. "One’s privilege cataracts one’s vision. Aspects of that privilege create a form of blindness, a cataracting of one’s advantage. My modus operandi is to illuminate as many blind spots as each of us have. It is not my fault that I may be born into a privilege, but it will become my fault if I do not make myself aware of it." RECOMMENDED: Love After Babel and other poems by Chandramohan S (Daraja Press, 2020) DISPATCH Interview Kerala FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • Chats Ep. 8: The Imagery of Protest with Mashal Baloch | SAAG

    INTERACTIVE Chats Ep. 8: The Imagery of Protest with Mashal Baloch On the ethics of photojournalism, and Mashal Baloch's experiences in the field. VOL. 1 28 Feb 2021 LIVE AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Subscribe to our newsletter for updates on SAAG Chats, an informal series of live events on Instagram. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Live Photojournalism Baloch Missing Persons Balochistan Karima Baloch Mahrang Baloch Self-Taught Reportage Pakistani State Repression Pakistan Mapping Knowledge Humanitarian Crisis Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Senior Editor Nur Nasreen Ibrahim discusses the nature of photojournalism & how the profile of Mahrang Baloch , published by SAAG, came together for photojournalist Mashal Baloch. DISPATCH Live Photojournalism FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • A Freelancer's Guide to Decision-Making | SAAG

    BOOKS & ARTS A Freelancer's Guide to Decision-Making And what if they're union-busting but still paying really well? VOL. 2 ISSUE 1 22 Feb 2023 COMIC AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Not enough "choose your own adventure" content? Leave us an angry note & we will oblige. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Comic Freelancing Gig Work Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. DISPATCH Comic Freelancing FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • On Class & Character in Megha Majumdar's Debut Novel | SAAG

    COMMUNITY On Class & Character in Megha Majumdar's Debut Novel Megha Majumdar in conversation with Fiction Editor Kartika Budhwar. VOL. 1 29 Sept 2020 INTERVIEW AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Interview West Bengal Politics English as Class Signifier Hindutva National Book Award Longlist Debut Novel Humor Centering the Silly The Baby-Sitters Club Debut Authors Working-Class Stories Body Politics Queerness Trans Politics Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Bodily vulnerability is so crucial to confront with people who are shamed, opressed, and made to feel so aware of themselves—even with where they can stand in a street, or whether they can love. RECOMMENDED: A Burning by Megha Majumdar DISPATCH Interview West Bengal Politics FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • The Ghettoization of Dalit Journalists | SAAG

    COMMUNITY The Ghettoization of Dalit Journalists Journalist and editor Sudipto Mondal in conversation with Non-Fiction Editor Shubhanga Pandey. VOL. 1 14 Sept 2020 INTERVIEW AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Interview Bangalore Dalit Histories Journalism Activist Media Jogendranath Mandal The Pakistani Dalit Brahmanical Colonialism Love Jihad Kancha Iliah N Ram Rohith Vemula Dalit Media Dalit Camera The Hindu Bajrang Dal Ambedkar Students' Association P. Sainath Sujatha Gidla Investigative Journalism Hindutva Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. People in mainstream journalism dismiss anti-caste media as activist. N. Ram goes to Tibet, comes back with a glowing story: that is not activism. But what Dalit Camera, Velivada, or Round Table India does is supposedly activism. DISPATCH Interview Bangalore FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • Radical Rhetoric, Pedagogy & Academic Complicity | SAAG

    COMMUNITY Radical Rhetoric, Pedagogy & Academic Complicity Literary theorist Aneil Rallin in conversation with Fiction Editor Kartika Budhwar. VOL. 1 18 Jan 2021 INTERVIEW AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Interview Radical Rhetoric Politics of Citation Rhetoric Rupture Composition Queer Spaces Pedagogy June Jordan Susan Griffin Politics of Location Location Adrienne Rich Complicity Complicity of the Academy Academia Nature of Credibility Corporate Queer Identity Gloria E. Anzaldúa Eunice de Souza Women's Participation Gender Gender Studies Women and Gender Studies in India Queer Activism Nature of Radical Activism Universities Experimental Methods Trinh T. Minh-ha Whimsy Playfulness Centering the Silly Fragments Mixed-Genre Multimodal Personal History Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Along with scholars like Trinh T. Minh-ha and Susan Griffin, I want to reject the notion that academic scholarly writing has to be pedantic, or that it can't be playful or elliptical or weird or whimsical or mixed-genre or creative. There seems to be a distrust in academia, of playfulness and creativity, it's not seen as serious or critical or important. But, I like bringing together lots of different forms, critical writing and anecdotes and notes and analysis and snippets of conversations and fragments and juxtapositions. RECOMMENDED: Dreads and Open Mouth: Living/Teaching/Writing Queerly by Aneil Rallin. DISPATCH Interview Radical Rhetoric FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • Fictions of Unknowability | SAAG

    BOOKS & ARTS Fictions of Unknowability How writing ‘to the edge of what can be loved’ develops unreliable, ethically dubious, and perplexing characters. VOL. 2 ISSUE 1 28 Feb 2023 ESSAY AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Artwork "Wonderland 2" by Priyanka D'Souza. Watercolour on paper (2015) SHARE Facebook Twitter LinkedIn Essay Criticism Ismat Chughtai Modernism Anne Carson Quilt Autobiography of Red Geryon Aleksandar Hemon Clarice Lispector Craft Epistemology Attia Hosain Street of the Moon Ethics Characterization Longform Knowledge Lihaaf Dostoyevsky Narrators Ethical Standards for Fictional Characters Zadie Smith Swing Time Jeannette Winterson Written on the Body Goodreads The Brothers Karamazov Short Stories Translation Short Story Fiction Irreverence Affect Alienation Rhetoric Sensuality Queerness Sadness Absurdity Composition Pedagogy Authenticity Verisimilitude Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. IN HER verse novel Autobiography of Red , Anne Carson writes, “Up against another human being one’s own procedures take on definition.” The sentence signals a turn in the protagonist Geryon’s coming-of-age storyline. Caught between adolescence and young adulthood, Geryon falls in love with the art of photography and a young man who “knows a lot/about art.” It causes his mother to complain, “I hardly know you anymore.” Geryon’s own vision develops against his lover’s ways of seeing, like images forming on transparent films exposed to light. But consider how Geryon’s access to his lover’s perceptions must be limited by his own perspective, his own frames of reference. Geryon, and us readers, would be mistaken to think that a picture and its framework can be clearly told apart. Autobiography of Red tracks how both love and art are so often bounded up with problems of perception. When Geryon’s mother asks him what he loves about the young man he is seeing, Geryon hesitates and finesses. He then becomes preoccupied with other thoughts like, “‘How does distance look?’ is a simple direct question. It extends from a spaceless / within to the edge / of what can be loved. It depends on light.” Geryon is reflecting on photography and philosophy when he should be talking about the man he loves. Or, he is thinking of the man he loves and scaffolding his thoughts with analogies and abstractions. After all, love, like photography, organizes the flux of experiences, gives our memories and perceptions a certain slant, and creates the semblance of intimacy out of distance. In Autobiography of Red , Carson adapts the myth about the slaying of the monster Geryon by Hercules into a contemporary coming-of-age tale and love story, told from the point of view of Geryon. From the winged monster’s perspective, the celebrated Greek hero is a figure worthy of love. What Geryon does not know is that this love will wreck his life. Throughout, Carson depicts the anxiety stemming from the desire to see other people and things as they are in themselves— ding an sich , as Kant would put it—and the impossibility to do so. “Up against another human being one’s own procedures take on definition” is not a truism. It conveys the longing for clarity—the kind of clarity one hopes to find in a definition. However, love and deftly crafted art confound rather than offer clarity. The best fictions I have read, the ones that have moved me to try my own hand at writing, accomplish a tricky task. In them, language gives uncertainty the glaze of clarity. Shimmering sentences entice me into assuming I have arrived at something—something like “meaning”—when the journey may have only just begun. Do writers need to worry at all about the ethical implications of choices in narrators, characters, and their quandaries of knowledge? The lack of clarity is an epistemological problem: it is a problem of knowing, or more precisely, a problem of unknowing. This problem forms the basis of fictions as varied as Anton Chekhov’s The Lady with the Dog (trans. by Ivy Litvinov), Ismat Chughtai’s Lihaaf (trans. as The Quilt by Syeda Hameed), Clarice Lispector’s Amor (trans. Katrina Dodson), and the 2022 Caine Prize shortlisted story Collector of Memories by Joshua Chizoma. Literary historical arguments have been made for the dominance of the problem of knowing and unknowing—i.e. epistemological problems—in early twentieth-century fictions, including works of Marcel Proust, Virginia Woolf, James Joyce, and Henry James. Proust, Woolf, Joyce, and James depend on the language of light and sight, perhaps inspired by photography, an emerging technology at the time, to construct their characters’ and narrators’ perceptual problems. In Joyce’s Araby , for instance, the narrator becomes infatuated with a girl he sees at dusk, “her figure defined by light.” The boy falls in love with a silhouette. Whom he cannot quite see becomes the very image of divinity. Anne Carson, WG Sebald, and Aleksandar Hemon, all writing in the late twentieth and early twenty-first centuries, are “new” modernists in this sense (well, “metamodernists” if you care for trendy academic terms). But if we step outside the constraints of literary historical arguments, founded on corpuses carved out of the chaos of everything written and published in a period of time—on figures cut out of the shapeless ground––then we see how the problem of knowing is the wellspring of fiction. Sometimes in a self-aware way, at other times inadvertently, writers make craft choices that animate the difficulty of knowing anyone or anything. Writers elaborate upon the problem, magnify or atomize it, even if they cannot solve it. There are two aspects related to this issue that I wish to address here: how and why unknowability can be built into stories, and the ethical implications of such design. The question of ethical orientation arises in response to a cliché that circulates in public discourses about the function of literature: literature cultivates empathy. We know the Other and learn to love this Other, or at least care for them while reading their stories. Fiction can make the Other relatable. So it goes. Reading is thus construed as a virtuous undertaking. To not violate such an ethical contract, what can the good writer do? The writer can make the world a little more knowable. That, however, is a restricted and restricting view of literature. In fact, I believe writers—particularly, writers of fiction—often move us and absorb us without making the worlds and the characters that inhabit these worlds fully knowable. The Nature of Blindspots in “Lihaf” The narrator of Ismat Chughtai’s Lihaaf is neither Begum Jan nor her masseuse Rabbo. It is not even Begum Jan’s husband, the Nawab who is busy philandering with young boys. The story is told by Begum Jan’s adopted niece who has a dreadfully inadequate understanding of and insufficient language for what she sees. The narrator was a small girl when she lived with Begum Jan. Years later, Begum Jan’s erotic relationship with Rabbo lingers as a “terrifying shadow” in her mind. When the narrator sees Begum Jan initially, the woman appears to be the “very picture of royalty.” What follows is a description of Begum Jan—her eyes, hair, skin—from some distance. Between light and shade, day and night, something happens. This “something” becomes a story worth telling precisely because the narrator, even as an adult, does not fully recognize what she saw, and has little understanding of Begum Jan’s experiences. Recounting the past, the narrator, an adult at this point, says (in Syeda Hameed’s translation): "Rabbo had no other household duties. Perched on the four-poster bed she was always massaging Begum Jan's head, feet or some other part of her anatomy. If someone other than Begum Jan received such a quantity of human touching, what would the consequences be? Speaking for myself, I can say that if someone touched me continuously like this, I would certainly rot." Reading this, in the aftermath of the profuse commentary Lihaaf has generated for depicting homosexuality, we smile knowingly. We know what the narrator does not. But, I think, Lihaaf endures as a story because we still do not decisively grasp all its internal movements. For example, the narrator remembers her own “adoring gaze” on Begum Jan that transformed the older woman’s face into that of “a young boy,” which is intriguing given the Nawab’s (Begum’s husband) dalliances with young boys in the same house. The narrator also offers to take Rabbo’s place—to comfort Begum Jan, “scratch her itch”—without seemingly understanding Rabbo’s role in Begum Jan’s life. Soon after, Begum Jan “lies down” with the narrator and transforms into a “terrifying entity.” Lihaaf sustains both under- and overreading into its elliptical narration. What exactly happens after Begum Jan offers to “count” the narrator’s ribs? Why can the narrator no longer look at Begum Jan without feeling a sense of terror as though the older woman would engulf her? Was it because she began to project her fear of same-sex relationships onto her harmless physical intimacy with Begum Jan and therefore started “feeling nauseated against her warm body”? Or was the narrator—a child at the time—molested by Begum Jan but did not have the language to process the experience? In Carson’s Autobiography of Red , when a young Geryon is molested by his elder brother, he too cannot name what has happened to him. The verses tell us Geryon “let his brother do what he liked” and himself tried to disengage from the bodily experience by taking refuge in imaginative thinking. Lihaaf ’s narrator may be similarly scaffolding her actual suffering by inventing the image of monstrous shadows cast on the walls of Begum Jan’s house. The consensus is that Chughtai used a naïve narrator to recount a tumultuous relationship witnessed in childhood to veil the story’s focus on homosexuality. The narrator is a tool that allowed Chughtai to tackle what was taboo at the time. But without the narrator and her blind spots, we do not have much more than a scandalous tale of a clandestine affair here. Characters whose perceptions are inhibited for any number of reasons are commonplace in fiction precisely because their points of view generate tension, humor, and conflict. And when these characters serve as narrators, as in Lihaaf , we get the (in)famous unreliable narrator. Some unreliable narrators lie, but others misrepresent and misinterpret experiences because they do not know any better. There are also instances of narrative unreliability wherein the narrator is not a fully dramatized character but seems close to one or more of the characters in the story, as is the case with Chekhov’s The Lady with the Dog and Lispector’s Amor . I will discuss another such story shortly, but before we get there, let’s pause for a moment to reflect on the supposed unreliability of narrators in fiction. To claim a made-up story’s narrator is unreliable or to read a character’s perception as limited is to also suggest that there are greater truths, more reliable versions of the incidents out there—somewhere beyond this particular character’s and/or the narrator’s horizon of understanding. Against that greater truth, unreliability takes a certain definition, but how do we access this truth? Is the truth something readers carry with them to the fictional world? Is Lolita’s Humbert Humbert unreliable because common sense and our own ethical values say so? If the answer is an unequivocal yes, then we must accept that had our common sense and ethical values been any different, Humbert Humbert could be read as a reliable narrator. In other words, unreliability would not be a feature of the story but a matter of the reader’s perception. I can decide whether a narrator is reliable or not. Who can stop me? This is in line with the conventional idea that says our response to fiction (and art in general) is subjective. However, I don’t believe the reader has that much liberty entering the fictional world. What is more, I would go a step further to say that the best writers find crafty ways to limit the reader’s freedom, so the reader cannot escape the burden of uncertainty, casting aside the problem of unknowing by appealing to absolute relativism (“my truth is as good as yours”). Fiction offers an interpretive latitude or flexibility—an unsettling openness but not exactly autonomy. Unreliability, like unknowability, can be traced to craft decisions. Now we are back to where we started. What or where is the knowledge in a story against which we measure characters’ and/or narrators’ perceptual limitations? What is the basis for our judgment? I would suggest—drawing upon the narrative theorist James Phelan—that this broader horizon of knowledge is conveyed through the overall structure of the narrative. It is a function of certain textual patterns. To claim a made-up story’s narrator is unreliable or to read a character’s perception as limited is to also suggest that there are greater truths, more reliable versions of the incidents out there—somewhere beyond this particular character’s and/or the narrator’s horizon of understanding. Against that greater truth, unreliability takes a certain definition, but how do we access this truth? Is the truth something readers carry with them to the fictional world? Phelan distinguishes between various possible ethical positions elicited in fiction. Relations among tellers (author, narrators), characters, and audiences shapeshift over the course of a narrative’s unfolding. Characters behave a certain way, which leads to certain consequences. The narrator tells the story a certain way—stands somewhere in space, time, and ideologies, in relation to the events constituting the story. This, too, has an ethical dimension. And then the entire story, built out of specific narrative strategies, emanates an attitude toward the narrator as well as the characters. And of course, readers also bring their values to bear upon the story. Unreliability results from the misalignment of these various ethical axes. The misalignment is carefully constructed through a series of choices. Of course, craft choices can’t fully account for readers’ values, especially given that stories are read across cultures and historical periods, but many of the other variables contributing to unreliability are amenable to shaping. Take, for instance, Street of the Moon , a short story by Attia Hosain that was first published in The Atlantic in 1952 and later anthologized in her collection Phoenix Fled (1953). In Street of the Moon , the narrator seems to see the world through the eyes of Kalloo the cook and yet manages to distinguish the story’s attitude toward everything, especially women, from that of Kalloo’s. How does Hosain accomplish this? In the rest of this essay, I offer some answers. Ethical Conundrums in “Street of the Moon” Attia Hosain is a writer with a peculiar legacy. Every few decades her books are re-issued and then, apparently, go out of print. I suppose her refusal to identify with either India or Pakistan post-Partition made her an uneasy presence in the emergent national literary canons. But that is not all. Her stylistic inclinations diverge from those of her South Asian contemporaries like, say, Mulk Raj Anand. Introducing an edition of Hosain’s Phoenix Fled in 1988, Anita Desai notes, “Not for her the stripped and bare simplicity of modern prose—that would not be in keeping with the period—which might make it difficult for the modern reader not as at home as she with the older literary style, but it is in harmony with the material.” Hosain’s “material” is the pre-Independence feudal society of Lucknow. While I agree with Desai about Hosain’s style—it is different from “stripped” modern prose—I don’t think Hosain upholds an older literary style either. Did writers of an earlier era combine psychological and emotional realism (a hallmark of “modern prose” if there was one) with rich social drama in Hosain’s vein? I don’t think so. I assume what Desai means by “older” is that Hosain’s storytelling owes something to not only the English literature of her time but also longstanding Urdu literary and cultural traditions. Desai further states that Hosain’s short stories in Phoenix Fled are “truly interesting” for "[The] reconstruction of a feudal society and its depiction from the point of view of the idealized, benevolent aristocrat who feels a sense of duty and responsibility towards his dependents—women as well as servants. This character is something of a stock-in-trade with writers about the Indian scene of that period, but in Attia Hosain’s work he—or she—fades into the anonymous figure of the narrator, and the interest is focused upon the lively world of servants and their families…" Desai is suggesting there is a class difference between the narrators and the central characters of Hosain’s stories, which makes them interesting. If we read Street of the Moon with Desai’s comment in mind, then any misalignment in the ethical axes of the telling (the attitude of the anonymous third-person narrator) and the told (the central characters) would be chalked up to class differences. And it is not impossible to find fiction in which difference in ethics is simply a function of class-caste-gender distinctions, sometimes to rather patronizing effect. However, Street of the Moon is not such a story. And it is a problem if we conflate the self-effacing and non-characterized narrator speaking in the third-person with the strawman figure of “the idealized, benevolent aristocrat.” Hosain’s novel Sunlight on the Broken Column does have an aristocrat for a narrator (Laila, the rebellious daughter of a feudal family) but I find no clear reason as to why we must read Hosain’s short stories as though they were told by a similar figure, unless the story specifies so. I think the fact that we cannot fully pin down the narrator of Street of the Moon , that their values and beliefs keep shifting, makes the story a scathing and disturbing social portrait rather than a cautionary tale directed at men and women. Here's the beginning of Street of the Moon : "Kalloo the cook had worked for the family for more years than he could remember. He had started as the cook’s help, washing dishes, grinding the spices and running errands. When the old cook died of an overdose of opium Kalloo inherited both his job and his taste for opium. His inherent laziness fed by the enervating influence of the drug kept him working for his inadequate pay, because he lacked the energy and the courage to give notice and look for work elsewhere. Moreover, his emotions had grown roots through the years, and he was emotionally attached to the family. He had watched with affectionate interest the birth, childhood, youth and manhood of the sons of the house and felt he was an elder brother." Of his own age he was uncertain but felt young enough when opium-inspired. Eyes outlined with powdered soorma, tiny attar-soaked bit of cotton hidden in his ear his cotton embroidered cap set isn't angle, he went off and evening to the Street of the Moon. The morning after he would be slower of movement than usual, and when he weighed the flower, the lentils, the rice and fat for the day his hands would shake and Mughlani, who had charge of the stores, would shake her grey head and wheeze asthmatically: “You men, you are all animals even when your feet hang in their grave. What you need, Kalloo Mian is a wife to keep you at home.” “What I need is someone to help me in the kitchen it is hard work that makes my hands shake and my head grow heavy,” he would grumble. But the repeated suggestion took root in his mind and he brooded over the need to find himself a wife." Street of the Moon aids my thinking about perspectival blind spots as bases for fiction of unknowability (even when we do not have a naïve first-person narrator) because the events making up the story don’t seem to be particularly remarkable in themselves. E.M Forster maintained, “ Qua story, it can only have one merit: that of making the audience know what happens next. And conversely it can only have one fault: that of making the audience not want to know what happens next.” But I feel like I know what happens next in Street of the Moon —it is the portrait of a society where possibilities are finite if you are of a marginal class and gender. So, while reading, what holds my attention is not so much the chain of events but the angle from which Hosain’s narrator approaches them. As we see from the excerpt, the opening shines the lights on Kalloo, and the lights are harsh. The first sentence establishes what Kalloo does not know for certain (how long he’s been working for the family) and thereby sets up a pattern. We quickly learn Kalloo is addicted to a perception-altering substance. The habit has allowed him to develop a self-image—he feels a sense of kinship with the family he serves, though we are also prompted to suspect that this might be a convenient justification for him to avoid looking for work elsewhere. At any rate, his sense of kinship is not reciprocated—the family offers him “inadequate pay.” If the narrator remarks upon Kalloo’s laziness as an upper-class employer would, the narrator also remains forthcoming about his unacceptable working conditions that Kalloo’s employers would refuse to acknowledge. A little later, Kalloo’s son from his first wife (who is dead) highlights this in dialogue: “What great fortune have you piled up? I know the Collector Sahib’s khansama who gets sixty rupees a month, and has a help, you get twenty rupees like a plain barvarchi .” The design of the opening is such that both Kalloo and the family he works for are held culpable for keeping intact a suspect order for several years. In the second paragraph, we learn more about Kalloo’s distorted self-image. He imagines himself young (when he is not) and takes care of his appearance when he visits brothels. Here is a man, who is then dependent, and perhaps dangerously so, on seeing himself in a certain light to make it through a life that is hard and unjust, a life meant to be spent “in the smoke and heat of the kitchen.” The first character to explicitly judge Kalloo, besides the narrator, is Mughlani. Her voice reaches us through dialogue. She scolds Kalloo for acting against the norms of social respectability. Mughlani, like the narrator, perhaps also sees Kalloo as lazy, but then Mughlani also imagines there could be a cure for Kalloo’s maladies. Why Mughlani imagines a wife would mend Kalloo can be chalked up to social beliefs—a man with a wife would behave more responsibly (really?!). However, when we learn that the old gray-haired Mughlani is out of breath from dealing with Kalloo (“wheeze asthmatically”), we can speculate that Kalloo’s having a wife could ease some of Mughlani’s troubles. Probably Kalloo’s slacking off doubles the woman’s responsibilities. Her advice to Kalloo is thus not simply a nod to codes of social propriety, but also a ploy that could potentially relieve her. It is not impossible to find fiction in which difference in ethics is simply a function of class-caste-gender distinctions, sometimes to rather patronizing effect. However, Street of the Moon , is not such a story. And it is a problem if we conflate the self-effacing and non-characterized narrator speaking in the third-person with the strawman figure of “the idealized, benevolent aristocrat.” The two characters—Mughlani and Kalloo—are pitted against each other, and the collocation makes both slightly more vivid. While reporting both their behaviors and Kalloo’s thoughts, the narrator does not fully align with either. There is a distance between the nondescript, non-localizable anonymous narrator and these other characters, especially Kalloo, who begins at the very edge of what can be love, and over the course of the story gets pushed further away. The distance between the narrator and the characters accounts for the tone (choice of the verb “inherited” for both Kalloo’s job and addiction, for example), the comments on Kalloo’s “inherent laziness”, and other unsavory behavior. This distance is manifested in how Kalloo intends to develop a flattering self-portrait—hardworking, loyal, agile servant of a family that treats him like an elder brother—and how the narrator exposes the dubious mechanics (opium) developing the picture. Hosain’s narratorial tactics are similar to Carson’s here, though the thrust is different. In Carson’s verse novel, Geryon has internalized a monstrous self-image—he thinks he is “stupid,” “ugly,” and exists at the edge of lovability—but the narrator places his behavior alongside those of other characters, including his brother and his lover, to expose how these people manipulate Geryon into developing an abhorrent self-image so they can exploit him. Just when Kalloo wishes he had a wife, a suitable candidate appears. The widow working as Mughlani’s help goes to her village and returns with her beautiful daughter Hasina. The narrator tells us no one thought of the widow as “a living woman” before she brought Hasina; the widow was “a humble ugly shadow” in everyone’s eyes. It is her daughter’s presence that brings her to life. Once again, two characters seem to give form to each other. Kalloo, the narrator nudges us to notice, registers the girl’s presence. He is unhappy that he must cook for another person, but he empathizes with the widow when she says, “I am growing old, and need someone to care for me.” Mughlani is keen to discipline the girl who apparently “Sit[s] all day admiring herself.” Kalloo agrees with Mughlani. His empathy for Hasina’s mother and appreciation for Mughlani’s scheme of disciplining the young girl is related to his dissatisfaction with his own son. What is common to Hasina and Kalloo’s son is that they are young, and people like Kalloo and Mughlani gather that they will disturb the existing social order. One noteworthy detail here is that while Kalloo’s son is quoted as mocking his father, Hasina has not said anything at all in the story so far. However, soon after the exchange with Mughlani, Kalloo decides “Hasina’s eyes mocked him.” Kalloo is projecting the image of his own son onto Hasina. The narrator has not described anything specific Hasina has said or done that can reasonably be understood as mockery. In fact, half the girl’s face is hidden: “She was hiding her mouth with her ‘dupatta’…” In this encounter between Kalloo and the girl, we do not know what the girl is thinking or doing. However, a third character present on the scene suggests that Kalloo is under the influence of opium. Under influence, Kalloo assumes he knows Hasina. The narrator, however, has left her unknowable. Kalloo, much like the narrator of Lihaaf , believes he understands what he does not—that is all we need to know to mistrust him. Soon, Kalloo begins to be haunted by Hasina’s eyes—the liveliness in them and the “angry hate” in them upset him. The narrator charts how from Kalloo’s point of view, Hasina’s eyes and nose ring dance. It is all too much to bear for a man used to numbing his senses with opium. The narrator’s distance from Kalloo widens as more and more voices enter the story through dialogue. The polyphonic surface unsettles Kalloo’s gaze on Hasina, even though none of them protest Kalloo’s beliefs about her. In fact, the others often mirror Kalloo’s viewpoints as far as Hasina is concerned. However, they question Kalloo’s perceptions on other counts. Mughlani, for instance, points out that the feudal family does not fire Kalloo because he is ready to work for too-little pay and not because he is “family” to them. Just as the characters contest Kalloo’s beliefs, they also contest each other’s claims. When Mughlani says, “In my days we didn’t leave the room for forty days [before a wedding],” Hasina’s mother says, “Not so many surely.” The structure of Hosain’s narrative whereby each character contests and undercuts others’ views on various subjects causes us—readers—to doubt their perception of Hasina. Ten pages into the thirty-two-page story, we do not know Hasina beyond what these other characters believe about her, but the narrator has not given us reasons to fully trust the other characters. Indeed, they do not trust each other. Mughlani takes the lead in arranging Kalloo’s wedding with Hasina. The wedding is entertainment for the bored aristocrats and an occasion for the other servants to celebrate and assert their authority. Kalloo’s great desire for Hasina on the eve of their wedding is suspect. What makes his desire suspect is not the present-day readers’ values alone: twenty-first-century readers may find Kalloo’s and Hasina’s vast asymmetries in age and power fraught, but that is almost beside the point. Kalloo’s desire is suspect because he is the same man who had instigated Hasina’s mother to beat her and projected his son’s insolence onto the girl. The first unfiltered glimpse we get of Hasina’s interiority establishes her naivety. With her, the problem of knowing and unknowing assumes the form of innocence. She is excited about wedding gifts, and she imagines she can do as she pleases after she is married because her mother tells her so. We know Kalloo relatively more than Hasina does, and, of course, we have some sense of how he perceives her. Sure enough, as soon as the ceremonial garbs are shed, Kalloo is once again haunted by “Hasina’s cruel mockery,” only made harsher by the fact she is now his wife. The sexual encounters between Kalloo and Hasina, though not described in a lot of detail, record his disregard for her wishes. Anecdotally I can add that my students, too, hold characters in fiction to oddly specific ethical standards. Some express resentment for the narrator of Jeanette Winterson’s Written on the Body because the narrator is avoidant and noncommittal. Others don’t like Zadie Smith’s narrator in Swing Time because the narrator takes a lifetime to “see” how a dance performance she enjoyed as a child was performed in blackface and still admits to enjoying the dance. Her married life requires Hasina to find her own pain-numbing drugs: she takes pleasure in adorning herself, looking at her mirror image, admiring her new possessions. But even these are snatched from her, and it is not long before “her eyes lost their mischievous sparkle.” However, the sparkling eyes return, only for a short time, and everyone suspects this must be on account of her illicit relation with Kalloo’s son who is closer in age to her. Kalloo becomes vigilant and takes “very little opium” to make sure he does not lose his wife to his son. As it turns out, Kalloo’s suspicions are not misguided, and this is where the story’s ethical orientation becomes intriguing. If Kalloo was simply suspecting Hasina and nothing had happened between Hasina and Kalloo’s son, it would be one thing—we don’t trust Kalloo anyway—but that would make for a much simpler and weaker story. In Hosain’s story, Hasina has cheated on Kalloo. And when Kalloo sends his son away, Hasina continues to cheat—she begins to enjoy the attention of another servant. Hasina also loves touching luxurious items in the landlady’s room and steals some of them. She then elopes with the other servant who supposedly finds work for her, but given the story’s final scene it seems he sold her to a brothel. Hosain does not resolve the issue of conflicting perceptions. When we think we know a character, the character transforms ever so slightly under our gaze. This pattern replicates a similar pattern within the world of the story. And the pattern’s origin can be traced to the creative process. Fictions of unknowability succeed when the writer has risked going from a spaceless nook within to the very edge of what they know and love. Even though Kalloo’s suspicions about Hasina materialize, the story does not make him out to be a righteous figure, of course. Towards the end of the story, he sees her image (innocent, gay, mischievous) in his opium dreams. Then, apparently, he sees her “powdered face pallid in the harsh light” in the “Street of the Moon”—the red-light district. He runs away the moment he spots her because her reality threatens to obliterate the idealized portrait of her that he now cherishes. The cherished portrait conjures a subjectivity that he may have destroyed, but also, we remain uncertain about what Hasina was prior to being dragged into Kalloo’s world. Was she ever the idealized child Kalloo imagines her to be in the end? We do not know but we do know that Kalloo runs away from knowledge. That is the kind of person he is. There are a variety of things Kalloo does not remember and does not want to see. He cherishes oblivion. His perspective comes across as distorted not necessarily because we have a clearer view of the truth than him, but we have a clearer sense that his perceptions are excessively muddled. Is Hasina better off—happier—in the “Street of the Moon” than she was in the control of her obnoxious husband? Has her situation changed for better or worse? She was betrayed by a lover and ended up there. We don’t know much more than that. In the end, she is once more screened from our view—her interiority is inaccessible. We have been left with Kalloo, who carries on as he always has. Untrustworthy characters with dubious ethics like Kalloo, who neither reform nor face punishment, throw off balance the view of fiction (and literature more generally) as wholesome and instructive. Readers seem to worry a great deal about such unethical conduct on the part of authors. If Goodreads reviews are anything to go by, readers are disappointed when a story does not punish, kill, or “shut up” a character they cannot love. A reader asks, “Will someone tell me if any likable characters show up?” in a review of Fyodor Dostoyevsky’s The Brothers Karamazov . Having taught literature and creative writing for some years now, anecdotally I can add that my students, too, hold characters in fiction to oddly specific ethical standards. Some express resentment for the narrator of Jeanette Winterson’s Written on the Body because the narrator is avoidant and noncommittal. Others don’t like Zadie Smith’s narrator in Swing Time because the narrator takes a lifetime to “see” how a dance performance she enjoyed as a child was performed in blackface and still admits to enjoying the dance. Can writers never write about decent (“relatable”) people whose merits outweigh their flaws? My practiced move as a teacher is to ask students why they crave decency in fiction in this way. What sort of ethics prompts them/us to first see some “good” in people (well, characters) before caring for them? But for now, let me take the desire to find the “good” in Street of the Moon . Does Hosain’s story intend for the reader to empathize with Kalloo, to see some good in him? Or are we to feel for Hasina, though she does not remain decent (cheats, steals, elopes)? Who—which of these Others—have we learned to love in reading Street of the Moon ? These questions become subsumed in another question that has to do with craft decisions: with whom does the anonymous narrator’s allegiance lie in the story? In the strictest sense: neither Kalloo nor Hasina. What’s clear is that though the story closely tracks Kalloo’s point of view, the narrator does not fully align with him. And I think that is enough to make the story a complex fictional rendering of social life, rather than one that catalogs the evils of men like Kalloo or predicaments of women like Hasina. A story need not explicitly define its stance on subjects (women, misogyny, marriages). Instead, it may choose to shine the lights on everything it intends to negate: in this case, Kalloo’s gaze, his values. A narrative punishing Kalloo would be righteous but, in my opinion, quite pointless. Righteous narrators of fiction leave readers with a sense of comfort—we get to pretend we always knew right from wrong. But we really don’t. Not clearly anyhow. This is also why even in Carson’s Autobiography and Chughtai’s Lihaaf , characters who are ethically suspect do not face any radical consequences. Geryon’s untrustworthy lover does not grapple with chastising. Geryon’s failing—if it can be called a failing—seems to be his inability to extricate himself from those who abuse him. Towards the end of Autobiography , he accompanies his unrepentant lover to see an installation art piece resembling a volcano and concludes, “We are amazing beings.” In Chughtai’s story, the narrator who has recounted in some detail her peculiar childhood experiences comes to an incongruous conclusion: she will never tell anyone what she saw under Begum Jan’s quilt even if she was offered a large sum of money. These endings play with the readers’ concern for truth and their desire to see characters and events as they are in themselves while remaining unable to do so. Do writers need to worry at all about the ethical implications of choices in narrators, characters, and their quandaries of knowledge? From a writer’s point of view, I can see how ethics (often confused with socially defined morality) can be constraining. And should great art not fight constraints? But when writers talk of dispensing with ethics in their stories, they are usually talking of dispensing with moral (“good”) characters. The important thing to recognize is that ethics does not mean “good.” Ethics also does not mean a singular, well-defined position vis-à-vis a subject. To say stories have an ethical orientation is not to suggest that stories prescribe an easily digested pill to help enact social good. It is also not to say that stories’ ethical orientation would be the same as the orientation of any one or all of the characters. To say stories have an ethical orientation is to admit that craft decisions are never disinterested in ethics, though memorable stories, I think, have a hesitant ethics and this hesitancy is in their structure. In Street of the Moon , the pairing of characters, the contrasts Hosain works out in perceptions and points of view, the use of dialogue, and the slipperiness of the narratorial position on the unfolding events, contributes to the feeling of hesitancy. It is a story about the ways we obstruct knowledge and numb perceptions to bear what we must. ∎ DISPATCH Essay Criticism FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • Bengali Nationalism & the Chittagong Hill Tracts | SAAG

    COMMUNITY Bengali Nationalism & the Chittagong Hill Tracts Researcher Kabita Chakma in conversation with Advisory Editor Mahmud Rahman VOL. 1 9 Dec 2020 INTERVIEW AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Interview Chittagong Hill Tracts Bangladesh CHT Indigeneity Chakma Chakma History Indigenous Art Practice Indigeneous Spaces Politics of Indigeneity Language Diversity Language Chittagong Hill Tracts Peace Accord Parbatya Chattagram Jana Sanghati Samiti United People's Party of the Chittagong Hill Tracts Kaptai Dam Bengali Nationalism Jumma Communities Jumma Chakma Communities Shaheen Akhtar Militarism Military Crackdown Shomari Chakma International Mother Tongue Day Intellectual History Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Cultures of Chittagong Hill Tracts and other indigenous peoples are still marginalized in Bangladesh, in mainstream cultural practices. They're not visible. And appropriated too. For example, with a Chakma dance by Bengali dancers. RECOMMENDED: "Muscular nationalism, masculinist militarism: the creation of situational motivators and opportunities for violence against the Indigenous peoples of the Chittagong Hill Tracts, Bangladesh" (International Feminist Journal of Politics, 2022) by Glen Hill & Kabita Chakma DISPATCH Interview Chittagong Hill Tracts FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • A State of Perpetual War: Fiction & the Sri Lankan Civil War | SAAG

    COMMUNITY A State of Perpetual War: Fiction & the Sri Lankan Civil War Novelist Shehan Karunatilaka in conversation with Fiction Editor Kartika Budhwar. VOL. 1 10 Jan 2021 INTERVIEW AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Interview Sri Lanka Sri Lankan Civil War Satire Chinaman Tamil Tigers Liberation Tigers of Tamil Eelam Enforced Disappearances Cricket Extrajudicial Killings Kumar Sangakkara Shakthika Sathkumara Sri Lankan Literary Tradition Chats with the Dead Booker Prize Buddhism Ghost Stories Theater South Asian Theater Carl Muller Anarchist Writing Writing about Recent History Discourses of War Janatha Vimukthi Peramuna Marxist-Leninist Uprising JVP Worrying Humor Gallows Humor Absurdity Queerness Gananath Obeyesekere Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. The stereotypes of the commercial sphere, the smiley, happy go lucky, Sri Lankans—there is something to that stereotype. It's not a grim place, even though a lot of grim things take place here. A tragedy will happen, the jokes will start almost immediately. Maybe it's gallows humor or a coping mechanism. Whatever it is, that seems to always be there. RECOMMENDED: This interview took place prior to the publication of Shehan Karunatilaka's Booker-Prize winning novel The Seven Moons of Maali Almeida (Penguin), which he discusses in the interview as a work-in-progress. DISPATCH Interview Sri Lanka FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • COVID-19 and Faith in Cox's Bazar, Bangladesh | SAAG

    FEATURES COVID-19 and Faith in Cox's Bazar, Bangladesh How disaster and religion intertwine for those in Rohingya refugee camps VOL. 2 ISSUE 1 27 Feb 2023 REPORTAGE AUTHOR AUTHOR AUTHOR ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Photograph courtesy of Abu Yousuf Shazid, depicting Dhaka Ahsania Mission (DAM) hand washing station. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Reportage Cox's Bazar Rohingya Refugee Crisis Bangladesh COVID-19 Religion Faith Leaders Intimate Partner Violence Disaster & Faith International Law NGOs Internationalist Perspective Humanitarian Crisis Human Language Longform Literacy Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. COVID-19 IS directly impacting the most vulnerable section of society in Bangladesh—its Rohingya refugees—a community which narrowly survived genocide in their native Myanmar, now subjected to mass displacement in the region. Combined with the impact of Cyclone Amphan and Cyclone Yaas in 2020 and 2021 respectively, Bangladesh’s constant battle with the climate crisis is well-documented. The mass displacement and persecution, however, continue to impact the largely overlooked refugee population. Approximately 1.2 million Rohingya refugees have been living in the 27 camps in two sub-districts of Cox’s Bazar district since 2017. Late last year, there were state-led actions that alarmed both humanitarian and human rights groups. The Government of Bangladesh, in December 2020, began moving Rohingya refugees from Cox’s Bazar to Bhasan Char, a secluded island without adequate healthcare infrastructure or protection against extreme weather events like severe cyclones and tidal surges. So far, more than 20,000 people have been moved, out of the planned 100,000 refugees to the low-lying silt island. Grappling with the effects of double displacement, initially from their home country and now being forcibly shifted from refugee camp to camp, coupled with the uncertainties about their legal status and insecurity over their future in their host country, the plight of the Rohingyas is a humanitarian crisis that shames humanity. Faith and Health of the Rohingya Refugees In 2020, several months of lockdown measures, put in place by the Government of Bangladesh to protect against COVID-19, led to a severe loss of livelihood for many of the country’s vulnerable and poor. In Cox’s Bazar, women-headed households, persons with disability, and elderly people have resorted to strategies that affect their health and well-being. Women and children are eating less nutritious foods and fewer meals in a day, reducing the quantities they eat. These harmful dietary practices are a result of their socio-economic conditions, especially loss of livelihoods and limited food relief during the COVID-19 crisis. It speaks of people on the brink, left to their own devices, and at the mercy of their faith. The Rohingya people are predominantly Muslim. Their community leaders are usually imams and muezzins leading prayers at mosques. As witnessed the world over, several COVID-19 conspiracies were at play. This emerged as the case with both Rohingya and Bengali communities, who turned to faith in trying and testing circumstances and in the face of uncertainty and scant information. These are usually the circumstances in which people who have lost all hope resort to religion. Rohingya refugees in Cox’s Bazar too believed that COVID-19 was a punishment and a test of their faith. Disease and health, thus, became entwined with spirituality, religion, and other spheres of life, including financial struggle. For this article, we interviewed imams, muezzins, women faith actors, and local NGOs who were instrumental in raising awareness on COVID-19 preventive strategies, surveying 100 households from both the Bangladeshi host populations and Rohingya refugees in Camps 15 and 19 in Cox’s Bazar. At the inception of the pandemic, in the throes of fear and insecurity on the ground, there were numerous conspiracies about the government in Bangladesh, just like anywhere else in the world. During Jummah prayers, religious leaders who initially supported fatalistic notions about COVID-19 virus were encouraging people to wash their hands to maintain cleanliness, and to wear masks. In the face of uncertainty and scant information in the pandemic, both Rohingya and Bengali communities turned to their faith in trying and testing circumstances. In 2020, Dhaka Ahsania Mission (DAM) set up a health outpost in Camp 19, and provided basic health services to the people living in the camps. The health staff assisted people with COVID-19-related measures and treatments. The DAM facility had referred 26 suspected cases—22 Rohingya members and 4 villagers—to the nearest hospital, where two positive cases were found amongst the Bengali villagers. The health outpost provided screenings for COVID-19 symptoms and referred them to the hospitals, while for the non-COVID-19 cases they provided treatments. As per the data provided to us by DAM, over 400 patients were treated, consisting of both Rohingya refugees and host community members. An official from DAM mentioned the following about the caseload: "As per health data, there were 367 positive cases and 10 deaths amongst Rohingyas across 32 camps. Within Camp 19, there were five positive cases in refugees and three hospital staff tested positive. Approximately 5,000 positive cases in the host community." This must be viewed within the larger context of limited facilities for testing within the camps in Cox’s Bazar. A medical doctor noted that only 25,000 had been tested so far out of 1.2 million people as of January 2021. Specifically in Camps 15 and 19, there are no sentinel sites. Inside a Rohingya Refugee Camp (RRC) Masjid. Courtesy of Abu Yousuf Shazid Another NGO, Dushtha Shasthya Kendra (DSK), undertook an initiative for public health messaging, generating awareness and providing timely information and discussions with around 700 Rohingya community members. They employed an interesting approach of using public speakers and microphones in the mosques, as well as door-to-door campaigns for providing information on COVID-19 preventive measures. They provided training to community and faith leaders, dispelling some of the rumours and misinformation that were rampantly spreading in these communities. With the collision of science and faith, there were interesting ways in which Rohingyas resisted and adapted to the new circumstances. From an outsider's perspective, it appeared that faith leaders were fatalistic, which percolated amongst other community members participating in our group discussions. Rohingya men and women were concerned that the elderly were susceptible because they did not remain “clean,” presumably concerning their personal hygiene. Many people shared that initially they had lots of misinformation and misbeliefs, believing COVID-19 was an act of God to punish the non-religious. Depending on who their community leaders were, such views would be either contested or encouraged, especially during prayertime. While there is a strong feeling that the pandemic is religiously ordained, a significant proportion of the people still believe it to be as a response to their sins; or nature's response to man's cruelty, or even due to a lack of belief in Islam. There were strong associations between cleanliness and the disease. Several rumours emerged about what causes COVID-19, just as it was commonly observed in countries in the Global South as well as Global North. Qualitative data indicates people received COVID-19 information through social media, public spaces like tea stalls, religious gatherings, and meetings at mosques. While there is a strong feeling that the pandemic is religiously ordained, a significant proportion of the people still believe it to be a response to their sins; or as nature's response to man's cruelty, or even due to a lack of belief in Islam . It is essential to note that these fatalist attitudes were the result of a combination of misinformation, manipulation, and inappropriate channels of information that the Rohingyas had limited access to. In the absence of large-scale humanitarian support, abandoned by their host and persecuted by their native country, the Rohingyas largely relied on their faith to tide over challenging circumstances. Hearing their stories about the painful and arduous journey from Rakhine state to Bangladesh, it is remarkable that these communities continue to thrive and survive in the face of challenging and dire circumstances. They relied on their community leaders, unelected Rohingya called “majhis,” for information and guidance to not only make this journey to Bangladesh but also manoeuvre the flailing political, administrative, and governance structures in the camps. Religious actors & women leaders With the merging of faith and public health, a key group of actors emerged as powerful and influential in changing beliefs and attitudes about COVID-19. Imams and muezzins played a crucial role in promoting healthcare in the Rohingya community, and several humanitarian NGOs relied on these religious leaders to promote preventive messages on COVID-19. Within the Bangladeshi community, the imam is a leader of the community revered for their exemplary adherence to faith. Imams in the Rohingya community play a similar role, and thus it is widely accepted that an imam’s verdict and messages about COVID-19 are sincere and trustworthy. Majhi, although originally a term used to refer to the leader who helped Rohingya refugees flee from Myanmar to Bangladesh, was also the name of the camp in-charge in Cox’s Bazar. The majhi system was initially established by the Bangladeshi authorities to manage the influx of refugees in 2017, but over the years it became an administrative position elected without participation and representation of the Rohingya communities. In effect, majhi were no longer the traditional leaders or elders of the Rohingya communities, and they neither reflected nor represented the voices, needs, and aspirations of these displaced groups. Several NGOs trained and addressed misconceptions held by the imams and muezzins and enlisted their support in delivering COVID-19 messaging during prayers. Interestingly, some imams married scientific facts with religious edicts. A Rohingya teacher said: "Lots of people live here and it is difficult to manage them. If any message and information are needed to deliver to the people, the leaders act as the main role. For NGOs and other officials, it is not possible to reach all people. The leaders also discuss different issues with the officials." Religious gatherings, especially jummah/Friday sermons called by the imam, appear to be the best source of information for the masses. A woman leader, who actively participated in the DSK NGO’s training programmes, noted that every Friday at the time of prayer, the imam discussed how we could be safe from the coronavirus. However, since women do not usually go to the mosques, those who attended the training from DSK would share what they learnt with other women near their homes. She also shared that since schools were closed due to lockdown measures in 2020, they lost out on a vital and reliable source of information. They had to pay approximately 100 takas ($1) per month for school, hence many could not afford going to school. A COVID-19 DSK awareness poster in a refugee camp. Courtesy of Abu Yousuf Shazid There were other information sources that were reported as the highly trusted and least trusted information sources for COVID-19: radios, television, posters, billboards, social media channels, and websites. People relied on social actors from both health and religious institutions, such as community health workers, majhis, imams, madrassa teachers, traditional healers, and members of the Tablighi Jamaat. Some depended on their friends, neighbours, and community health events for health-related information. Of these, community health workers and faith leaders such as majhis, imams, and madrassa teachers emerged as the top three sources of information as reported. Imams and muezzins were considered as trustworthy by the community members. The majhi system was initially established by the Bangladeshi authorities to manage the influx of refugees in 2017 but over the years it became an administrative position elected without participation and representation of the Rohingya communities. In effect, majhi were no longer the traditional leaders or elders of the Rohingya communities, and they neither reflected nor represented the voices and aspirations of these displaced groups. Rohingya members were skeptical about messages received from posters and radio as these did not explain much of the instructions they had to follow. Many times, these were in languages—English or Bengali—they were not able to read or comprehend easily. The lack of educational and literacy programmes for Rohingya refugees is pivotal to understanding Rohingya communities. Rohingya refugees are not allowed to read and write in the local Bengali language. There are no integration programmes available for refugees in Bangladesh, particularly for the Rohingyas. Although the Rohingya language, Ruáingga , has some affinity to the Chittagonian dialect spoken in Cox’s Bazar, many refugees are unable to read and write in Bengali. The refugee members have poor literacy rates due to systemic persecution and lack educational opportunities in Myanmar, and continued negligence in Bangladesh. The access to and continuation of education for Rohingya girls is very limited. Parental attitudes towards education for girls reportedly shift once girls turn ten years old as societal norms may allow girl children to be married. With limited economic means young girls are not enrolled into education programmes run by NGOs in the camps. Their educational attainment levels are well below average after having fled genocide and war in Myanmar, a symptom of the abject exclusion of the Rohingyas from education in both host and home countries. Male teachers provided a different perspective on how religion was limited in its capacity to counter the global coronavirus pandemic. One of the teachers who was interviewed clarified that there is nothing related to COVID-19 in the Quran or Hadith, although Islam asks everyone to stay clean. He went on to reflect how teachers were “trying” to unlearn misinformation that they gathered through various mediums like social media or others. The madrassa teachers also had a role to play in the COVID-19 response. Firstly, teachers from schools or madrassas are very respected people in Rohingya society, an intellectual privilege that allows them an ease in delivering their messages. Rohingya exclusion from society, education, and other opportunities has fed into cynicism over science and outsiders, and they heavily rely on local actors and leaders whom they trust rather than external social workers. While the teachers are involved in the faith-based committee, they also have access to mobile phones which means they can access updated information. Their involvement in the training and awareness programmes has helped NGOs to build trust with refugee community members. This process has been capitalized to deliver COVID-19 preventive messages to the people, through teachers who have a unique way of perceiving and explaining scientific ideas with religion to counter misinformation amongst the people. Rohingya refugees are not allowed to read and write in the local Bengali language. There are no integration programmes available for refugees in Bangladesh particularly for the Rohingyas. Although the Rohingya language, Ruáingga , has some affinity to the Chittagonian dialect spoken in Cox’s Bazar, many refugees are unable to read and write in Bengali. Despite religious leaders being male figures, there were local women leaders who actively participated in religious activities. Although women leaders have lesser authority than their traditional male counterparts, Rohingya women can reach out to women leaders easily. Imams and muezzins did not interact directly with women and children because their religious responsibilities were largely centred around the mosque. An Arabic teaching room in an RRC Masjid. Courtesy of Abu Yousuf Shazid Since women did not have access to religious and educational spaces, they were more likely to have untested misbeliefs and attitudes towards COVID-19. Some women leaders in the Rohingya communities were included in NGO training and were enlisted for house-to-house visits and providing information on COVID-19 preventive steps. However, their numbers are few—most women leaders continue to believe and share their misinformation about COVID-19. For instance, a 35-year-old female leader (name withheld) explained her understanding about the cause of COVID-19 as being an “order from God,” and that we need to keep ourselves “neat and clean” in order to prevent ourselves from being infected. They have little access to information, with limited to no educational opportunities, and are unable to voice their opinions and apprehensions in relief and awareness programmes. Such misinformation is, of course, not limited to Rohingya or Bangladeshi women. In order to stop the flow, the government, humanitarian actors, and media will have to take steps to rule out every possible rumor with scientific fact. This should be accessible and available in several languages, written and orally presented widely. This reveals the fact that women are less considered for group and organized meetings; they remain as passive receptors of information passed onto them by their husbands. This provides fertile ground for the spread of misinformation and misconceptions, often used to suppress women further in such isolating circumstances. There were physical and social barriers that determined the uptake of COVID-19 preventive messages, such as low literacy levels, cultural and linguistic differences between host and refugee communities, and no access to basic health, educational, and livelihood opportunities. Local faith and community leaders can play a vital role in addressing vaccine hesitancy and cultural biases related to vaccine uptake amongst both Bangladeshi and Rohingya communities. Since women did not have access to religious and educational spaces, they were more likely to have untested misbeliefs and attitudes towards COVID-19. Some women leaders in the Rohingya communities were included in NGO training and were enlisted for house-to-house visits and providing information on COVID-19 preventive steps. However, their numbers are few. Gender experts are also alarmed at the increased rates of domestic violence during the pandemic. There have been numerous cases of intimate partner violence against women isolated with abusive partners. Women’s responsibilities and workload were overburdened as men were barred from going out during lockdown. COVID-19 has had a huge impact on women’s rights and their access to justice. There are strict restrictions imposed on them, which became stricter during the pandemic: limited movement outside the home and adherence to follow instructions. Several rumours reported by Rohingyas were shared by a senior official from DAM NGO during a telephone interview. "Rohingya people were scared. They used to say: 'If we go to the health post, we will be sent to Bishan Char island, or we may go missing. We may even be killed.” The official interpreted these rumours as symbolic of a genuine mistrust between the health system and refugee populations. However, they reflect the harsh realities of the Rohingyas who have no one to turn to and who fear further persecution from authorities, constantly coming across government initiatives that push them further into destitution. The Future of Humanitarianism in Cox’s Bazar No country was prepared to face such a pandemic, and yet, for persecuted communities like the Rohingyas, these uncertainties and health emergencies are symptomatic of a larger phenomenon that isolates, negates, and further reproduces the injustice and unfair conflict that they have faced not only with the government authorities. Misinformation and mistrust is not a unique phenomenon to the Rohingyas but it is important to unpack why people are peddling conspiracy theories instead—lack of information, spread of disinformation campaigns on social media and the Internet, and politicians and society leaders questioning the severity of the pandemic while silencing the needs and voices of Rohingya refugees. On September 29, 2021, Mohibullah, 46, chair of the Arakan Rohingya Society for Peace and Human Rights (ARSPH), was shot and killed by unidentified gunmen in Kutupalong camp in Cox’s Bazar, Bangladesh. Several human rights and NGO workers have criticized this killing as not only silencing Rohingya voices, but also refusing to have a dialogue with the refugees for their safe future, either in Bangladesh or in a safe return to Myanmar. Many believe that the non-state actor Arakan Rohingya Salvation Army (ARSA), an armed group present in the camp, is responsible for this violent and gruesome murder. With disarray in camps and limited resources from humanitarian actors, violence has become rampant, resulting in murders and abductions. It is the responsibility of government authorities to ensure the protection of people in the camps, including refugees, activists, and humanitarian workers from both the Rohingya and local community, many of whom have shared concerns about their safety. Any humanitarian effort should build on an understanding of the underlying drivers of conflict, violence, and issues affecting social cohesion within the local Bangladeshi communities in Cox’s Bazar. Social cohesion factors such as a sense of social or group identity, sense of community, and attachment to place can be important adaptation drivers when considering how populations respond to public health and other crises. These factors, together with community-based leadership, including faith-based leadership, can play an important role in the development and increasing social bonds central to Rohingya capacities when confronting COVID-19 and a range of other hazards. Mapping out power relations and structures within and beyond the Rohingya community could help meaningfully engage with the persecuted minority. The battle for citizenship and statehood for Rohingyas is long and dates to colonial history and negligence by Burmese authorities. While these groups await their uncertain future, it is the responsibility and mandate of neighbouring countries like India and Bangladesh to be proactive and participatory in their approaches to the needs of this population. While the humanitarian world debates whether Myanmar is culpable for the genocide of the Rohingyas, their day-to-day needs and lived realities can no longer be brushed under the carpet or silenced through more violence. ∎ DISPATCH Reportage Cox's Bazar FICTION & POETRY Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

Search Results

bottom of page