top of page

LOGIN

952 results found with an empty search

  • Discourses on Kashmir | SAAG

    · COMMUNITY Panel · Kashmir Discourses on Kashmir A panel on dominant narratives about Kashmir: the longue durée of Kashmiri struggle, the continued movement-building between Kashmir & Palestine, the People's Alliance for Gupkar, and what the repeal of Article 370 really entailed. Watch the panel on YouTube or IGTV. Just over a year after the repeal of Article 370 from India's constitution, pro-India Kashmiri political parties called for an alliance. What did it all mean? In our second panel from October 2020, Kashmiri activist-scholars Ather Zia & Huma Dar, and journalist Hilal Mir, discuss the predominant discourses of Kashmir that pervade public and international narratives with Editor Kamil Ahsan. The wide-ranging discussion discusses Indian-occupied-Kashmir, India as a settler-colonial state, journalism & how the Azadi Movement and the repeal of Article 370 are depicted, and the many self-serving narratives that don’t take Kashmiri realities into account. SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Panel Kashmir Intellectual History Settler-Colonialism Longue-Duree of Kashmiri Struggle Movement Organization Revolution Colonialism Burhan Wani People's Alliance for Gupkar Subaltern Studies Palestine Affect Internationalist Solidarity Media Blackout Radicalization Narratives Bollywood Occupation Genocide Pogroms Erasure Mass Protests War Crimes Movement Strategy Emancipatory Politics Humanitarian Crisis Activist Media International Law Hindutva Military Crackdown Military Operations Kashmiri Struggle Discourses of War Nationalism Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 24th Oct 2020 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • Four Lives | SAAG

    · FICTION & POETRY Short Stories · Karachi Four Lives "How would Rafi Ajmeri have fared in the Progressive era that was dawning just then? Would his liberal attitudes have hardened into dogma, or would he have swung to conservatism in the Pakistan to which his brothers migrated as he too probably would have?" Artwork by Prithi Khalique for SAAG. 3D motion and interaction design. Editor's Note: Earlier versions of these stories have appeared in Aamer Hussein's collections, albeit not as an interconnected set in conversation with one another as they are intended to be published here. Shefta 1. AS a young man, Mustafa Khan Bangash was given to revelry, wine and the love of dancers. His pen-name was Shefta. He composed verses for his lover Ramju, who many years later wrote her own book of poems. They say he had another lover too. He took lessons in prosody; his verses were improved by illustrious contemporaries: Momin Khan Momin, then later Mirza Ghalib. At the age of thirty-two, he set off on a pilgrimage to the Holy of Holies. On the way he and his fellow-passengers were shipwrecked on an island from where, for many days, they found no rescue, no route to freedom. They lived on a diet of sifted salt-water and herbs. When he returned to Delhi after an absence of two years and six days, Shefta had lost his taste for wine and the love of dancing women. In this city of poets, musicians and courtesans there were also many scholars and saints. Where once he had written of rapture, he now wrote lyrics of renunciation. He still sat beside his master Ghalib and watched the older poet drink, but Shefta no longer raised a glass with anyone. 2. - In 1857, during the Uprising in Delhi, the conquering British accused him of sedition and of fraternising with rebels. He was imprisoned without proof for seven years. His family’s land and properties were confiscated. He was released to see his wrecked and haunted city rebuilt and transformed, the traces of his life erased. Delhi—his birthplace, his prison, his grave. Though he does not know this yet, the task of vindication will fall to his descendants who will fight for freedom. Some will make their home in the new nation of Pakistan. But that’s in another century, in another story that has yet to be written. Uncle Rafi I can’t remember when, exactly, I first heard my mother and aunts talk about Shaikh Rafiuddin Siddiqi, known as Rafi Ajmeri, their maternal uncle whose delightful volume of short stories, Kehkashan , was published only after his early death at the age of 33. I do recall that when I began to take an active interest in modern Urdu fiction, my aunt and then my mother told me of Mamu Mian, as they called him. He had, in his youth, been considered more than promising; already well-known in his 20s, he published fiction and essays in journals such as Sarosh and Saqi . He was handsome and highly literate; although he grew up in Ajmer, where his maternal grandfather Nawab Haji Mohammed Khan had settled, his mother’s family were from Kabul, so Persian was spoken around him. His Kashmiri father was highly educated and encouraged his children in literary pursuits; both Rafi and his sister, my grandmother, published at an early age. They were an articulate, gregarious family; the brothers and sisters quoted Saadi, Rumi and Khusrau from memory; they had heard Iqbal recite his poems in their own home. They also sang and narrated the story-songs of Rajasthan where they were born and raised. I heard these stories and songs in my Karachi childhood from my mother, and with even more enthusiasm from my grandmother during long summer holidays in her home in Indore, and that’s certainly where, at least in part, I inherited my love for old stories. Grandmother married in 1914 and soon devoted herself to family pursuits, while Mamu Mian wrote story after story, spent most of his time in Delhi, and travelled from town to town in search of material. He often visited my grandparents in Indore. My mother, a schoolgirl then, remembers him on his last trip there, in 1937. He was afflicted by a mysterious ailment they referred to as melancholia, and strolled in the garden leaning heavily on his older sister’s arm. Today his condition would be called severe depression. He’d fallen in love with a distant cousin who probably returned his feelings but, in those changing times, he just hadn’t had the courage to propose: she’d married someone her parents chose for her. When the young woman’s mother heard about Mamu Mian’s feelings, she said: He only had to tell me. But it was too late. A few months later, while visiting his niece in Bombay, Mamu Mian was found dead. A literary acquaintance who will remain unnamed, was left in charge of his stories. My uncle complains that Kehkashan was randomly edited; some of Rafi Ajmeri’s stories were lost forever, and others plagiarised and published in other people’s names. However, Kehkashan survived. But though Rafi’s life’s brief story was as fascinating as any tale he might have written, no one in my family had managed to preserve a single copy of his book. It wasn’t until ’97 or ’98 that my friend, Asif, a descendant of one of Uncle Rafi’s earliest editors, unearthed a copy of it in Karachi, which he xeroxed and sent me. (Thank God for Pakistani libraries.) For days I inhabited Rafi’s world. His fiction was set in the increasingly modern milieu of his own time; it barely touched on the princely India my grandparents, and their now-married older daughters, inhabited. He wrote about students, young women and men, seeking their fortune in a competitive late colonial world. The prevailing tone of his stories is light and witty, wordly but never cynical, tinged with romance. (In one, a young woman manages to reach her lost love by an astute or accidental use of subtitles in a silent film.) Later stories show an awareness of the nuances of class and the economics of marriage. In ‘Muhabbat ka bulava’ (my own favourite), a young man falls in love with his friend’s sister, and when his loved one’s very rich father forbids the marriage, not only do the lovers elope, but the hero’s friend escapes with them to set up a life away from the rigid social norms of his family. How would Rafi Ajmeri have fared in the Progressive era that was dawning just then? Would his liberal attitudes have hardened into dogma, or would he have swung to conservatism in the Pakistan to which his brothers migrated as he too probably would have? Or would his fictions have echoed the calm voice of conscience? No way of telling, though one short, bitter text of his suggests another direction he might have taken. Here retells, from an old song, the legend of the bandit Daya Gujjar, who robbed the king’s wife of her jewels to please his demanding wife. Amma ko mera Ram-ram kehna Behna ko mera salam Gujri ko bas itna kehna Reh jaye joban ko re tham Daya ab aana nahin Daya julmi ke phande Daya phaansi ke phande (Give my greetings to my mother and sister, but to the Gujri just say to make good use of her youth: Daya isn’t coming back, he’s in the clutches of the oppressor, the noose is around his neck). As I read it, I could hear my grandmother’s singing voice. My hair stood on end as it did when I first heard it at the age of nine or ten. Lady of the Lotus 1. Her daughter gave her the red diary with a sketch or a poem printed on each page, as a gift for her fifteenth wedding anniversary in February. She had a meeting that morning, and a formal dinner to attend in the evening. Her husband had a difficult day. He didn’t want to go. The next day she was at the airport at noon, to receive the ‘Mother of the Nation’ who was coming home from a trip abroad. Later, a meeting at her sister-in-law’s house, to discuss the situation and progress of Muslim women. Her husband told her he’d had disturbing news. In the diary, she wrote: Just when I feel on the edge of a discovery—an illumination. Between then and June, after her opening entries, she used it only to write down the words of the songs she was learning. Her handwriting intertwined with the printed words and pictures on the pages. 2. June was a musical month. Her teacher, whom she called Khan Sahib, invited connoisseurs of classical music, including Shahid Ahmad, the editor of the literary journal Saqi, to hear her sing. She performed three raags— Khambavati, Anandi and Des — without making a single mistake. Her teacher was quite satisfied, her husband was pleased, the audience impressed. She was thinking of her deadline: a text to be handed over to She the next morning. A musician from Bengal, Begum Jabbar, played the sitar very well. She sang Khambavati and Darbari. Her teacher was satisfied, she wasn’t. She missed a farewell party for her friend Jane who was going back to America. At the next session four days later, Begum Jabbar played well again, Khan Sahib sang well, and her songs were well-appreciated. Her husband was very pleased with her singing, her teacher exultant. Two days later, she was singing again at a concert; she didn’t feel she sang too well; her teacher was most dissatisfied. There was a series of dinners to attend before the music conference at the new Arts Council began. Amanat Ali and Fateh Ali were performing on the opening night, she enjoyed their recital; on the second, Nazakat Ali and Salamat Ali were good in parts, but she was bored by the vocal gymnastics of Roshanara, Queen of Song. She started to learn the new Darbari tarana . It was a composition by Tan Ras Khan. She tried to sing a Thumri in Bhairavi, with her own improvisations and embellishments, but she didn’t make it. She practiced Darbari in the evenings for twenty minutes. She cancelled a party at her friend Suad’s, to practice a new Malhar, but he made her sing Anandi. She waited for him at 5.30 and he appeared at 8.30. She wanted to sing the Malhar she’d learnt but instead he made her sing Aiman and Kedara. June was ending, and she had another deadline, for the Morning News this time. She wanted to sing Malhar. He made her sing Darbari. She wanted something new and he made her repeat old lessons. Then he started her on a new raag, Mian ki Todi . She practiced Des and Bhopali, shifted to Bahaar, wanted to sing the rest of them, but he moved her to Malhar. She’d hoped he’d teach her the new string, but he made her revise the oldest. She didn’t like them much. A full Darbari with a new Tarana, and a new Khambavati at last. Satisfied ( she writes). 3. She notes her deadlines in the diary, but she doesn’t write about driving her children to school in the mornings four miles from P.E.C.H.S to Clifton, or picking them up for lunch. She mentions the parties she attended, but not the night she came back laughing because the Portuguese Ambassador had called her the Maria Callas of Karachi. She doesn’t record the passing of the seasons, the walks to the lake in the mild evening breeze, the flowers and fruit she grows, or the frangipani fallen on wet grass or picked off the branch in the morning for her hair. 4. July. Khan Sahib arrived unexpectedly. She revised Anandi, learnt a new Khambavati. Some beautiful new improvisations: Satisfied (she writes). A few days later, another unexpected visit. From Jahan Khan this time, her teacher’s maternal uncle. He started her on Khambavati. Ai ri mi jagi piya bin sagri rain Jab se gaye mori sudh hu na leni kaise kahun man ki batiyan… Ustad Jahan Khan comes by regularly now (she writes). Her pages were filling up with the lyrics of the songs she learned. She was practising ornamentation, Alankaar, in Khambavati. 5. In August, Ustad Jahan Khan brought her voice down to a lower pitch by half a note. She sang all her songs without the accompanying harmonium . The discovery amazed her and surprised everyone. She was not very satisfied with her voice at that pitch. The next day her teacher tried out the old raags at the new pitch, with only the tanpura . Every note was in tune. He will teach me morning raags in the morning ( she writes) and come in the evening to teach me evening raags . 6. After trying out several raags in Khayal, Ustad Jahan Khan struck upon Dhrupad, which her husband liked very much. She started to learn Raag Durga in the Dhrupad mode, with the Khamach rhythm; unusual and rarely recognised. She sang with the pakhwavaj , a single, two-faced drum, instead of the usual paired tablas . Eri mai nand kunwar eri mai nand kunwar eri mai nand kunwar maaa-aai nand kunwar maa-aai nanda Her voice throbbed and soared. 7. When a blister appears on the first forefinger (she writes) it is a sign that you have achieved the perfect pitch. One hour a day should be set aside, sacredly, for the practice of taans and sur sadhan: the art of song. 8. Her children will remember the concerts in the garden on nights lit up by flares or by the moon, they remember the songs and remind her of them, when she sang what, and even the words and melodies. They sat around her as she sang, or listened from the open window. They learnt her songs like the grey African parrots in their aunt’s big cage, half-understanding the words; they delighted her by singing raags in the bath, but when she persuaded them to take formal lessons all but her middle daughter would run away. They will remember her favourite book: The Lady of the Lotus , illustrated with classical miniatures: a story from her native Malwa, of Baz Bahadur and the poet-singer Roopmati, whose melancholy verses their mother set to music and sang. Years later, her son will find her a copy of the book she lost in transit, and find some of those verses. But it’s a new edition. Had I but known what pain with love would come, had I but known Jo main aisa jaanti preet ki ye dukh hoe I would have banished him by beat of drum, had I but known Nagar dhandora peetti preet na kariyo koe Did the rain fall that year of 1963? None of them remembers now: they think it never came. They remember, though, all the years she longed for rain and missed her native Malwa, and how she exulted when it finally fell. 9. After trying her voice out in several pitches, Ustad Jahan Khan brought it back to the original note. He said he’d been worrying over it for days. 10. So, what did it mean to you, the singing? Her son will ask her as he transcribes, and reads back to her the words of her diary. She remembers it all, the rooms, the faces, the applause, the ecstasy and the fall. Expression, she will reply, and release. The poetry in the music is thought, and through singing I expressed those thoughts. Sometimes late at night, the lady of the lotus will sing to herself, those songs, of rainfall, separation and exultation. Later, her son, who never wanted to, will also sing to find release. But one night, he will stop mid-song, terrified of the audience around him and the failure of his voice, and swear he’ll never sing on stage again. He will exchange the ecstasy of music for the dry solace of thoughts; he’ll write, but he inherits from her the pursuit: of austere phrase, soaring note, throbbing pulse, blistered forefinger. 11. She abandoned the diary with a final, terse entry. 23rd Nov 1963. Dinner at Khan Sahib’s house. Music after dinner. Sang Darbari. No exhilaration after singing. After this, there are only poems, wedding songs and musical notations. Dove 1. OFTEN on those long afternoons in the old house in Badayun when sunlight spread golden carpets on the stones and the older women had taken in the washing and the children were tired of playing hopscotch in the open courtyard or leaping from balcony to balcony, the girl would go to the terrace and shelter in a stone pavilion with a novel or write couplets in a notebook and then, as if she’d invited it over, the dove would begin to call her from a tree, and its call would lie like a shadow on her skin, but she never saw the bird that gave her invisible company. 2. For years after she left and crossed borders and moved houses in Karachi then Lahore and then Pindi and back to Karachi, and was known as the country’s queen of melancholy verse, she thought her invisible friend had abandoned her. Yes, but once in a top floor bedroom in a tall empty house in an Islamabad paralysed by strikes and demonstrations against a corrupt regime, as she stood looking out of a window at a flowering jacaranda, she heard the dove’s call from the tree’s upper branches, and she wondered how its plaintive song could ever have seemed to her to be the harbinger of joys to come. ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Short Stories Karachi Raaga Generational Stories Stories in Dialogue English Urdu Language Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 25th Nov 2020 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • A Premonition; Recollected | SAAG

    · FICTION & POETRY Flash Fiction · Afghanistan A Premonition; Recollected "And for a moment or two she will wonder why the gunmen in her vision won’t go home and huddle in the warmth of an old blanket sewn, perhaps, by a long-forgotten mother, just a girl when she married..." Artwork by Sana Ahmad for SAAG. Digital media and animation. MANY years later, Mor will think back to her vision of two gunmen, whom she will not remember murdered her brothers, and she will see the gunmen in the night, in the snow, huddled at the base of a mulberry tree, at the end of a pathway, waiting for two orbs of light, orbs like spirits, like twin souls, floating through dark and snow, falling snow, and she will see the cold mist of their breaths, the frost collecting at the tips of the strands of their black beards, and she will see their chapped lips, their gentle eyes watering, and for a moment or two she will wonder why the gunmen in her vision won’t go home and huddle in the warmth of an old blanket sewn, perhaps, by a long-forgotten mother, just a girl when she married, a child, kidnapped and beaten and forced into the bedroom of her husband, made to conceive two sons she could never wholly love, before dying in the thousandth bombing of a benevolent American invasion, her boys left behind to be raised by a war that will inevitably lead them to the mouth of an alley in the heart of Logar, and Mor will see their eyes seeing the headlights of her brothers’ Corolla tumbling down upon clay and ice and shadow, and she will see the gunmen step out from under the cover of ancient branches into snowfall, into halos of light obscuring the faces of innocent men destined to be martyred for crimes they could never imagine, and she will see the tips of their fingers, already bitten by frost, inch toward the warmth of the trigger. They must have been so cold , she will think to herself, having forgotten all else. ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Flash Fiction Afghanistan The Haunting of Hajji Hotak Logar One-Sentence Stories War on Terror Memory Forgetting Children US Invasion of Afghanistan Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 18th Oct 2020 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • Chats Ep. 7 · Karti Dharti, Gender & India's Farmers Movement | SAAG

    · INTERACTIVE Live · Punjab Chats Ep. 7 · Karti Dharti, Gender & India's Farmers Movement The co-founder of the women-led publication Karti Dharti discusses India's farmers' movement, the intersecting realities of gender, and Dalit labour, the motivation to create Karti Dharti, the fifth edition of which you can read in Gurmukhi. Subscribe to our newsletter for updates on SAAG Chats, an informal series of live events on Instagram. Karti Dharti is a women-led publication that highlights diverse voices from the farmers’ movement. Understanding how gender, the COVID crisis, and the farmers' movement in India intersect is of critical importance. In April 2021, Drama Editor Esthappen S. chatted with Karti Dharti's Founder-Editor, Sangeet Toor, on Instagram Live, about Karti Dharti's history, the state of the farmers' movement in India at the time. They mapped out the nature of the movement itself, especially as it pertains to gender, discuss the challenges it faced. Toor described how the magazine focuses on the intersection of gender and movement politics. Read the fifth edition of Karti Dharti here . SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Live Punjab Farm Ordinances Movement Organization Gender Mass Protests Media Blackout Media Delhi Chandigarh Women's Participation Displacement Sit-ins Disinformation COVID-19 Urban/Rural Urbanization Police Action Policing Citizenship Amendment Act Protests CAA Protests NRC Protests Accountability Pragmatic Realities of Protest Kisan Mazdoor Ekta Sanyukt Kisan Morcha Labor Agricultural Labor Solidarity Organic Solidarity Dalit Histories Dalit Labor Class Struggle Caste Political Economy Village Economies Domestic Labor Farmers' Movement India Indian Fascism India Today Activist Media Agrarian Economy Agriculture Alienation Gurmukhi Protests Movement Strategy Labor Movement Workers Movements Haryana Working-Class Stories Women and Gender Studies in India SAAG Chats Environment Climate Change Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 29th Apr 2021 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • Bibi Hajra’s Spaces of Belonging | SAAG

    · BOOKS & ARTS Portfolio · Lahore Bibi Hajra’s Spaces of Belonging An architect and painter narrates an authentic story of place at Bibian Pak Daman. Bibi Pak Daman , Gouache on Paper, 36" by 46" When Bibian Pak Daman (the mausoleum of Bibi Ruqqaiyah bint Ali) closed its doors to its herds of devotees, owing to a multimillion rupee expansion and renovation project, Bibi Hajra found herself alone at the otherwise well-populated shrine. Brought onto the project to paint larger-than-life murals on Pak Daman’s walls, architect and painter Hajra, who goes by the moniker “Bibi Hajra”, had a lot to reason with. While the shrine was now deserted, a crowd of emotions inhabited Hajra’s mind. She felt at once handpicked by Bibi Ruqqaiya herself, and yet unbefitting for the role of sole attendee–an inadvertently irreverent line of critique of Bibi Ruqqaiya’s choice, further confirming her misassignment. After a few days, her internal monologue dissipated in favor of the more obvious challenge she now faced: the shrine needed to be cleaned. With the usual janissary-turned-janitors absent, Hajra picked up the jharoo (broom) and began sweeping. The ritual process of regularly cleaning the shrine provided her the confirmation she needed. Through this repetitive act, she created for herself a lived space: one of everyday belonging and ceremony. Originally commissioned to create murals on the shrine as part of its corporate makeover, Bibi Hajra’s relationship with Bibian Pak Daman evolved through observance and praxis. Her work, too, engenders the collective and myriad ways in which the everyday politics of the interpersonal produces what Henri Lefebvre calls “representational space.” The space of the living, of inhabitants and users. Although an architect and urban studies scholar by training, Bibi Hajra rejects the Western disciplinary tradition of taking an isometric view of space in her work. Instead of opting for scientific voyeurism, she renders many routine lifescapes in Pakistan exceptional by taking the conversation to the street. What makes her work distinct is not just her recreation of spaces, as produced through their occupants’ web of relationships, but her personal commitment to revisiting the site multiple times. Each visit allows Hajra to discover the stories which happen around street corners, behind closed doors, in the patli gallis (narrow alleyways) between houses, on verandas and balconies. Her work puts these manifold narratives in dialogue with one another, bringing concurrent lived realities to a singular plane of coexistence. From caricature work depicting a Ramzaan transmission, a staple in Pakistani households, to an ordered yet anarchic portrayal of a gynecology ward, Hajra’s work takes the ordinary-extraordinary of regular life and reproduces it as bizarrely spectacular. Overlapping stories, rendered in her unique comical form, scream for undivided attention. Much like Bibi Hajra herself, the viewer must return to the work as reproduced space over and over again to view it in its entirety. Hajra’s work invites her audiences to create their own representational space. Ramzaan transmission, Watercolor and ink on paper, 29" × 42". Hyper-consumerism on morning shows during the month of Ramzaan Gynecology department on a low fee Thursday, Watercolor and ink on paper, 28" ×40" Her most recent series of paintings inspired by her visits to Bibian Pak Daman — a place she now calls home—go one step further, transcending the usual ‘(wo)man in her natural (read: material) state’ lens Hajra adopts. Crossing into the spiritual, the works portray tree shrines, malangs performing dhamaal , religious mourning and various other ritual practices typically performed at Bibi Ruqqaiya’s shrine, as well as, esoteric stories told to Hajra by devotees she met during her time at the darbar (tomb). Bibi (I) Arrival at Makran (2022) , an oil-based work etched in shades of blood red, includes the oft-repeated, mythical story of Bibi Ruqqaiyah’s lamentations lighting a fire in the forest she encamped in. Another woman told Hajra that Bibi Ruqqaiyah’s sorrow-filled sermons at Khurasan shook the earth and the tremors traveled against the currents of the rivers of Sindh all the way to the river Ravi in Punjab. The water in Bibi (II), Settling in the forest across River Ravi trembles as one peers at its otherwise guaranteed stillness. Hajra’s work is not one of mere observation, but is inspired by conversation. She is at once an artist and a storyteller, and her series on Bibian Pak Daman tells the multifarious, fabulous stories of one of Lahore’s most popular religious shrines. Recalling Karbala at the Makran Coast. Oil on paper. Settling in the forest across River Ravi. Acrylic on canvas. Alive but out of sight. Acrylic on canvas. Still alive just out of sight. Acrylic on canvas. Much like her previous creations, here too, gender and the feminine are at play both in the shrine’s own female character, but also in Hajra’s deliberate impressions of the stories of Bibi Ruqaiyya’s female devotees. A commitment to drawing public space as occupied and crafted by women is one the artist has always maintained, and continues to uphold. It is also a political choice inspired by conversations around women and public space pioneered by feminist groups such as Aurat Azadi March, for whom she produced posters in 2021 and 2022. Zenana. Aurat Azadi March 2022. Bibi Hajra’s method is centered on cultivating artistic space through lived experience, much like her paintings, which take on, as their subject, the spaces created through the ritual performance of Pakistani everyday life. Both her practice and finished works highlight her devotion to embodied praxis and to narrating an authentic story of place, in this case Bibian Pak Daman. ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Portfolio Lahore Art Practice Religious Shrine Fine Art Painting Bibian Pakdaman Mural Space Representational Space Henri Lefebvre Everyday Life Observance Consumerism Gynecology Ward Ramzaan Karbala River Ravi Makran Aurat March Public Space Feminist Organizing Feminist Art Practice Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 3rd Jul 2023 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • The Aahvaan Project · Performance | SAAG

    · INTERACTIVE Live · Delhi The Aahvaan Project · Performance The Aahvaan Project was founded in 2016 based on the nirgun philosophy of love and the works of sufi saints such as kabir, lal ded and lalon fakir. A folk and storytelling collective, founded by Vedi Sinha in 2016, their music is avowedly political and inclusive. Follow our YouTube channel for updates from past or future events. The Aahvaan Project was founded by Vedi Sinha in 2016 as a collective “ journey and an experience, an attempt to understand Nirgun—the mystic idea of love spoken about in various time periods by philosophers through the lived experience of saints and sufis. ” They perform across communities, educational institutions, and art spaces. For our event In Grief, In Solidarity in 2021, Vedi Sinha, who founded the folk music & storytelling collective and does not often perform alone, joined us for a beautiful performance of new songs. SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Live Delhi Music Performance Folk Storytelling Narratives Nirgun Sufism Sufi Saints Kabir Lal Ded Lalon Fakir Community Building Contemporary Music Love Prahlad Tipaniya Compassion Pyaar National Institute of Design Ahmedabad Folk Music Rajasthan Kabir Yatra In Grief In Solidarity Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 5th Jun 2021 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • Between Notes: An Improvisational Set | SAAG

    · INTERACTIVE Live · Brooklyn Between Notes: An Improvisational Set Since this performance, Lal has been prolific: aside from his collaborations with Rajna Swaminathan, Ganavya, and others, he released raga shorts “Shuddha Sarang” in 2021 and “Bhairav” in 2024, as well as the EP “Raga Bhimpalasi” this August. Follow our YouTube channel for updates from past or future events. As part of SAAG's live event In Grief, In Solidarity on June 5th, 2021, the raga and jazz pianist and composer Utsav Lal performed a set that kicked off the proceedings. With his quick-fingered approach, glimmering with deep pauses leading to swift digressions that slide through and between notes, Lal—who has been called “ the Phil Coulter of raga ” —began the event by offering a set that was at once meditative and immersive. Lal has performed solo at the Carnegie Hall, Southbank Centre, Kennedy Center, and Steinway Hall, among others, and has been honored as a Young Steinway Artist, amongst others. He has seven solo records, including a historic world’s first album on the microtonal Fluid Piano (2016). In 2023, Lal performed for SAAG's Volume 2 launch event as part of the “ Vagabonds Trio, ” which includes himself, Rajna Swaminathan, and Ganavya Doraiswamy. The performance heralded both a new volume of SAAG and Rajna Swaminathan's latest album, Apertures . Buy Lal's latest release, Raga Bhimpalasi: Indian Classical Music on the Piano, here . SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Live Brooklyn Raga Jazz Piano Music Performance Live Performance Improvisation Rajna Swaminathan Ganavya Carnegie Hall Fluid Piano Vagabonds Trio Raga Bhimpalasi Classical Music Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 5th Jun 2021 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • Natasha Noorani's Retro Aesthetic | SAAG

    · INTERACTIVE Live · Lahore Natasha Noorani's Retro Aesthetic “We looked at all these old EMI vinyl album covers. I remember listening to the song and thinking: 'This song is pink.'” Follow our YouTube channel for updates from past or future events. Natasha Noorani released “Choro,” the first single from her new album, on 24th May 2021. She first performed it unplugged for SAAG's previous online event, FLUX . As part of In Grief, In Solidarity , Noorani discussed what inspired the music video's aesthetic with SAAG advisory editor Senna Ahmad, with whom Noorani collaborated on “Choro.” For both, it was a risk, a labor of love, and a long-awaited collaboration—each of which speaks to how Noorani chooses to provoke and pay homage to Pakistani pop music in equal measure. Watch to hear more about their vision, how the pandemic affected the shoot of the music video, their numerous inspiration boards, their shared love for the music of the eighties and nineties, Urdu typography, and more. SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Live Lahore Music Contemporary Music Retro Aesthetics Nostalgia Typography Contemporary Pop Pakistani Pop Music Video Homage Cover Art In Grief In Solidarity Fashion Haseena Moin Selfies Embroidery Color Art Practice Visual Art Collaboration Vinyl Urdu Music Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 5th Jun 2021 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • FLUX · Poetry Reading by Rajiv Mohabir with Marginalia | SAAG

    · INTERACTIVE Live · Colorado FLUX · Poetry Reading by Rajiv Mohabir with Marginalia Guyanese poet Rajiv Mohabir takes a bricolage approach to historicity, with disciplined attention to the material. Even as they slip into Creole and Guyanese Hindi, his poems remain anchored in the texture of “Ghee Persad” or on the decks of a ship carrying his Indo-Caribbean ancestors in “In Ships [Honoring Mahadai Das' 'They Came in Ships.'” Watch the event in full on IGTV. FLUX: An Evening in Dissent A selection of readings by Rajiv Mohabir—some published by SAAG earlier this year—to help pause, unwind, and slow time in the act of close reading and listening. Jaishri Abichandani's Art Studio Tour Kshama Sawant & Nikil Saval: A panel on US left electoralism, COVID-19, recent victories, & lasting problems. Natasha Noorani's Live Performance of "Choro" Bhavik Lathia & Jaya Sundaresh: A panel on the US Left & its relationship with media in the wake of Bernie Sanders' loss. Tarfia Faizullah: Poetry Reading SAAG, So Far: A Panel with the Editors DJ Kiran: A Celebratory Set SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Live Colorado Event Reading FLUX Poetry Published Work Historicity Oceans as Historical Sites Indo-Caribbean Ghee Water Personal History Guyana Antiman The Cowherd's Son The Taxidermist's Cut Cutlish Creole Guyanese-Hindi Georgetown Seawall Histories of Migrations Mahadai Das Babri Masjid Ram Temple Ayodhya Mughal Pandemic Love Story Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 5th Dec 2020 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • FLUX · Jaya Rajamani & Bhavik Lathia on the US Left & Media | SAAG

    · INTERACTIVE Event · Panel FLUX · Jaya Rajamani & Bhavik Lathia on the US Left & Media The current mood on the US left is one of extreme pessimism, particularly in the wake of movement dissipation after the end of the Bernie Sanders primary campaign. Such a moment requires reckoning with movement mistakes, thinking about the necessity of leftist media, and possibly even a self-identification with our most doomer selves. Watch the event in full on IGTV. FLUX: An Evening in Dissent FLUX was held at a depressing moment for media workers on the left: all "doomers", as Jaya Rajamani referred to herself at the time. Despite the Democrats winning the White House, dispiriting cabinet appointments by to-be President Biden, especially in the wake of the loss of Bernie Sanders' primary campaign left a sense of a weak Left with the dissipation of progressive movement energy by the end of 2020. Non-Fiction Editor Tisya Mavuram convened with writers, activists, and organizers Bhavik Lathia and Jaya Rajamani to discuss how to rebuild power, the Left's relationship to media, how centrists managed to defeat a historic challenge in the form of Sanders' campaign, and a reckoning with mistakes made. Tarfia Faizullah: Poetry Reading Jaishri Abichandani's Art Studio Tour Natasha Noorani's Live Performance of "Choro" Nikil Saval & Kshama Sawant: On Movement Politics at the Local & Municipal Level, COVID-19 & the Two-Party Structure Rajiv Mohabir: Poetry Reading SAAG, So Far: A Panel with the Editors DJ Kiran: A Celebratory Set SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Event Panel Bernie Sanders Progressive Politics Democratic Socialism Democratic Socialists of America DSA Digital Advocacy Digital Space Funny Twitter Accounts Optimism on the Local Level Joe Biden Wisconsin Wisconsin Democrats Municipal Politics State Senate United States Progressivism Black Solidarities Demographics Populism Progressive Populism Inevitability Doomers Wisconsin as an Electoral Knife's Edge White Supremacy Fascism Republican Vote The History of the Right-Wing Trump's Base Errors in the Bernie Sanders Campaign Woke Politics Coalition Building Media Growth of Left Media Leftist Media Twitch Podcasts Liberals Breitbart Billionaire-Funded Media Messaging Status Quo FLUX Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 5th Dec 2020 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • Expunging India's Diamond City | SAAG

    · THE VERTICAL Reportage · Surat Expunging India's Diamond City Gujarat’s Surat was the capital of the global diamond trade before the Russia-Ukraine war, but sanctions imposed on Russia’s diamond exports since 2022 have placed a sword to the throats of diamond workers in the collapsing industry’s headquarters. Mass layoffs and obscene wage cuts have led to dozens of labourers dying by suicide, leaving hundreds of their family members to cope without support from the Indian government. Trupti Patel Indian Landscape (2019) Terracruda, 29 Earth Pigments of 29 Political States of India, New Delhi Ash, Acrylic medium and Gold Leaf on Fabriano paper. Roshan, 20, remembers his father, Ram Nagina Singh , as a hardworking man who spent decades polishing diamonds that would glitter in luxury stores across the world. But this October, Singh’s life came to a devastating halt. Based in the western Indian city of Surat, he once earned a comfortable salary of ₹60,000-₹70,000 ($800-$900) a month but was soon barely scraping by on ₹10,000-₹12,000 ($120-$150) as the city’s diamond industry buckled under immense economic pressures. The stress proved too much. Singh took his own life, hanging himself from the ceiling fan in his bedroom. Roshan is still grappling with his father’s sudden death. “My father didn’t say much, but we knew he was under immense stress,” Roshan recalled. “There was no work in the company, and he wasn’t receiving his wages or bonuses. He used to come home and talk about it, but we didn’t realise the depth of his despair until it was too late.” Singh’s story is tragically common. He is one of at least 65 diamond workers in Surat who have died by suicide in the past 16 months as financial hardships have deepened following Russia’s invasion of Ukraine in 2022. For decades, Surat has been the world’s epicenter for diamond polishing, employing over 600,000 workers . However, since the onset of the war, sanctions targeting Russia —one of the largest exporters of rough diamonds— have sent shockwaves through the city’s once-thriving diamond industry. Both the supply of raw materials and the demand for polished Russian diamonds have drastically decreased. The European Union and G7 nations have implemented strict bans on Russian diamonds, including those routed through intermediary countries. This has severely disrupted the flow of raw diamonds to India’s factories, leaving thousands of workers in Surat unemployed and struggling to survive. The crisis has had a ripple effect, leading to widespread layoffs , wage cuts, and—tragically—suicides. A Suicide Epidemic Like Roshan, Jayantibhai’s world fell apart three months ago when her 28-year-old son, Mikunj, took his own life after losing his job. Once a diamond polisher, Mikunj had been out of work for over three months. Unable to secure another job as Surat’s diamond industry crumbled, he grew increasingly depressed. His sudden death left a gaping void in the family. “He never said anything to us,” Jayantibhai said. “What can we do now? He was our only son.” Without Mikunj, the family is struggling. At 60, Jayantibhai is too frail to work. She has already survived two heart attacks and relied on her son’s income to support the household. Her daughter-in-law, Rupali, has also stopped working. She used to tutor children from home, earning just enough to contribute. After Mikunj’s death, she withdrew entirely. “We needed him,” Jayantibhai said, her eyes welling up. “Now we are left to fend for ourselves, praying for help.” Her plight mirrors that of dozens of other families in Surat, staring at an uncertain future. Beyond the economic toll, the ongoing crisis in the diamond industry has triggered a significant mental health crisis among workers. The stress of unemployment and an uncertain future has pushed many to their breaking point. “Yes there are thoughts in my mind about suicide,” says Gohil Vijaybhai, another struggling diamond worker. For Vijaybhai, the past two years have been a relentless search for work. Once a steady earner in Surat’s diamond industry, he now moves from one labour site to another, hoping to make ₹500-700 ($6-8) per day. His company shut down when the economic slowdown, fuelled by the Russia-Ukraine war, cut off the supply of rough diamonds. “I’ve been doing this for 11 years, but now there’s nothing,” he shared. His income, once around ₹30,000 ($360) a month, has evaporated, leaving him in debt and unable to pay for necessities like rent and his children’s school fees. His three children, ranging from kindergarten to fifth grade, are now at risk of being forced out of school. “I told the school to wait for six or seven months for the fees,” he said, though he knows the money is unlikely to come. Without stable work, his family of seven depends on sporadic daily wages, and his debt continues to mount. “What can a single labourer do?” he asked. “We take out loans just to survive.” As his financial troubles deepen, Vijaybhai admits to feeling overwhelmed by despair. “When someone is under this much tension, what would he do? Suicide, right?” he asked. He is not alone; many diamond workers in Surat find themselves caught between a failing industry and rising debts. Deepak Rajendrabhai Purani, a diamond worker for over 10 years, describes the stark reality workers like him face. “I used to earn ₹25,000-₹27,000 ($300-$350) a month, but now I’m lucky if I make ₹15,000 ($180),” he said. “Some months, there is no work at all, and I have been sitting at home for weeks without any income.” Deepak, who lives in Surat with his parents, wife, and young son, is contemplating leaving the diamond industry but does not know where to turn after working there for so long. “I don’t know anything else. But how can I continue like this? We have bills to pay, mouths to feed, and no government support.” Deepak’s father, who once sold samosas from a cycle, is now bedridden with asthma. His brother, also a diamond worker, is one of the few fortunate ones who still has steady work. But Deepak knows this could change at any moment. “The companies keep only as many workers as they need,” he explained. “If there is no work, they tell us not to come in the next day. It’s as simple as that.” “There are no bombs thrown at us directly,” he added, “but this [Russia-Ukraine] war has killed us.” A Global Crisis Turning the Tide on Surat With disruptions in the supply of rough diamonds from Russia, many factories in Surat have either shut down or significantly scaled back their operations . This has left thousands of diamond workers, many of whom have spent decades in the industry, struggling to make ends meet. India’s diamond sector plays a vital role in the global diamond supply chain, with approximately 80% of the world's rough diamonds being cut and polished in the country. Surat, in particular, is the epicenter of this labour-intensive industry. However, the glitter of diamonds hides the harsh realities many of these workers face—low wages, erratic work conditions, and almost no social safety net. While Surat’s diamond workers have borne the brunt of this crisis, the impacts of the sanctions and war have rippled across the global diamond trade. India's diamond exports have experienced a steep decline, plummeting by 28% in the fiscal year 2024, and are projected to fall further, reaching their lowest levels in a decade. Luxury markets in the U.S. and Europe, traditionally strong buyers of diamonds, have also contracted as consumer spending patterns shift in response to economic uncertainties. Rising inflation has curbed discretionary spending , with more buyers focusing on essentials rather than luxury purchases. This trend has further depressed demand for polished diamonds, exacerbating the crisis for workers in Surat who depend on robust global sales. The price of rough diamonds has also skyrocketed due to supply shortages, making it harder for manufacturers to remain profitable. Factories in Surat and other diamond hubs have had to make tough decisions—either lay off workers or shut down altogether. A Helpless Union and Government Neglect As the number of suicides among diamond workers continues to rise, the local Diamond Workers Union has launched a helpline to provide emotional and financial support. Since its inception in July, the helpline number has received around 1800 distress calls. "We have saved lives," said Zilriya Rameshbhai, the president of the union, recounting how workers on the brink of suicide reached out for help. The union also provides temporary relief to struggling workers by paying school fees, supplying food, and helping them manage debt. Unfortunately, such measures are not enough to lift Vijaybhai and others like him out of financial distress. Despite its best efforts, the union is overwhelmed by demand and constrained by limited resources. “[The] union is doing what they can,” Vijaybhai said, “but we need the government to listen.” Many workers feel abandoned by the government, which has yet to meaningfully address the crisis. The Indian government, typically focused on bolstering exports to strengthen the economy, has done little to provide immediate relief to the struggling diamond sector, according to workers. Jayantibhai, who lives in Amroli, a suburb of Surat, is frustrated by the lack of response from the authorities. “They are dead silent. [PM] Modi considers Gujarat his home, but how can he not listen to our plight?” she asked bitterly. “We have tried contacting the party’s office, but nobody listens. We are just forgotten.” Other workers share this frustration. “The government isn’t talking about the diamond industry,” said Deepak. “If they were, we wouldn’t be in this mess. Workers are roaming around without jobs, and nobody is doing anything.” Government inaction has intensified feelings of helplessness among diamond workers. Ramesh Bhai, the president of the local union, stated that they have repeatedly requested an economic relief package to support both the industry and its employees, but their appeals have gone unanswered. “There is no support from the government,” he said. “All the workers have been left on their own. Nobody cares how much we have contributed to the growth of the state and country’s economy.” He also mentioned the union's proposal to establish a special board including workers, factory owners, and government representatives to address the industry's challenges, but there has been no progress on that front either. With no relief in sight, the future of Surat’s diamond industry remains uncertain. While some workers hope for improvement, others are less optimistic. “There is no guarantee that the diamond industry will see growth again,” said Deepak. “We are all just waiting and watching, but we don’t know what will happen. The future seems bleak.” For workers like Roshan, who lost his father to the industry’s collapse, the pain is still raw. Yet, he remains determined to stay in Surat, the city he has called home for over 20 years. “Everything is here,” he said. “After what happened to my father, I just hope that things get better.”∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Reportage Surat Gujarat India Diamond Trade Russia-Ukraine Conflict War Trade Route Working Class Labour Rights Banned Raw Materials Mental Health Suicide Layoffs G7 European Union Sanctions Unemployment Epidemic Global Crisis Supply Chain Luxury Market Consumer Spending Diamond Workers Union Trade Unions Government Neglect Inaction Economic Security Narendra Modi Industrialization Health Crisis Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 2nd Apr 2025 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • The Uneasy Dreamscape of Katchatheevu | SAAG

    · THE VERTICAL Dispatch · Katchatheevu The Uneasy Dreamscape of Katchatheevu A dispatch from a church festival on a largely uninhabited island that has long been the site of a contentious border dispute between India and Sri Lanka. A statue of St. Anthony, patron saint of the fisherfolk of Sri Lanka’s north and India’s south, is nestled in an arch just below the roof of the church. Courtesy of the author. You can almost taste the excitement on the boat as it nears Katchatheevu, people craning their necks out of windows, and perching on the steps to catch their first glimpse of it. For most passengers, it seems to be their first time visiting the island—abandoned, uninhabited, and closed to civilians for all but two days each year for its annual church festival. Standing on some bags to gain height, I catch flashes of the island—a statue of the Virgin Mary encased in glass peeping out from some foliage; with trees for miles, and waves lapping the shore. The four-hour boat journey from mainland Sri Lanka to Katchatheevu is surreal. I’d never heard of Katchatheevu until November last year. From a sparsely-populated Wikipedia page, I’d learned the island was only open for visitors during its March church festival, so I resolved to go. Katchatheevu lies in the Palk Strait between southern India and northern Sri Lanka, a contentious and liminal space that has historically been contested between the two countries. Under British rule, the island belonged to India, and after Independence it became a disputed territory. In 1976, it was ceded to Sri Lanka by then Indian Prime Minister Indira Gandhi in a series of maritime boundary agreements. However, this decision has always been hotly contested by Tamil Nadu politicians ever since, who have long called for the reacquisition of Katchatheevu, ostensibly on the behest of Indian fisherfolk. In 1991, the Tamil Nadu Assembly adopted a resolution for its retrieval. In 2008, then Chief Minister of Tamil Nadu argued to the Supreme Court that the agreements on Katchatheevu were unconstitutional. As recently as last year, the 1974-76 maritime boundary agreements over Katchatheevu have remained hotly contested. Katchatheevu was closely surveilled during the Sri Lankan Civil War, which ended in 2009, suspected to be a base for the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), a militant group fighting for an independent state in the country’s north, from which they smuggled weapons. Since the end of the war, the island has been controlled by the Sri Lankan navy, with Indian fishermen allowed to dry their nets on its land. But conflicts between Sri Lankan and Indian fishermen continue to rage around the space, with Indians accused of crossing the maritime boundary to poach in Sri Lankan waters. Many poor Sri Lankan fisherfolk returned to these waters after the Civil War, by which time they found a landscape dominated by Indian trawlers they could not compete with. View of the island from the boat. Courtesy of the author These unresolved disputes of land and livelihoods make the seemingly peaceable annual church festival even more intriguing, since regulations on movement to and from the island are abandoned for the festival. Pilgrims from both sides of the strait collide in a rare meeting point of communities who speak the same Tamil language but have historically met mostly under difficult conditions; the line between southern India and northern Sri Lanka became porous during the civil war as people fled Sri Lanka in droves as refugees. In centuries prior, hundreds of thousands of Indian Tamils were brought over to Sri Lanka as indentured laborers by British colonizers. Indian Tamils were denied citizenship by Sri Lanka upon independence; many were deported back to India, with others in a state of limbo for decades. Communities in both countries have thus experienced statelessness and rejection on the other’s land, making Katchatheevu a contested space, all the more significant as a fleetingly-inhabited melting pot of experiences and cultures. It becomes a rare waypoint through which the porosity of borders and violent history of the region can be seen through its visiting Tamil communities. Yet it remains a little-known and incredibly underreported place, with the specifics of its historic legacy rarely discussed in a wider context. Traveling with two friends on the boat, I try to glean as much as I can about Katchatheevu’s history. My friend and I befriend a fellow passenger. She tells us a story about how St. Anthony’s Church, the only building on the island, was built. A fisherman who almost died at sea promised God he would build a church if he was saved. After the fisherman survived, he stayed true to his word, and built the church using materials from Delft island, about two hours closer to Sri Lanka’s mainland. As we disembark onto a temporary and very shaky gangway assembled by the Sri Lankan Navy, which administers the island year-round, we spot a crowd already assembled on the shore—Indian pilgrims. For the church festival, all disputes and regulations are suspended, and pilgrims from both countries land on the island in a rare meeting point of communities otherwise totally separated by the Palk Strait. We are shepherded into four different queues for navy checks—Sri Lankan women, Sri Lankan men, Indian women, and Indian men. The Indian and Sri Lankan sides look each other up and down with bemused curiosity. On the other side of the checkpoints, Katchatheevu is wild and bare, untamed vegetation crowding the sides of a wide and sandy path. The early afternoon sun beats down heavily on us, and juice vendors have wisely set up shop to serve cold drinks to thirsty pilgrims. Families separated by gender wait for their relatives to come through the queue, and I spot an interesting exchange between two pilgrims from India and Sri Lanka that highlights how monumental the festival is as a reminder of the liminal space Katchatheevu occupies. “Where are you from, son?” asks the aunty from Bangalore, clad in a light brown sari, speaking in a dialect quite far removed from Jaffna Tamil. “Jaffna,” replies the young man sitting next to her in a collared shirt and trousers. “Where’s that? Sri Lanka?” the aunty asks. “You don’t know where Jaffna is?” he replies, looking shocked and slightly offended. “Yes, it’s in Sri Lanka. It’s world famous!” After our friend arrives, we trek towards the church to set up camp. Along the way, we spot pilgrims industriously clearing patches of vegetation to find a spot to bed down, and others who have come organized with lunch carriers and huge containers of water, because there is no drinking water available on the island. We select a spot just in front of the church, next to a trio from Colombo, and lay out the bed sheet I’ve brought from home. A few minutes later, a voice over the loudspeaker announces that the prayers will soon begin. St. Anthony, patron saint of the fisherfolk of Sri Lanka's north and India's south. Photography courtesy of the author. The nuns begin to chant repeatedly: “ Punitha Mariye, Iraivanin Thaaye, paavikalaa irukkira engalukkaaka, ippozhuthum naangal irappin velaiyilum vendikollumaame. [Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death].” The church itself is a rich cream color, with a statue of St. Anthony, patron saint of the fisherfolk of Sri Lanka’s north and India’s south, nestled in an arch just below its roof. Another statue, larger and more imposing, is positioned on a podium in front of the church. Dressed in brown robes with fair white skin and brown hair, St. Anthony holds a small child and looks out into the sea of pilgrims as they kneel on the ground and pray, many of the women covering their hair with lace veils and turning rosaries in their fingers. Indian pilgrims work their way through the crowd, distributing sesame sweets. One of the temporary stalls set up by vendors from both countries. Photograph courtesy of the author. I decide to wander through the temporary stalls set up by vendors on an otherwise abandoned patch of vegetation. Enthusiastic sellers assume I’m from India and quote me prices in Indian rupees. One salesman asks me to take his photo, and predicts that I’ll soon be headed abroad. He inspects my palm, and informs me that my first child will be a boy. I spot the tent of Silva, a pilgrim from Bangalore.His tent has both Indian and Sri Lankan flags pinned on the front. He tells me he’s been coming to Katchatheevu for the last nine years. “They’re always in brotherhood, no?” says Silva. “Nobody can divide it. They’re always binding, very lovely people,” adding that Katchatheevu inspired him to visit mainland Sri Lanka. I chat with a fisherman from Rameswaram who’s visiting for the first time with a party of four other people. He tells me Katchatheevu is well-known in his hometown, but not many people make the journey over. Soon, religious songs blaring over the loudspeaker begin to drown out our conversation, and the Walk of the Cross begins. Young boys clad in red and white robes stand at the head of the procession. A wooden cross carried on the shoulders of Reverend Fathers behind them towers overhead. Photograph courtesy of the author. As they walk, songs accompany their steps, and a huge crowd walks around the church’s perimeter as the sun sets, taking us to the beach where groups of men are bathing in the clear blue water, standing and laughing amongst themselves. Every time the cross stops, people fall to the ground behind the cross and begin to pray, and a sermon is delivered from the church’s pulpit by Indian and Sri Lankan clergy, in variously inflected accents that inform us where they might be from. Some sermons are pointedly political. They talk of the Sri Lankan Tamils forcibly disappeared during the civil war. Of mothers still looking for their children. Some mention the ongoing economic crisis Sri Lankans continue to face. Others appeal directly to the pilgrims, telling them to be more loving and accepting of others and the pain they might be facing. It’s during the Walk of the Cross that I spot the original St. Anthony’s Church, the one built by the saved fisherman. It is a sharp contrast to the new church, with a decaying facade with plaster peeling off it, but stark in its simplicity. Pilgrims stream in and out to pray to old statues of St. Anthony placed on a ledge, overlooked by a chipped wall hanging of Jesus on the cross. Others camp in front of it, chatting and watching the Walk. “We’re devotees of St. Anthony,” one man from Thoothukudi, India tells me, perched on a blanket with his friends. “We have a very famous church for him there on the seaside, and we go and stay there every Tuesday… We’d heard about Katchatheevu before but we never had the opportunity to come, so this year when we got the chance we decided we had to come.” They’ve decided to buy soap at the stalls as souvenirs for their family, and joke about how much more expensive tea is in Sri Lanka due to the economic crisis. But the conversation takes a serious turn when they ask me about conflicts between Sri Lankan and Indian fishermen, and they say Indian fishermen are really struggling and have been shot down when trying to fish near Katchatheevu, despite it previously belonging to India. “If it were ours, there would be no shooting,” one of them says. They say that India has “extended a hand in brothership” towards Sri Lanka, but it has been met with “disgraceful behavior” by the latter. However, they’re adamant that India shouldn’t try to reclaim Katchatheevu, saying it’s been “given and that’s it.” Once the Walk of the Cross is over, the mass takes place at the front of the church. I perch next to my friends on the blanket as the Lord’s Prayer and Hail Mary are chanted repeatedly in Tamil. I realize it’s the first time I’ve been to a mass in Tamil, and listen intently to the words, which seem to acquire a deeper meaning in my mother tongue. I find myself deeply, uncontrollably moved, tears streaming down my cheeks as the words wash over me. “Isn’t this so nice?” I say, turning to my friend after the mass finishes. It feels like she’s radiating a deep, calm, glow. Her hands are clasped in prayer. “Yes,” she replies, hugging me. “Thank you for bringing me.” Afterwards, there’s a procession of St. Anthony, with a statue carried through the crowd and around the island, flashing with green and red lights. The church is decked out in beautiful lights that lend it a Christmas feel, and there’s a festive feeling in the air as people go to light candles at a small cave-like shrine next to the church, cupping them carefully to avoid the wind extinguishing them. Throughout the day, there are also intermittent announcements of pilgrims’ prayers to St. Anthony—people asking for foreign visas to be approved, for marriages to be arranged, and for illnesses to be cured. The specifics of people’s names and locations are all divulged, and my friends and I wonder at people’s deepest wishes being revealed so publicly. We then use our meal tokens to claim food provided by the navy—a meal of rice and fish curry. Being a vegan, I’m obliged to go back to the stalls to buy myself a meal of rice and vegetables, unable to eat the food provided. After dinner, I get to chatting with a fisherman from Rameshwaram, who also talks about the lack of fish on the Indian side of the ocean, forcing them to travel into Sri Lankan waters. We exchange numbers and decide to keep in touch. We’ve been chatting on and off all day to the trio from Colombo who have camped next to us, and we end up talking to them until late in the night, exchanging life anecdotes and cackling with laughter while pilgrims snore around us. They tease me about my new friend, saying that I’m about to embark on a cross-border romance. When we finally decide to call it a night, the buzz of life still hasn’t stopped, with people walking around and talking in hushed tones, and the church lights still glowing furiously. “Pilgrims, please wake up and get ready. The mass will begin at 6 am,” a voice over the loudspeaker announces at 4:30 am the next morning. But people are slow to take notice, the mass of sleeping bodies not rousing itself awake until shortly before sunrise. Just before 6 am, the mass begins, and it feels noticeably more formal than the festivities of the previous day, with Indian officials present. Hymn sheets are handed round, and the atmosphere is solemn as people periodically stand to sing from their campsites. The morning mass at 6 am. Photograph courtesy of the author. Just before 9 am, the mass comes to a sudden end, and we’re told to claim our breakfast parcels, this time rice with dhal and soya meat curry. I only eat a little, conscious of the boat journey later, and then the announcements begin, telling us which boats are ready to leave from the island and urging pilgrims to make their way to the shore. The fisherman from Rameshwaram comes to say goodbye to me, prompting more teasing from my friends. People crowd the old and new churches for one last prayer, and I join them before we trudge back the way we came the previous day. At the harbor, the Sri Lankan side pushes and shoves to depart, and we manage to get onto the third boat after almost an hour of waiting. The boat journey this time is relatively more eventful than the first. About ten minutes in, there’s a sudden jolt and a loud bang, with a force beneath our feet that feels like the boat has just hit something. Over the next few minutes, the bangs and jolts intensify, and people begin to scream and cry. The floorboards of the boat have come up on its left side, and the seats jump up and down. I find my hands reaching out for my friends around me, both old and new, and we sit huddled in a circle, praying quietly under our breath while an elderly lady cries and calls out to St. Anthony for help a few rows behind us. I lose count of how many times I throw up on the way back—at one point we run out of bags, so I have to stand on tiptoe to vomit out of the window, sea water hitting my face as my stomach convulses. People call the boatmen to show them what’s wrong with the boat and beg them to go slower, but nothing seems to change. My friends try to contact the navy and we even get to the stage of waving my red kurti out of the window as a danger sign, but to no avail. It seems to be by sheer miracle that we make it back to Kurikkaduwan. On the bus back to Jaffna town, I chat to the fellow Katchatheevu pilgrim next to me, Baskar, his grandson perched on his lap holding a toy gun. He went to Katchatheevu the previous two years as well, when the COVID-19 pandemic meant only 50 pilgrims were allowed to attend. He tells me he made a promise to St. Anthony to visit Katchatheevu with his whole family if his daughter was cured of a serious illness that twelve doctors said she wouldn’t survive. “That’s her,” he says, pointing to the girl sitting in front of us in a green salwar kameez, holding her phone to her ear and listening to Tamil film soundtracks. “I told St. Anthony I would bring her to Katchatheevu alive. I had that belief.” Baskar, who works as a fisherman, said the economic crisis has made it difficult for him to attend the festival because of the higher boat costs, but he somehow had to make it work because of his promise to Anthony. “We believe that whatever sea we go to, he’ll save us,” Baskar says. “Because of my belief in St. Anthony, I’ve been rescued two or three times. Once I even fell into the sea unconscious after hitting my head. But because of God’s grace, I was saved.” Two years ago, Baskar says he met an Indian pilgrim who was so upset that the COVID-19 restrictions meant nobody else could come. This year, he met the pilgrim again with his family, and was so happy that everybody could come. “I told him, don’t worry, next time you can come with all your siblings and children,” Baskar says. “And this time I was so happy… Lots of people came and they were so happy… We speak happily with them. Last night, there were around 40 or 50 Indians and they were all talking and laughing with me so happily—they wouldn’t let me sleep,” he says, laughing. ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Dispatch Katchatheevu Sri Lanka Island Palk Bay Jaffna Tamil Tamil Diasporas Indian & Sri Lankan Tamil Communities Church Festival Rameswaram Border Dispute Fisherfolk Fishing Crisis Disputed Territory Pilgrimage Low-Income Workers Trawling Transnational Solidarities Internationalist Solidarity Sri Lankan Civil War Indentured Labor Labor Fishing Labor Subsistence Labor Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 16th Jun 2023 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

Search Results

bottom of page