top of page

LOGIN

1130 results found with an empty search

  • Romantic Literature and Colonialism

    “I think of works like Shona N. Jackson's Creole Indigeneity, and fleshing out the narrative of brown movement. And, importantly, doing it in a way that decenters the United States, because, with indentureship we're talking about the movement from South Asia largely to the Caribbean.” COMMUNITY Romantic Literature and Colonialism “I think of works like Shona N. Jackson's Creole Indigeneity, and fleshing out the narrative of brown movement. And, importantly, doing it in a way that decenters the United States, because, with indentureship we're talking about the movement from South Asia largely to the Caribbean.” Mani Samriti Chander I couldn't imagine devoting any more time to Keats and Wordsworth and Shelley and Byron. So I turned to Brown Romantics where I looked at how Romantic ideas, philosophies, politics, and techniques were mobilized ends towards nationalist ends by 19th century writers in India, Australia and British Guyana. RECOMMENDED: Brown Romantics: Poetry and Nationalism in the Global Nineteenth Century (Bucknell University Press, 2017), by Manu Samriti Chander. I couldn't imagine devoting any more time to Keats and Wordsworth and Shelley and Byron. So I turned to Brown Romantics where I looked at how Romantic ideas, philosophies, politics, and techniques were mobilized ends towards nationalist ends by 19th century writers in India, Australia and British Guyana. RECOMMENDED: Brown Romantics: Poetry and Nationalism in the Global Nineteenth Century (Bucknell University Press, 2017), by Manu Samriti Chander. SUB-HEAD ALSO IN THIS ISSUE: Clare Patrick (Our) Worlds and (Plant) Wisdoms Kareen Adam · Nazish Chunara A Dhivehi Artists Showcase Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Interview Romanticism English Postcolonialism Gayatri Spivak Postcolonial Poetry Romantic Literature & the Colonized World Colonialism Race Post-George Floyd Moment Black Solidarities Indigeneity Creole Indigenous Space Vijay Prashad Ruhel Islam Hufsa Islam Browntology Brown Left Kinship The Undercommons Diaspora Guyana Australia Subaltern Studies Intellectual History Internationalist Perspective Indigeneous Spaces Egbert Martin Henry Derozio Immigration MANU SAMRITI CHANDER is Associate Professor of English at Rutgers University-Newark and is a member of the Executive Committee of the Newark Chapter of the Rutgers AAUP-AFT. He is the author of Brown Romantics: Poetry and Nationalism in the Global Nineteenth Century (Bucknell UP, 2017). He is currently working on The Collected Works of Egbert Martin , with the support of a Fulbright U.S. Scholar Grant and his current project Browntology is under contract with SUNY Press. 13 Nov 2020 Interview Romanticism 13th Nov 2020 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • Struggling for Self Respect

    Periyarism, an anti-caste ideology that originated in Tamil Nadu, is under attack in Malaysia as witnessed during the Hindutva-led disruptions of the International Youth Rational Forum. Diasporic Tamils in West Malaysia are especially losing ground in the fight against the spread of Hindutva ideology. The legacies of corrupt Malaysian politicians and the demolition of Tamil Dravidian religious sites—calling for religious homogenization—has hindered the Periyarist agenda, but they have not culled the struggle to preserve Tamil tradition and dignity. Periyarism, an anti-caste ideology that originated in Tamil Nadu, is under attack in Malaysia as witnessed during the Hindutva-led disruptions of the International Youth Rational Forum. Diasporic Tamils in West Malaysia are especially losing ground in the fight against the spread of Hindutva ideology. The legacies of corrupt Malaysian politicians and the demolition of Tamil Dravidian religious sites—calling for religious homogenization—has hindered the Periyarist agenda, but they have not culled the struggle to preserve Tamil tradition and dignity. OCTO, BLUES OF MALAYA (2024). 23.5” x 35.5”. Artist West Malaysia Miriyam Ilavenil 20 Dec 2024 th · FEATURES REPORTAGE · LOCATION Struggling for Self Respect To counter the growing influence of Hindu extremism within the West Malaysian Tamil Hindu diaspora, Karunchattai Ilaignar Padai ( Black Shirt Youth Movement ), a new Periyarist coalition in the country, organised the International Youth Rational Forum . It was meant to educate the public on the anti-fascist and rationalist principles of Periyar’s Dravidian ideology. The forum held on December 24, 2023 , welcomed several prominent Periyarist speakers including Tamil Nadu’s SM Mathivathani and Sri Lanka's Sathees Selvaraj. It was initially scheduled to be held at the MySkills Campus in Kalumpang, Selangor, but on December 18, 2023, the director, Pasupathi Sithamparam, received harassing phone calls from Hindu extremists. Fearing backlash from donors he revoked permission forcing the organisers to find a new venue within a week. The following day, 27 Hindu organizations urged the Malaysian Home Ministry to stop the forum alleging it went against Kepercayaan Kepada Tuhan (Belief in God), the first clause of the Rukun Negara (Malaysian National Principles). The clause states that citizens must submit to the power of God. While the Malaysian state claims that the Rukun Negara, constructed in 1970, was a way to reconcile with the aftermath of the 1969 race riots, prominent Malay-Chinese intellectual and former political prisoner Kua Kia Soong counters this narrative. He argues that the “race riots” were exploited by the emerging Malay capitalist class to gain political authority over the then-ruling aristocracy. According to Kua, the principles were designed to control the masses and prevent challenges to Ketuanan Melayu (Malay Supremacy), embedded in the national constitution. This is also evident in the second and third clauses, which reify citizens’ unquestioning allegiance to Malay royalty, the country, and the constitution. On December 21, 2023 , Karunchattai held a press conference refuting the allegations from the NGOs. He stated that the principles are not against the nation’s political foundations of race, religion, and royalty (the "3Rs") and Hindu extremists are targeting them for their Periyarist identity. Despite obstacles, the forum's programming was effectively executed. Photo courtesy of the author. Following the press meet—while organisers were picking up the international speakers from the airport—they were informed that the permission to host their forum at the Wisma Tun Sambanthan hall was revoked after the venue received complaints. Fortunately, that very same night, members of Karunchattai met with the management of the KL & Selangor Chinese Assembly Hall who granted them permission and declared solidarity. The next day, Nagenteran Sandrasigran, the founder of Karunchattai Ilaignar Padai, was called into the Dang Wangi police station following additional complaints. The police interrogated Nagenteran about the nature of his organisation, the forum, and Periyarism, but he was released the same day without further action. The Malaysian Immigration Department (MID) also intervened, informing the organisers that their international guest speakers had travelled under the wrong visa and needed a special one to participate in the forum. MID restricted the live streaming of the event and also implemented orders to stop and interrogate the participants as they travelled to the region. "There have been many Dravidian forums in Malaysia before, where overseas speakers were invited, but nothing this severe has ever happened before,” Nagenteran observed. Harassment and deliberate sabotage were inflicted on both organisers and speakers. On the day of the event, while the speakers were in their hotels, they received suspicious calls from people pretending to be the organisers, asking them to come down to the lobby. “I told them to stay in their rooms until I called them and not to pick up calls from unknown numbers,” Nagenteran said. The entire forum took place under the vigilant presence of the Malaysian police and immigration department. Seven police officers, including the Dang Wangi Special Branch, Bukit Aman Special Branch, and the Kuala Lumpur Contingent Headquarters, along with nine immigration officers, surveyed the forum. There were several other events organised after the main event with constant police presence throughout the day. In addition, about ten representatives from various Hindu NGOs attended the event. One representative, Rishikumar Vadivelu, vice president of the NGO Hindhudharma Maamandram , refused to stand up for the Malaysian Tamil Thai Vaazhtu (Tamil Anthem), penned by Malaysian Tamil writer Seeni Naina Mohamed . Secretary Ponvaasagam of Malaysia Dravida Kazhagam (MDK) and several other MDK members noted his behaviour and approached Rishi to firmly advise him to stand up, but he refused. Later, when a photo of Rishi’s antics went viral on social media, he declared that he didn't want to, nor should he have to, stand for a Tamil anthem written by a Muslim. He insinuated that the Tamil literary icon Seeni Naina Mohamed was a “Muslim missionary” trying to proselytise Tamil-Hindus for Islam. Hindhudharma Maamandram's President, Radhakrishnan Alagamalai, sent a letter to Deputy National Unity Minister SaraswathyKandasami reiterating that the forum was in direct opposition to the Malaysian national ideology. Saraswathy, an opportunistic caste-Hindu politician with strong ties to caste-Hindu associations, sent a letter to the home ministry emphasising the much speculated threat of atheism. She also mentioned that one of the speakers had a speech titled “Periyar from a Marxist Perspective,” fueling the anti-communist sentiment already present in the state. The ministry advised Deputy Minister of Youth and Sports Adam Adli , who previously contributed to the cause and accepted the invitation to inaugurate the forum, against following through on his plans. Just a day before the event, Adli’s assistant, Mr. Amar, informed Nagenteran that the Deputy Minister would not be attending. Nagenteran expressed his disappointment, stating that moral support from the governing party could have been significant in legitimising their cause. The influence of Periyar in West Malaysia dates back to the 1930s, driven by the Tamil diaspora. During this time, Periyarists established their own Dravidian organisations in erstwhile-Malaya that engaged with the political realities of Peninsula Malaysia, alongside the self-respect movement in Tamil Nadu. Malaya’s Tamil Reform Association (TRA), founded in 1932, published Tamil Murasu , a newspaper dedicated to cultivating Dravidian ideology. The paper covered various topics, including: Tamil social reforms, Indian nationalism, Dravidian nationalism, and the conditions of indentured workers from Burma to Ceylon. Courtesy of Singaporean governmental archives. Above is a special edition of the newspaper Tamil Murasu in celebration of ponggal, which the Dravidian movement celebrated as Tamilar Thirunaal (Day of the Tamils), celebrating the secular roots of tamil society. Many successful reforms were also introduced by the MTRA revolving around marriage, specifically widow remarriages, self-respect weddings, and the endorsement of the Sharada Child Marriage Restraint Act. However, this momentum drastically diminished in postcolonial Malaysia. Nagenteran detailed how, until the late 1980s, the Malaysian Dravida Kazhagam (MDK) had been a strong community ally of MIC. During the internal power struggle for party leadership between Samy Vellu and Dr. Subramaniam Sinniah , however, MDK’s then-president KR Ramasamy threatened to contest the elections if MIC didn’t change its opportunistic ways. Samy Vellu, aiming to extinguish political rivalry and appease the opposition, lured MDK members into joining MIC, rewarding those who did exceptional work for the party. “Then, the splinter between Pandithan and Samy Vellu happened,” said Nagenteran, citing how caste politics within the party caused MG Pandithan, who belonged to the Paraiyar caste, to split from Samy Vellu, a Thevar. The former formed a new political party called the All Malaysia Indian Progressive Front ( IPF ). Paraiyars and other caste-oppressed individuals from MIC and MDK left their respective organisations to join the IPF. Due to these deviations, the influence that MDK and Dravidian ideology once had on the Tamil population greatly disintegrated. “In the 90s, we could speak about Periyar to our families, but now it has become a taboo subject,” lamented Nagenteran, describing how the political situation shifted drastically within a single generation. Wider Malaysian politics also faced the decline of progressive elements with the rise of Malay Muslim ethno-religious supremacy, who demanded that the Malaysian people come together to form a united front. “We have to embrace multicultural politics,” asserted Gausalyah Arumugam, the secretary of Karunchattai, while also criticising the existing caste pride within the Malaysian Tamil-Hindu community. “When caste prevents them from viewing members of their own ethnic group as equals, how can they form genuine political solidarity with other ethnicities?” Tamils in Malaysia In the early 19th century, European imperialism forcefully displaced many dalit and lower shudra Tamil peasantry as indentured labourers to colonial West Malaysian plantations. While the migration of the Tamil workers was controlled by debt-bondage, free Tamil merchants were able to move with ease. The hellscape system of the plantation was shaped both by European imperialism and brahminical hierarchy. By the 1940s, Tamil workers led labour unions and contributed to the anti-imperialist armed struggle of the Malayan Communist Party (MCP). Britain's counterinsurgency across Southeast Asia, however, made progressive movements a weak entity in Malaysia, paving the way for the Malaysian Indian Congress (MIC) to be endorsed as a communal party that could de-radicalize Tamil workers. Nevertheless, Nagenteran notes that since 2008 MIC’s hold on the Tamil workers has drastically deteriorated. The weakening of MIC is attributed in part to the 2000s Hindu Rights Action Force (HINDRAF) movement, inspired by the Hindu Swayamsevak Sangh (HSS), an international branch of the Rashtriya Swayamsevak Sangh ( RSS). MIC's continued incompetence in fighting for Indian/Tamil minority rights led to a loss of support among Tamils and relegated it to the sidelines under then Prime Minister Najib Razak. Nagenteran explained that although Najib was a corrupt criminal, he successfully established strong bonds with working-class Tamils through opportunistic concessions. Instead of using MIC as a communication channel, Najib reached out directly to meet with Indian and Tamil communities, Hindu NGOs, and caste associations to protect his vote bank. He visited the Batu Caves Murugan Temple for Thaipusam , provided a grant of RM1 million for the development of the Sri Murugan Tuition Centre, and offered Indians and Tamils the opportunity to invest in the Amanah Saham unit trust funds. In post-Najib Malaysia—with the chaos of COVID-19 still fresh—leadership changes further degraded the hopes of working-class Tamils. The current government is no different in exhibiting a lack of interest in the Tamil population. “Anwar has missed two Thaipusam festivals. There are no Tamils in the cabinet. They even complained that no diaspora ministers were invited to the inauguration of the King!” exclaimed Nagenteran, who detailed the disregard faced by working-class Tamils from political parties, further contributing to their political demoralisation. Hindu Extremism and Casteist Violence in Malaysia Some Hindu temples, like the Batu Caves Murugan temple, are advertised as emblems of religious harmony in Peninsular Malaysia, while others are sites of contention. The Seafield Mariamman Temple is one such example. It was the site of a major dispute between its property owner and the public, revealing the sinister truth undergirding the dysfunctionality embedded within Malaysian society—resulting in a riot in 2018 that made national news. The recurring demolitions of Hindu temples find their roots in the destruction of the rubber plantations and subsequent displacement of Tamil workers, directly influenced by Razak’s New Economic Policy of the 70s, and then cemented by Mahathir's industrialisation throughout the 80s and 90s. In the 2000s, this complex crisis evolved into fertile ground for the emergence of a reactionary Hindu rights advocacy, which uprooted the crisis of the temple from the historical caste-labour politics of the plantation, indentureship, and caste-feudalism. Folk deity temples are among those most often demolished. They are part of Tamil Hindu heritage and are maintained by workers who are descendants of Dalit and Shudra villagers. The villagers used to worship folk deities rather than more Brahminized deities, however, Gausalyah states that, through the influence of Hindu extremism, Malaysian Tamil Hindus are abandoning their folk practices in favour of Vedic traditions. This shift in religious practices is endorsed by temple management in the nation, which is typically governed by members of a specific caste. “Casteists and Hindu extremists work in parallel to each other,” noted Gausalyah, discussing how these spaces are weaponized to assert brahminical hegemony. This, in turn, cultivates extremism under the guise of cultural preservation. Malaysia Dravidar Kalagam Ticket, Courtesy of Singaporean governmental archives. Just like the temples, Tamil government schools are disempowered, receiving very little financial or moral support, making them susceptible to political extremism. Despite schools being secular educational spaces for multi-religious Tamil children, extremism is gradually transforming them into Hindu education camps, with some schools receiving religious textbooks published by the Hindhudharma Maamandram. “It's so easy for Hindu NGOs to work with schools, but they won't let us (Periyarists) in,” stated Nagenteran. Hindu and caste dominance is propagated to children by school management, teachers, and staff of particular castes. Gausalyah notes that the hiring is predominantly caste-based to maintain control over the education system. This influence of Hindutva-led caste segregation is reaching far beyond grade school and into university clubs as well. Gausalyah speculates that extremism has been growing for the past six years, tracing the birth of the movement to a trip Rangaraj Pandey took to Malaysia. “Hindu extremism did not grow this strongly in Malaysia without receiving financial support,” she stated. Although they do not have concrete evidence of where this funding may have originated, Karunchattai is certain that a financial network has been established between groups in Malaysia and stronger Hindu extremist bodies like the RSS. Considering the rate at which Hindu extremism has developed—mirroring the RSS's fascistic language, educational and cultural programs, and political influence in Malaysian governance—the movement cannot sustain itself without substantial financial support. Karunchattai hosts reading groups and classes to support grassroots political work against Hindutva-backed caste extremism. They hope to introduce Periyar into Tamil schools and envision connecting with anti-caste organisations worldwide, fostering a strong internationalist anti-caste vanguard that can support one another in defeating the rise of Hindu fascism. As the politics of Malaysia differ greatly from those of Tamil Nadu, propagating Periyar to the Malaysian masses is a significant task set before Karunchattai, to which Nagenteran responds with determination: “Win or lose, we want to see how far we can go.”∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 MIRIYAM ILAVENIL is a journalist and a descendant of displaced Tamil Dalit indentured labourers who is interested in understanding the politics and histories of South and Southeast Asia. OCTO is a self-taught Malaysian artist from Mentakab, Pahang, whose multidisciplinary work focuses on the violent politics of the Malaysian state, creatively engaging his practice in themes of police brutality, statelessness, and urban poverty. His art has been featured in Amnesty International's We Make Our World exhibition and Patani Art Space's Kenduri Seni Patani exhibition. Features West Malaysia Malaysia Malaya Fascism Hindu Fascism Hindutva Black Shirt Youth Movement Periyar Periyarism Tamil Tamil-Nadu Tamil Diaspora Dravidian Tamil Dravidian Activism Alienation Self-Respect Movement Tamil Reform Association TRA Tamil Labor Unions Malayan Communist Party MCP Malaysian Indian Congress MIC radicalization de-radicalization Hindu Rights Action Force HINDRAF Rashtriya Swayamsevak Sangh RSS HSS Corruption Anti-Caste COVID-19 Hindu Extremism temple demolition attacks on folk deities Tamil Murasu Singapore Colonialism Hindutva-based Caste extremism Caste extremism Civil Society Organizing Liberation ideology Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • Save Karoonjhar

    In the Karoonjhar mountains—a region of ancient hills and rock formations amidst salt marshes and other ecosystems—local activists are fighting to protect the region from mining companies. For years, private corporations in Sindh have mined the mountains for granite, marble, and minerals. Despite court bans, illicit—and, as of a week ago, licit—mining continues. FEATURES Save Karoonjhar AUTHOR AUTHOR AUTHOR In the Karoonjhar mountains—a region of ancient hills and rock formations amidst salt marshes and other ecosystems—local activists are fighting to protect the region from mining companies. For years, private corporations in Sindh have mined the mountains for granite, marble, and minerals. Despite court bans, illicit—and, as of a week ago, licit—mining continues. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Photo-Essay Sindh Climate Karoonjhar Mountains Nangarparkar Reportage Pakistan Environment Environmental Disaster Mining Granite Sindh Provincial Government PPP PML-N Pakistan Party Politics Rann of Kutch Salt Marshes Hills Mountains Mountain Range Tharparkar Allah Rakhio Akash Hamirani Hindu Communities Jain Communities Multi-Faith Sites Indigeneity Indigenous Activism Groundwater Delicate Ecosystems Sindh High Court Supreme Court Heritage Site Protected Site Extractionism Extraction Ancient Chachro Sardharo India-Pakistan Border Borders Translation Sindhi Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. DISPATCH Photo-Essay Sindh 19th Jul 2024 The lore of the Karoonjhar mountains contains many tales. During Partition, for instance, a farmer, Kasu Bha Sodho, chose to stay in Nangarparkar while his family moved to India. Then, his family dispatched the infamous dacoit Balvand to bring Kasu Bha to them. Confronting Balvand, Kasu Bha declared, “If you want to take me to India, then take Karoonjhar along.” The Karoonjhar mountains rest on the northern edge of the Rann of Kutch, in Sindh's eastern Tharparkar district, and southwest of Nangarparkar. The rock formations in the area are at least 3.5 billion years old. The hills were present when prokaryotes appeared, the atmosphere oxygenated, and multicellular life evolved. They were there when the Cambrian explosion occurred, dinosaurs roamed, and Homo sapiens emerged. But for decades, this range—which spans 19 kilometers, with granite rocks that extend approximately 305 meters below the surface—has been a battleground between the forces of extractionism and the region's indigenous communities. It also continues to be the source of political dust-ups involving provincial governments, national ruling parties, dissenting MNAs and MPAs, rural petitioners , and the residents of Nangarparkar—even after the Sindh High Court ruled to ban extraction. At the national level, it is something of a cudgel between the PPP and PML-N. In February, Bilawal Bhutto, in a public meeting in Chachro, accused the PML-N of scheming to establish a puppet government in Karachi to exploit the mountains. “They think if their government is formed, they will exploit granite and mineral resources of Karoonjhar,” he told the crowd. But at the local level, all this seems irrelevant. Indigenous activists have long fought for the designation of the mountains as world heritage sites, and for compliance with court rulings against extraction. Precious little has prevented the Sindh Cabinet from allowing or even encouraging extraction in the past—aside from local activists and the public. A week ago, the Sindh Cabinet approved mining in part of the region. Today, a local activist appealed to fight back. When I gazed upon these peaks in early February, my mind was far from the conflicts of cabinet halls. In truth, I couldn't help but reflect on the irony of the mountains' extraction by those whose existence is a mere blip in time. The relationship people have with the mountains is evident in the words of the political activist Akash Hamirani, who said: “Oh beloved mountains! You are the land of our dreams, you are a deity, you are strength, no one can cut you.” Encircled by the salt marshes and dunes of the Rann of Kutch, the Karoonjhar Mountains are a natural refuge and sanctuary for thousands of humans, millions of birds, insects, plants, trees, animals, herbs, and mushrooms–all nourished by the waters flowing from the mountains’ sacred heights. Karoonjhar is a psychedelic world full of colors, music—and silence. Many religious and cultural sites are nestled in the mountains' folds. The mountains are also many peoples’ sole economic source, encompassing approximately 108 ancient temples dedicated to Hindu and Jain beliefs . Sardharo, a religious site of Lord Shiva. Since the 1980s, Karoonjhar has been exploited for its decorative stones. “The eyes of a capitalist see expensive and unique marble and minerals in stones, but the eyes of an indigenous person see their god in them…,” says Allah Rakhio Khoso, an indigenous elder and the leader of Karoonjhar Sujag Forum who has been fighting against their extraction for three decades. Allah Rakhio Khoso Laying on a Sindhi Cot in Nagarparkar. Beginning in 1980, powerful companies like Millrock, Pak Rock, Kohinoor Marbles Industries, Haji Abdul Qudoos Rajer, and the Frontier Works Organization (FWO) were granted contracts and leases by the Sindh Government for mining the granite rock of the mountains with dynamite. For decades, Allah Rakhio has organized protests and made many speeches whilst facing numerous challenges and death threats. “Karoonjhar is our life,” Rakhio says. “How can we let them snatch it?” In 2011, the Supreme Court halted the mining of granite using dynamite blasting by Kohinoor Marbles on the heels of public protests. Mining continued, nonetheless, accelerating in 2018, led by the FWO. This prompted an advocate from Mithi, Tharparkar, to file a petition in the Sindh High Court , Hyderabad, in the public interest for the protection of the range and designation as a heritage site. The court ruled against the mining and extraction of the mountain range. Still, mining has persisted illegally. Karoonjhar’s natural springs and stones are also a natural defense against the salinity of the salt marshes of Rann of Kutch. “If Karoonjhar is plundered, this entire region will wither into the salt desert of Rann of Kutch,” warns Akash Hamirani, a climate activist involved in the protests against mining. Groundwater wells supply potable water for the people in the villages and towns near the range. Extraction threatens to dry up these wells. One day, Imam Ali Jhanjhi penned a poem that swiftly spread across social media. Jhanjhi is a former government official, but his poems about the Karoonjhar mountains are the prime source of his popularity. In his poem, بُک وطن کي ڀيلي ويندي, (Hunger Will Claim Our Lives), Jhanjhi reveals how the extraction of Karoonjhar will affect us: They shattered Karoonjhar's bones, They silenced all my moans. When the great disaster arrives, Hunger will claim our lives. After Karoonjhar's demise, Desolation will arise. No more rivers from Naryasar will flow, Villages will vanish, row by row. Fetching water from a dry pitcher, Eyes will thirst, a painful ache, No drops left in the dams to take, Wells will turn to salty lakes. Looking up from the foothills On May 29th, I found myself once more amidst the Karoonjhar mountains, visiting the Rama Pir Mander in Kasbu, Nangharparkar. It was there that I heard Khalil Kumbhar's poem, resonant with the voice of a faqeer. With the words of the poem, he sang: Only the trader will sell, be it sister or mother, Don't cut and sell the mountain, for it is my brother. Can someone tell these sellers, the motherland is not for sale, I've tied a Rakhi to the mountain, for it is my brother. Khalil wrote this poem while imagining the Kolhi women: shepherdesses who peel onions. To them, Karoonjhar is father, brother, honour, and a beloved. “We crossed so many deserts to convey one message,” Khalil Kumbhar said, “but this one song made things easier for us. Not only did our message reach every home, but this song also connected every individual to us, and the people embraced their mountains.” He continued, “Karoonjhar is a Watan (Homeland) for the trees, birds, insects, humans, animals, and all living beings. For a businessman, Karoonjhar is wealth. For us, it is Watan.” Even from the outside, such a perspective makes sense. After all, Karoonjhar contains many delicate ecosystems, supplies water for crops, drinking, and even fills the Rampur Dam (below). Extractionist logic would extend the aridity of the nearby deserts. In 2021, Allah Rakhio, along with two advocates, Teerath Jhanjhi and Faqeer Munwar Sagar, filed another petition in the Hyderabad High Court, appealing for compliance with the Sindh High Court's prior decision and the designation of a heritage site. By 2023, no decision had been made. The extraction of granite and other precious elements from the mountains continued. On July 20, 2023, newspaper advertisements invited bids for the auction of approximately 5,928 acres spread over 17 slots near Nagarparkar in the Karoonjhar Mountains. Public protests erupted. Soon, #SaveKaroonjhar was trending on social media sites across Pakistan. Advocate Shankar Meghwar, who drafted the previous petitions, filed a third petition against the auction, declaring Karoonjhar a heritage site. The decision to auction was successfully reversed due to public pressure. On August 22, Shankar Meghwar succeeded in getting all mining leases on Karoonjhar canceled and merged his petition with that of Allah Rakhio and others. With the leases canceled, the court issued orders to clear all mining sites , asking the district administration to report back within 24 hours. The sites were cleared. “On the evening of August 30, I was targeted by these mafias you know well. They threatened me to withdraw the petition; they started with calls from unknown numbers, followed by personal meetings with life-threatening messages, and forcing me to change locations,” Shankar Meghwar told me. In the months of February and March, the mountains were set on fire more than five times. Locals believed that it was not by chance but preplanned. Fire in Karoonjhar Mountains, photographed by Dileep Parmar, a photographer in Nagarparkar who has been documenting and resisting extraction. Imam Janjhi—in the same poem—addresses those who sell Karoonjhar: Those who sold the soil for gain, Exchanged their mother for wealth and fame, Sold the pots of worshippers' pray, On peacocks' cry, they gave away, With no religion or faith to claim, What shame can touch their name? To auction off generations old and young, A business crowd has come along. The entire land on scales will lie, Hunger will claim our lives. Due to their depth, granite deposits spread far beyond the visible mountain range. Do definitions of forests justify political decisions to allow mining when they simultaneously validate the range of Karoonjhar? From the depths of the waters to the heights of the hills, people chant, “Karoonjhar is not for sale.” These hills are their past, their present, and their future. If this masterpiece of nature, forever carved in their hearts and souls, is looted, they will continue to fight, resist, and protect. But the rest is a long night of terror and displacement. On October 19, a 15-page judgment written by Justice Mohammad Shafi Siddiqui declared that the Karoonjhar Mountains cannot be excavated for any purpose other than the discovery of historical monuments, and even then, only in accordance with international guidelines. “The Mines and Minerals Department has no jurisdiction over it since it is a protected heritage site and not available for mining or excavation,” the court stated. But just a week ago, the Sindh Cabinet approved the Karsar area—25 kilometers from Nangarparkar—for granite mining, pending approval from the Forest & Wildlife Department. The Cabinet committee argues that Karsar does not overlap with forest territory. Simultaneously, the Cabinet designated the Karoonjhar mountains as cultural and heritage sites, forests, and a wildlife sanctuary/Ramsar Site. The contradictory logic seems designed to enable future extraction while attempting to appease the public. Shankar Meghwar argues, “Karoonjhar mountains have their own range, and wherever such stones are found within that jurisdiction, including areas like Karsar, they should be considered part of it and should not be separated based on distance.” Just today, he challenged the government’s decision in the court of Mirpurkhas, calling for the Cabinet's decision to be ruled to be in contempt of court based on previous decisions. On the other hand, the case of the Sindh provincial government's appeal to the Supreme Court to overturn a prior decision protecting the mountain range remains. Meghwar, Allah Rakhio, and others continue to face death threats.∎ Poetry translated from Sindhi by Lutif Ali Halo. Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Next Up:

  • Spiritually Chic

    Over nearly two decades, the opulence of the Jaipur Literature Festival has only grown and the prestige of attendance has attained unparalleled heights. Yet Torsa Ghosal, of Kaya Press’s imprint Kulhar Books, returned in 2025 with critical realizations about JLF’s core agenda. Reflecting not only on the nationalistic undertones celebrated but also on what was conspicuously absent, Ghosal points to the festival’s failure to meaningfully represent Muslim and Arab voices, and to a troubling insincerity in engaging with the moral crises of our time. BOOKS & ARTS Spiritually Chic Over nearly two decades, the opulence of the Jaipur Literature Festival has only grown and the prestige of attendance has attained unparalleled heights. Yet Torsa Ghosal, of Kaya Press’s imprint Kulhar Books, returned in 2025 with critical realizations about JLF’s core agenda. Reflecting not only on the nationalistic undertones celebrated but also on what was conspicuously absent, Ghosal points to the festival’s failure to meaningfully represent Muslim and Arab voices, and to a troubling insincerity in engaging with the moral crises of our time. Torsa Ghosal Since launching in 2006, Jaipur Literature Festival (JLF) has been repeatedly called the “Kumbh Mela” of literature festivals. Kumbh Mela is a Hindu religious event held every six to twelve years at the confluence of the three rivers: Ganga, Yamuna, and the mythical Saraswati, where devotees convene in numbers unmatched by any other religious gathering in the world. The Kumbh analogy signals JLF’s massive scale and popularity. Indeed, the book festival is a mela, a social spectacle, that brings anywhere between three to five hundred speakers to Jaipur, shuttles them between the venue and the various four- and five-star hotels lodging them, and swishes them off to party in the city’s gorgeous palaces and forts. 400,000 visitors and around 4000 vendors thronged the festival grounds in 2024 according to estimates. Until recently, the staunch religious underpinnings of Kumbh had no direct equivalent in a festival that branded itself as an international “literary show,” and that has hosted a diverse assortment of luminaries such as Margaret Atwood, Orhan Pamuk, Kamila Shamsie, Oprah Winfrey, and the Dalai Lama. But over the last few decades, Hindu religious identity has increasingly defined national belonging and nationalist policies in India. This year’s Maha Kumbh Mela was attended by 4 times as many people as the previous iteration of the event, blazing proof of the upthrust in religious fervour among Indians and diasporic Hindus. JLF’s programming was not immune to the pulls of religious nationalism. The festival kept the crowds sated on pageantry and celebrations which often obscured the ways in which panels and talks questioned the nationalist agenda. Supported by a SALT travel grant , I was at JLF to scout authors in my role as an acquiring editor for Kaya Press’s brand new South Asian imprint, Kulhar Books . Working with Kaya’s managing editor Neelanjana Banerjee and the rest of the Kaya team, Kulhar editors—Rajiv Mohabir, Jhani Randhawa, and I—aspire to publish stylistically and politically imaginative literature; works that unsettle formulaic expectations caging and sanitizing South Asian literary expressions in America. Courtesy of the author. My first afternoon at JLF I heard the British author Sheena Patel speak about her desire for “the now to be captured” in her writing rather than telling a “timeless story,” and in a similar vein, my intention was to get a sense of “the now” of the literary-cultural scene in South Asia, intuiting that the festival would offer some—even if narrow—opening into the ideas and themes dominating the space. Flipping through the festival program, I tried to locate sessions on literary writings from and about South Asia with a focus on contemporary translated literature and newer voices, a task that proved to be somewhat at odds with JLF’s broad-ranging, political establishment- and celebrity-friendly slate of events, a host of which staged flaccid conversations on Hindu mythology, Hindu national and political identities, excitement about the potentials of AI and digital technology, corporate and startup success, even wellness practices. The festival has a “flashy, dazzling quality,” notes Mrinalina Chakravarty in her 2014 book, In Stereotype , which examines the hackneyed tropes found in literary representations of South Asia. At this year’s edition, social media influencers, Bollywood celebrities, and politicians predictably clinched the largest platform—the front lawn. Educator-philanthropist-billionaire Sudha Murthy’s talk in the lawn was attended by her son-in-law, U.K.’s former Prime Minister Rishi Sunak. Sunak went viral for greeting the lawn’s audience with folded hands in a “namaste,” obeying the nudges of an elderly woman whom Indian media variously identified as his mother and aunt-in-law. A forty-five-minute session on the same stage was allocated to politician and author Shashi Tharoor unpacking the experience of living as Shashi Tharoor. Influencer Prajakta Koli blurted unprompted that her rom com novel contains “discrepancies” that she hoped readers would not pick up. JLF is often “a theatre of the absurd,” as Chakravarty observes, and the “incongruous juxtapositions of the bizarre and serious” raise questions about whether the festival coheres. JLF does not cohere— purposefully so. Vendors selling gorgeous brass jhumkas, wooden handicrafts, linen quilts and clothes form the backdrop of high-spirited debates and book launches. It is a carnival, almost in the Bakhtinian sense, a heteroglossia boasting of eclectic interests and priorities, but without the revolutionary zing Bakhtin associates with carnivalesque entertainment. JLF makes no pretence of renouncing hierarchies among speakers, vendors, volunteers, media persons, and spectators. There is a distinctly feudal quality to the “royal” warmth the green vest-wearing volunteers and interns shower on the invitees, riffing on the grand, luxurious image of Rajasthan in both the global and desi imagination. Rajasthan is after all the province where celebrities like Liz Hurley and Priyanka Chopra have hosted their weddings. Like crazy rich desi weddings, the happy hodge podge at JLF trades in stereotypes about South Asia’s mystique and splendour. JLF has a controversial history with respect to free speech, which Amitav Ghosh points out , shows how literature has become “embedded within a wider culture of public spectacles and performances…overtaking, and indeed overwhelming writing itself as the primary end of a life in letters.” As far as frenzied public spectacles in India go, none in recent times can compete with the individual and collective performances of the Hindu religious identity at the Mahakumbh, and the book festival arena is a porous zone. The five-day programming at JLF, what speakers thought permissible to say or not say, the audience questions, the popularity of sessions were all rooted within a broader cultural sphere that in 2025 was flooded with giant billboards starring the tight-lipped smiles of India’s Prime Minister alongside his brother in arms, the ascetic-politician Chief Minister of Uttar Pradesh. Both their portraits were pasted onto scenes showing millions on the banks of a river, coloured a shade of blue so rich that I could tell it could only have been achieved after going through layers of digital filters, if the raw photograph was ever of the muddied brown Ganges I have known and swum in. The hoardings carried taglines like “Message from Kumbh, The Nation Must Unify” and “Sanatan Pride, Maha Kumbh Edition.” Courtesy of the author. Desi internet was trending Kumbh news and memes, minting new viral heartthrobs—hot Sadhus and Sadhvis—through WhatsApp forwards and Instagram reels, plus supplying shock and cringe content, that I and surely other festival attendees dutifully consumed. Young people are showing interest in scriptures, Malashri Lal remarked at a session launching mythologist Sunita Pant Bansal’s A Comprehensive Guide to Indian Scriptures . The slim book introduces Hindu sacred texts like the Puranas, Vedas, and the epics “as it is,” the author insisted, “without my opinion.” The aim is to demystify and correct beliefs about Hindu religious texts. Why, then, does the jacket say “Indian scriptures” rather than Hindu scriptures? A young audience member asked after admitting he was “nervous and worried” to raise the question. And if the book is on Hinduism, have texts from Nepal been included? The publisher Dipankar Mukherjee, who was also on stage, chivalrously swooped in to field the question, rationalizing that they were “trying to be somewhat politically correct to ensure the book reaches the right audience…Where they [the scriptures] started to become codified, recorded that’s part of current India.” He subsequently plugged the festival co-director William Dalrymple’s latest book, crediting Dalrymple for completing “half our work” tracing the influence of Indian traditions and philosophy on other cultures. Mukherjee’s blithe verbal acrobatics for swapping Hindu with India not only aligns with the religion-nation nexus the country’s government has openly adopted in the last decade but also follows the money as it were. Writing for New York Times, Anupreeta Das claims that book festivals are all the rage among India’s youth. On the surface, the hipness of literary festivals bodes well. Das notes young people “are increasingly reading literature in their native tongues alongside books written in English. For these readers, books open worlds that India’s higher education system, with its focus on time-consuming preparation for make-or-break examinations, often does not.” But what are the young people reading in these various languages? What kinds of worlds are books unlocking? The answers are not straightforward. Trapped in a long, slow-moving queue formed in front of a toilet in Amer Clarks, women were commiserating about the shortage of bathrooms at the venue. Interrupting this communal bonding, a woman in her early twenties started to hype up her novel that retells the Hindu epic Ramayana. Ramayana has become something of a foundational text in the Hindu nationalist imagination. The woman pitching her retelling to a captive, pee-holding audience explained that her book followed the love story of the Hindu demigod Lakhsman whom “feminism” has unfairly sidelined. Her pithy spiel echoed a pervasive cultural sentiment wherein Hindu culture and Hindu Gods need constant protection from the evil eyes of liberals and heretics. Another young woman asked for the book’s title to order on Amazon. Some days later, while looking up the book, I stumbled upon the author’s public Instagram grid that featured side-by-side photos of her in JLF and at Mahakumbh. Completing the spiritual chic circuit of JLF-Mahakumbh, she follows in the illustrious footsteps of others like Sudha Murty who took a holy dip at Kumbh days ahead of her JLF session. Browsing the aisles of bookstores and catalogues of Indian publishers gives an impression that pop spirituality is booming in India. OMTV, an “Indic storytelling” app, surveyed its users and found that around 80% of those consuming spiritual content are aged between 18 and 30. At the same time, The Crossword Bookstore on JLF festival grounds had eager customers crowding pretty much every corner, picking up new and old titles, not just the spirituality laced ones. And in an offline and online public sphere dominated by Maha Kumbh , JLF still managed to hold some conversations offering critical and nuanced perspectives on political Hinduism. Courtesy of the author. But among the nearly three-hundred delegates, the festival included just a handful of Indian Muslim speakers. Bollywood celebrities like the director Imtiaz Ali, Huma Qureshi, and Javed Akhtar were part of this roster. Mujibur Rehman, who used a comparative framework drawn from histories of Black resistance to talk about the political marginalization and de-Islamization of Indian Muslims in Shikwa-e-Hind (2024), was challenged by a middle-aged, ostensibly Hindu, ponytailed thought leader among the audience. “I have lots of confusion about the premise of your book…Should we continue to call Muslims minorities with twenty percent population?” the man asked. Rehman told the man his book answers the question and supplemented his response with analogies underscoring how minority identity and minority rights are not simply pegged on numbers or even the success and visibility of a select few. India’s constitution despite its secular promises is inherently majoritarian, he argued, which informs the cultural landscape where Indians clapping at America’s flag do not invite suspicion, but an Indian Muslim boy clapping at Pakistan’s flag is interpreted as sedition. Kashmiri Muslim, Pakistani, and Bangladeshi literary authors were largely absent from this edition. Some absences can be blamed on logistics—Pakistan passport holders have immense difficulty procuring Indian visas at present, unless of course they are Maha Kumbh enthusiast Hindus. Then they are handed Indian visas swiftly . State rules force compliance but even state policies cannot explain all erasures. Theatre actor and director MK Raina who comes from a Kashmiri Pandit family, spoke about owing his career to the state of Kashmir’s policy of allowing free education right from the 1940s, commented on inequities in contemporary India, and criticized the unrealistic portrayals of Kashmir in Bollywood. He left the stage when his co-panelist, the Rajasthani singer and thespian Ila Arun, started enacting a lengthy sequence from an Ibsen play she adapted and partly set in Kashmir, where a character “hurts the mother” and “hurts the motherland.” Raina’s abrupt departure was first extrapolated as resulting from his frustration about the supposed misrepresentation of Kashmir and later as following from his irritation with Ila Arun for hogging stage time. Multiple sessions addressed Israel’s war on Gaza, but the sessions recycled a small group of speakers that included the Indian American author Pankaj Mishra, Palestinian author Selma Dabbagh, Pulitzer-winning American journalist Nathan Thrall, and Israeli British historian Avi Shlaim. The number of Arab authors featured was in the low single digits. A JLF official reportedly interrupted an interview between the Press Trust of India and the Palestinian envoy to India Abed Elrazeg Abu Jazer on the grounds that the festival’s PR team hadn’t sanctioned it. JLF’s speaker lineup suffers from issues common in invite-only prestige events. The curators turn to the same authors and cultural delegates year after year, and even each year, the same names reappear across sessions. The festival seems to be battling two opposing drives: an impulse to represent a diversity of relevant ideas and a desire to wring the most out of a trusted clique of speakers, resulting in conversations that sometimes feel repetitive, sometimes tokenistic. Although the festival is held in the state of Rajasthan and makes decorative use of Rajasthan’s crafts and colours to create Instagrammable corners, Rajasthani authors and Rajasthani literature are not at the forefront. The festival is a shimmery tamasha that, like high-budget high-gloss Bollywood films, is fun to dip in, so long as one is willing to forgo critical questions. The scale of the festival remains something to marvel at. But other literature festivals that have cropped up in India after Jaipur, such as the Kerala Literature Festival and Mizoram Literature Festival , have made more emphatic attempts at grounding their events in their local cultures. JLF, on the other hand, is happy to remain the Chicken Tikka Masala of festivals, palatable to a wide-ranging, somewhat international audience, seemingly representative of South Asia, with a desi man and a Scottish one claiming credits for its origins. Courtesy of the author. Since launching in 2006, Jaipur Literature Festival (JLF) has been repeatedly called the “Kumbh Mela” of literature festivals. Kumbh Mela is a Hindu religious event held every six to twelve years at the confluence of the three rivers: Ganga, Yamuna, and the mythical Saraswati, where devotees convene in numbers unmatched by any other religious gathering in the world. The Kumbh analogy signals JLF’s massive scale and popularity. Indeed, the book festival is a mela, a social spectacle, that brings anywhere between three to five hundred speakers to Jaipur, shuttles them between the venue and the various four- and five-star hotels lodging them, and swishes them off to party in the city’s gorgeous palaces and forts. 400,000 visitors and around 4000 vendors thronged the festival grounds in 2024 according to estimates. Until recently, the staunch religious underpinnings of Kumbh had no direct equivalent in a festival that branded itself as an international “literary show,” and that has hosted a diverse assortment of luminaries such as Margaret Atwood, Orhan Pamuk, Kamila Shamsie, Oprah Winfrey, and the Dalai Lama. But over the last few decades, Hindu religious identity has increasingly defined national belonging and nationalist policies in India. This year’s Maha Kumbh Mela was attended by 4 times as many people as the previous iteration of the event, blazing proof of the upthrust in religious fervour among Indians and diasporic Hindus. JLF’s programming was not immune to the pulls of religious nationalism. The festival kept the crowds sated on pageantry and celebrations which often obscured the ways in which panels and talks questioned the nationalist agenda. Supported by a SALT travel grant , I was at JLF to scout authors in my role as an acquiring editor for Kaya Press’s brand new South Asian imprint, Kulhar Books . Working with Kaya’s managing editor Neelanjana Banerjee and the rest of the Kaya team, Kulhar editors—Rajiv Mohabir, Jhani Randhawa, and I—aspire to publish stylistically and politically imaginative literature; works that unsettle formulaic expectations caging and sanitizing South Asian literary expressions in America. Courtesy of the author. My first afternoon at JLF I heard the British author Sheena Patel speak about her desire for “the now to be captured” in her writing rather than telling a “timeless story,” and in a similar vein, my intention was to get a sense of “the now” of the literary-cultural scene in South Asia, intuiting that the festival would offer some—even if narrow—opening into the ideas and themes dominating the space. Flipping through the festival program, I tried to locate sessions on literary writings from and about South Asia with a focus on contemporary translated literature and newer voices, a task that proved to be somewhat at odds with JLF’s broad-ranging, political establishment- and celebrity-friendly slate of events, a host of which staged flaccid conversations on Hindu mythology, Hindu national and political identities, excitement about the potentials of AI and digital technology, corporate and startup success, even wellness practices. The festival has a “flashy, dazzling quality,” notes Mrinalina Chakravarty in her 2014 book, In Stereotype , which examines the hackneyed tropes found in literary representations of South Asia. At this year’s edition, social media influencers, Bollywood celebrities, and politicians predictably clinched the largest platform—the front lawn. Educator-philanthropist-billionaire Sudha Murthy’s talk in the lawn was attended by her son-in-law, U.K.’s former Prime Minister Rishi Sunak. Sunak went viral for greeting the lawn’s audience with folded hands in a “namaste,” obeying the nudges of an elderly woman whom Indian media variously identified as his mother and aunt-in-law. A forty-five-minute session on the same stage was allocated to politician and author Shashi Tharoor unpacking the experience of living as Shashi Tharoor. Influencer Prajakta Koli blurted unprompted that her rom com novel contains “discrepancies” that she hoped readers would not pick up. JLF is often “a theatre of the absurd,” as Chakravarty observes, and the “incongruous juxtapositions of the bizarre and serious” raise questions about whether the festival coheres. JLF does not cohere— purposefully so. Vendors selling gorgeous brass jhumkas, wooden handicrafts, linen quilts and clothes form the backdrop of high-spirited debates and book launches. It is a carnival, almost in the Bakhtinian sense, a heteroglossia boasting of eclectic interests and priorities, but without the revolutionary zing Bakhtin associates with carnivalesque entertainment. JLF makes no pretence of renouncing hierarchies among speakers, vendors, volunteers, media persons, and spectators. There is a distinctly feudal quality to the “royal” warmth the green vest-wearing volunteers and interns shower on the invitees, riffing on the grand, luxurious image of Rajasthan in both the global and desi imagination. Rajasthan is after all the province where celebrities like Liz Hurley and Priyanka Chopra have hosted their weddings. Like crazy rich desi weddings, the happy hodge podge at JLF trades in stereotypes about South Asia’s mystique and splendour. JLF has a controversial history with respect to free speech, which Amitav Ghosh points out , shows how literature has become “embedded within a wider culture of public spectacles and performances…overtaking, and indeed overwhelming writing itself as the primary end of a life in letters.” As far as frenzied public spectacles in India go, none in recent times can compete with the individual and collective performances of the Hindu religious identity at the Mahakumbh, and the book festival arena is a porous zone. The five-day programming at JLF, what speakers thought permissible to say or not say, the audience questions, the popularity of sessions were all rooted within a broader cultural sphere that in 2025 was flooded with giant billboards starring the tight-lipped smiles of India’s Prime Minister alongside his brother in arms, the ascetic-politician Chief Minister of Uttar Pradesh. Both their portraits were pasted onto scenes showing millions on the banks of a river, coloured a shade of blue so rich that I could tell it could only have been achieved after going through layers of digital filters, if the raw photograph was ever of the muddied brown Ganges I have known and swum in. The hoardings carried taglines like “Message from Kumbh, The Nation Must Unify” and “Sanatan Pride, Maha Kumbh Edition.” Courtesy of the author. Desi internet was trending Kumbh news and memes, minting new viral heartthrobs—hot Sadhus and Sadhvis—through WhatsApp forwards and Instagram reels, plus supplying shock and cringe content, that I and surely other festival attendees dutifully consumed. Young people are showing interest in scriptures, Malashri Lal remarked at a session launching mythologist Sunita Pant Bansal’s A Comprehensive Guide to Indian Scriptures . The slim book introduces Hindu sacred texts like the Puranas, Vedas, and the epics “as it is,” the author insisted, “without my opinion.” The aim is to demystify and correct beliefs about Hindu religious texts. Why, then, does the jacket say “Indian scriptures” rather than Hindu scriptures? A young audience member asked after admitting he was “nervous and worried” to raise the question. And if the book is on Hinduism, have texts from Nepal been included? The publisher Dipankar Mukherjee, who was also on stage, chivalrously swooped in to field the question, rationalizing that they were “trying to be somewhat politically correct to ensure the book reaches the right audience…Where they [the scriptures] started to become codified, recorded that’s part of current India.” He subsequently plugged the festival co-director William Dalrymple’s latest book, crediting Dalrymple for completing “half our work” tracing the influence of Indian traditions and philosophy on other cultures. Mukherjee’s blithe verbal acrobatics for swapping Hindu with India not only aligns with the religion-nation nexus the country’s government has openly adopted in the last decade but also follows the money as it were. Writing for New York Times, Anupreeta Das claims that book festivals are all the rage among India’s youth. On the surface, the hipness of literary festivals bodes well. Das notes young people “are increasingly reading literature in their native tongues alongside books written in English. For these readers, books open worlds that India’s higher education system, with its focus on time-consuming preparation for make-or-break examinations, often does not.” But what are the young people reading in these various languages? What kinds of worlds are books unlocking? The answers are not straightforward. Trapped in a long, slow-moving queue formed in front of a toilet in Amer Clarks, women were commiserating about the shortage of bathrooms at the venue. Interrupting this communal bonding, a woman in her early twenties started to hype up her novel that retells the Hindu epic Ramayana. Ramayana has become something of a foundational text in the Hindu nationalist imagination. The woman pitching her retelling to a captive, pee-holding audience explained that her book followed the love story of the Hindu demigod Lakhsman whom “feminism” has unfairly sidelined. Her pithy spiel echoed a pervasive cultural sentiment wherein Hindu culture and Hindu Gods need constant protection from the evil eyes of liberals and heretics. Another young woman asked for the book’s title to order on Amazon. Some days later, while looking up the book, I stumbled upon the author’s public Instagram grid that featured side-by-side photos of her in JLF and at Mahakumbh. Completing the spiritual chic circuit of JLF-Mahakumbh, she follows in the illustrious footsteps of others like Sudha Murty who took a holy dip at Kumbh days ahead of her JLF session. Browsing the aisles of bookstores and catalogues of Indian publishers gives an impression that pop spirituality is booming in India. OMTV, an “Indic storytelling” app, surveyed its users and found that around 80% of those consuming spiritual content are aged between 18 and 30. At the same time, The Crossword Bookstore on JLF festival grounds had eager customers crowding pretty much every corner, picking up new and old titles, not just the spirituality laced ones. And in an offline and online public sphere dominated by Maha Kumbh , JLF still managed to hold some conversations offering critical and nuanced perspectives on political Hinduism. Courtesy of the author. But among the nearly three-hundred delegates, the festival included just a handful of Indian Muslim speakers. Bollywood celebrities like the director Imtiaz Ali, Huma Qureshi, and Javed Akhtar were part of this roster. Mujibur Rehman, who used a comparative framework drawn from histories of Black resistance to talk about the political marginalization and de-Islamization of Indian Muslims in Shikwa-e-Hind (2024), was challenged by a middle-aged, ostensibly Hindu, ponytailed thought leader among the audience. “I have lots of confusion about the premise of your book…Should we continue to call Muslims minorities with twenty percent population?” the man asked. Rehman told the man his book answers the question and supplemented his response with analogies underscoring how minority identity and minority rights are not simply pegged on numbers or even the success and visibility of a select few. India’s constitution despite its secular promises is inherently majoritarian, he argued, which informs the cultural landscape where Indians clapping at America’s flag do not invite suspicion, but an Indian Muslim boy clapping at Pakistan’s flag is interpreted as sedition. Kashmiri Muslim, Pakistani, and Bangladeshi literary authors were largely absent from this edition. Some absences can be blamed on logistics—Pakistan passport holders have immense difficulty procuring Indian visas at present, unless of course they are Maha Kumbh enthusiast Hindus. Then they are handed Indian visas swiftly . State rules force compliance but even state policies cannot explain all erasures. Theatre actor and director MK Raina who comes from a Kashmiri Pandit family, spoke about owing his career to the state of Kashmir’s policy of allowing free education right from the 1940s, commented on inequities in contemporary India, and criticized the unrealistic portrayals of Kashmir in Bollywood. He left the stage when his co-panelist, the Rajasthani singer and thespian Ila Arun, started enacting a lengthy sequence from an Ibsen play she adapted and partly set in Kashmir, where a character “hurts the mother” and “hurts the motherland.” Raina’s abrupt departure was first extrapolated as resulting from his frustration about the supposed misrepresentation of Kashmir and later as following from his irritation with Ila Arun for hogging stage time. Multiple sessions addressed Israel’s war on Gaza, but the sessions recycled a small group of speakers that included the Indian American author Pankaj Mishra, Palestinian author Selma Dabbagh, Pulitzer-winning American journalist Nathan Thrall, and Israeli British historian Avi Shlaim. The number of Arab authors featured was in the low single digits. A JLF official reportedly interrupted an interview between the Press Trust of India and the Palestinian envoy to India Abed Elrazeg Abu Jazer on the grounds that the festival’s PR team hadn’t sanctioned it. JLF’s speaker lineup suffers from issues common in invite-only prestige events. The curators turn to the same authors and cultural delegates year after year, and even each year, the same names reappear across sessions. The festival seems to be battling two opposing drives: an impulse to represent a diversity of relevant ideas and a desire to wring the most out of a trusted clique of speakers, resulting in conversations that sometimes feel repetitive, sometimes tokenistic. Although the festival is held in the state of Rajasthan and makes decorative use of Rajasthan’s crafts and colours to create Instagrammable corners, Rajasthani authors and Rajasthani literature are not at the forefront. The festival is a shimmery tamasha that, like high-budget high-gloss Bollywood films, is fun to dip in, so long as one is willing to forgo critical questions. The scale of the festival remains something to marvel at. But other literature festivals that have cropped up in India after Jaipur, such as the Kerala Literature Festival and Mizoram Literature Festival , have made more emphatic attempts at grounding their events in their local cultures. JLF, on the other hand, is happy to remain the Chicken Tikka Masala of festivals, palatable to a wide-ranging, somewhat international audience, seemingly representative of South Asia, with a desi man and a Scottish one claiming credits for its origins. Courtesy of the author. SUB-HEAD ALSO IN THIS ISSUE: Clare Patrick (Our) Worlds and (Plant) Wisdoms Kareen Adam · Nazish Chunara A Dhivehi Artists Showcase "Year of the Snake" (2020), digital drawing by Chaaya Prabhat. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Review Jaipur Jaipur Literature Festival JLF Kumbh Mela Hindu Nationalism religious nationalism Religion Contemporary Literature Literature & Liberation Pop Spirituality Elitist elitism tokenism Representational Space representation suppression TORSA GHOSAL is the author of a book of literary criticism, Out of Mind (Ohio State University Press), and an experimental novella, Open Couplets (Yoda Press, India). Her fiction, essays, and interviews have appeared in Berkeley Fiction Review, Catapult, Los Angeles Review of Books, Literary Hub, Bustle , and elsewhere. She is an assistant professor of English at California State University, Sacramento, and a host of the Narrative for Social Justice podcast. 1 Aug 2025 Review Jaipur 1st Aug 2025 CHAAYA PRABHAT is an illustrator from India currently working out of Goa. She’s previously worked with several clients such as Penguin, Hachette, Meta and Google on digital illustration projects, stickers and book projects. She enjoys the using pattern and colour in her illustrations, and has previously won awards for her work from Behance and Cosmopolitan magazine. Ritwik's Trees Sumana Roy 12th Mar Provocations on Empathy Clare Patrick 13th Aug A Man's World Nidhil Vohra 2nd Mar Lights Out in Kinshasa Vrinda Jagota 17th Feb Dissident Kid Lit Saira Mir · Shelly Anand · Vashti Harrison · Simran Jeet Singh 20th Dec On That Note:

  • Dukkha

    “As life moves to time elsewhere, in the cities of the world I’ve set out to leave behind me, things move to water, its flow. I do not fail to notice that both time and water flow—perhaps it is this that abets and causes motion?” FEATURES Dukkha AUTHOR AUTHOR AUTHOR “As life moves to time elsewhere, in the cities of the world I’ve set out to leave behind me, things move to water, its flow. I do not fail to notice that both time and water flow—perhaps it is this that abets and causes motion?” SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Essay Bengal Personal History Holding Water Epistemology Trauma Temporality Water Sadness Depictions of Grief Grief Essay Form Experimental Methods Banality William Blake Teesta Disaster & Language Intimacy & Disaster River Guilt Privacy Siliguri Loneliness Stream of Consciousness Watercolor Rath Yatra Memory P. C. Sorcar Darjeeling Himalayas Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. DISPATCH Essay Bengal 4th Jul 2021 “For a tear is an intellectual thing.” William Blake THEY are beating water. They are beating water with a hammer. I wake up with this sound in my ears. I yawn to be sure that I’m awake. I don’t know whether people yawn in their sleep. I don’t know many other things—whether the body wakes up before the mind, or whether it is possible to beat water with a hammer. But they’re beating water with a hammer. The ears must be the most alert part of our bodies? I’ve heard water speaking in different dialects before. From the sound of it being poured, I can make out how far water in a glass is from the brim; I hear buckets in neighbouring flats overflow; I hear leaking taps, disobedient drops falling to the floor from the mouth of a tap, unhurt; I hear sweat collect into drops; I hear saliva move inside mouths; I hear water breathe and sleep. But this is a different water. They are beating water . I walk out of my rented room. Outside, there’s the light, reluctant to announce itself as if it were a guest. The wind is just the opposite, seeking attention. Both invisible, invincible. What is visible is water—the river Teesta, swollen like an overworked muscle, twitching, like a nerve. But where’s the hammer? I look, but with my ears. There is the regular rhythm of water falling on water to the earth, where everything must collect. When I get out of bed—and from the dream where I was caged all night—the world is in motion. In towns and cities, that motion is triggered by time. Here, where I’ve come to escape time’s fundamentalism, it is not time that is causing motion, for water is the last of the revolutionaries, having managed to live indifferent to time. As life moves to time elsewhere, in the cities of the world I’ve set out to leave behind me, things move to water, its flow. I do not fail to notice that both time and water flow —perhaps it is this that abets and causes motion? There are no mirrors in this house, and so I do not see any humans. I do not know the antonym of ‘human’, but whatever it is, it is for this that I have come here. For me, the opposite of humans is water. It is perhaps because I feel related to water, related as in being a relative. Every time I’ve tried to say this to someone, they’ve dismissed or interpreted this as a ‘poetic’ reflection. I’ve seen doctors who’ve dismissed it as a phase—like teenagers who fancy themselves as their favourite crushes on their T-shirts— and others who’ve told me that there was nothing to worry about feeling like that, for humans are indeed composed mainly of water, more than three-fifths of us. But no one really understands. The drizzle has stopped though I can see its ruins—on leaves, floors, tarpaulin. That water can fall anywhere without breaking its bones is a slap to the superiority of vertebrates. I wonder whether water, if it were animal, would be mammal or aves. Are these raindrops eggs then, or corpses? I am water not because I long to flow. I am water because no metal, no air, no music, nothing can hold my sadness like water. Water fills a teardrop like air fills a yawn. The elements rush in when they sense emptiness. My fingers are on my face again. If water could leave fossils, I imagine that this is how they’d look—these marks coursing down my face. They disappear, but not the sadness. Perhaps it is my fossil. It might have all begun with dehydration. My days in the hospital were marked by the aloneness of being inside the womb of a dark room, but without the water of the womb that enables life. Bottles of saline water hung like benevolent angels beside me, keeping watch over my life. I could see them even in the darkness—the fluorescence of water inside a plastic bottle. I heard them coax life into me, drop by drop, as if I was being created anew. I lay on my back, my spine dividing the bed like a book, thinking of strangers—writers whose words still hadn’t left me, co-passengers whose words had stuck as spit does on walls. That is the thing about sadness—its extremism, its intrusiveness, that leaves space for nothing. Sadness changes us unrecognisably even as we appear the same to the world. Humans, after all, are not like the sky—one cannot tell the climate of feelings from its body and colour. Dark clouds do not appear like boils on human bodies to indicate sadness. It was hard to believe that it was crying that had left me dehydrated. Any piece of wood becomes sweet-smelling when left in the proximity of sandalwood: this is a saying in Bangla. Left beside water for days, hearing it trickle drop by drop into my body, I became an embodiment of that. The thought of organ transplants never left me, as if this water would replace my sadness, my body’s largest organ. I could not think of it as anything but water—it came out of me as tears, snot, and sweat, the last in moments of panic and anxiety, when I felt this fear would corrode everything. I felt it inside me as one does water, in its various states, moving inside me like water, me trying to push it out as if it were gaseous, but it was like ice, solid and heavy, territorial, refusing to move, immobilising me, every thought and action. I longed for a hammer that’d allow me to break it into pieces just like the ice-candy man scraped ice. I hoped for this new water from the drip to take its place, as rain cleans the air, to fill me with life as I imagined life should be: without pain. I thought of the agents of my sadness—those I’d loved, whose understanding had now disappeared. As if I’d suddenly turned into a foreign language. I imagined their sadness as well, even as I knew that it was different from mine. I saw theirs from the outside, and recognised it from their words and gestures. From the self-centredness that suffering brings, I understood only the obvious: if sadness were a species, I belonged to its phylum. Life with watercolour, I see now, was also a life with water. What I loved most about watercolour was what I loved most about water—its unexpectedness of flow and behaviour. Even after all these years, I couldn’t be completely sure how a dab of the brush would behave on the canvas. It could spread beyond my imagined prediction, or it could remain still, like the skin of a drying pond. That was how sadness settled inside me even though I still can’t tell whether the sadness was inside or outside. Watercolour changed my perception of language. Surface tension—the physical property of water that explained its behaviour on the canvas—I now saw only as ‘tension’. Paint I came to read and hear as ‘pain’. Like people, sounds and things and expressions had begun disappearing from my life. Cohabitation meant living with, living beside. My long history of living beside water, as it helped me understand the world on canvas, and then the interminable days of lying beside the relentless drip, reminded me of possible older lives—memories stored inside the gene, like a safe deposit that would remain unused until needed. My immediate ancestors had made a life in the alluvial plains of Bengal—my mother’s paternal family on the Gangetic delta, my father’s by the Padma. In this, they were related to the first humans who built settlements by the river. I hoped that that ancient sense of water, its blood and its carefree individualism, had trickled into me in some way. They had known water simply as water; as neighbour, not as something imagined , like ice or gas. This intimacy with water had marked their relationships—not just fluidity and flow, but a natural transparency and constancy. But the river was only a memory inside me—a human memory, of calls of fear by my great grand-people, of delight in its offerings, of the sound of splashing, of rolling abundance, and also of drowning. Why has the river stopped flowing after entering me? How have I become its station? There is nothing we own as deeply as pain. That is perhaps why we’re reluctant to let it go. I’m often unable to distinguish myself from my sadness. It is not like looking in a mirror, where I know I am related to the person looking back at me, who moves when I do, who walks away when I do. That sadness can have a body and breasts and fingers and a stomach that moves in all four directions is still new to me, even after all these years. For it is hard to imagine sadness. An infant might be able to imagine many things, perhaps even its hair blowing in the wind, but it can’t imagine sadness. Why am I sad? Trying to answer this question is like looking for a black stone from amidst a large pile of black stones—the answer is there, but not identifiable to me. If I knew which stone it was, I’d throw it far away, beyond the reach of the strength of my arms and the power of my eyes. I think of possible reasons for my sadness—I pile them together like those black stones. When they topple over inside my head, I arrange them differently, like books on shelves, but nothing helps. I only feel it inside me. Sometimes, I rub my chest as if sadness were a lump that would dissolve and melt inside me. But I can’t touch it. I feel that I’ve let sadness turn to god, the way god is invisible but everywhere. Like Hindu gods, sadness is also form-changing. The pestle pounding between my breasts transforms into a leech in my throat, and soon into water in my eyes. I touch the water and stare at it sometimes. For even though it might look like the same water, the sadness is always different. Like water, like god, like a caterpillar, it is always changing form. I struggle to remember why I was sad yesterday or why I cried all night last week. When I am exhausted by its ingratitude at my having given it a home to stay, I want to throw it out. Instead, I hide it from the world as if it were a secret love. I try to remember when I first made its acquaintance but I fail. It seems I’ve known it for as long as I have known my mother. Or life. Because I don’t tell anyone about it, I cannot seek their assistance. Once or twice, a friend who sensed the wildlife of my tears over the phone, says, ‘Maybe you should see a doctor? I have a friend who benefitted from…’ I struggle the most at that moment—her words are like a laxative inside my gut, they push my sadness out violently. My face is in my hands then—I have to hide my tears from the world. I have no idea why hiding my face seemed necessary at that moment. I am embarrassed. I feel guilty. I always feel guilty for being sad. Happiness missionaries are everywhere—on my bookshelves, in my phone, in notes I have copied and written to myself. Life seems to be only about joy, about participating in ananda, in pleasure, in happiness—everything we do ought to be directed towards that sole aim. Sadness is life’s outcast, and those like me are therefore life’s outcasts too. Why tears are more private than laughter, I don’t know. I will not be able to recognise my tears, in spite of having known them for so many years, ever since I was born. They are not like blood and its groups. If they were, we might have been able to know about the group that constituted the saddest people. When a friend asks what sadness feels like, whether it’s permanent, (‘Like paralysis?’), I try to think of an appropriate metaphor and fail—‘It’s like a niggling cough inside you. You feel it there, inside your chest, waiting to come out all the time’. Nothing helps. Nothing helps. For everything might have a language—some kind of language—but sadness doesn’t. It is pre-linguistic, and hasn’t evolved since then. That is another thing that I think about often. That sadness might be my only connect with my oldest ancestors. My body, with deposits of pollutants, might not be related to theirs, their reasons for joy must have been different from mine, but I think it is our sadness that makes us true relatives. I refuse to see a doctor. A friend says: ‘You must change a shoe that pinches’. It is not the fact of my sadness being compared to a shoe that irritates me. It is their assumption that sadness can be replaced. Everyone seems to have a vague idea about what that replacement might be, but they can’t be quite sure—a spare tyre replaces a similar tyre; will another kind of sadness replace this sadness? Sadness paralyses. It is because the water freezes. How does it move then? I pose this as an anonymous question to a suicide prevention website and someone writes back immediately. I imagine the responder to be a woman, and soon after, a machine. ‘Try origami—take paper and try to fold it into a shape that resembles your sadness. Write to us after you’ve done that. Being able to do that is half your work done.’ I recoil from the aggressive tone, this ridding of sadness now so integral to me, as close as a biological child. The annoyance passes, but the thought loiters in my consciousness. I bring old newspaper and turn to my fingers—they’ve fed and cleaned me all my life, won’t they bring me some calm if they can? Stars and birds, flowers and balloons—everything can be created from folding paper, so at that point it appears that this is how god created the world, merely by folding. I’ve only ever made boats before—folding squares into triangles and pulling them inside out gently until the likeness of a boat emerged. It was a surprise every single time—the genius of folds, of lines and planes, sticking without water’s glue. And yet, no matter how much my boat-making improved with practice, the tiny boat never managed to sail without capsizing. The thinness of paper, even with its softness, fails to find appropriate support in a partner like water, it being without a spine itself. Is sadness the paper I’ll have to fold into a boat, or the water on which the boat must sail? My heart feels like a boatman trying to boat on a dried river. I cry in the shower. Water washing water, as if water were excreta—the way I heard my grandmother say bishey bishkhoy, poison kills poison. Water runs over me, touching me in places where even light struggles to enter. I close the tap from time to time but cannot leave. Water is a magnet—I know I should leave for dryness, for warmth, but I stand there waiting for more water. I am aware of my aloneness, I feel like a seed. It was possible that all seeds are as lonely as the mango stone. Loneliness had turned them hard and unwelcoming of every kind of touch, whether of blade or tongue or teeth. The opposite of this was the papaya—seeds that were soft and silky and naughty, this joy coming to them from living in a commune inside: a hundred blackish seeds. That is why hair too is never lonely—it struggles for space, but is never in want of company. The heart, on the other hand, is completely alone. One heart, one penis, one vagina. But two breasts. Was there a moral in this? Was water as lonely as me? I wouldn’t ever know, so dependent was I on this body and its inability to migrate to anything besides itself. I hated my thoughts and wanted to be rid of them. In fact, I wanted to be rid of myself. I questioned all my thoughts and actions as if they were someone else’s, even an enemy’s. I did not realise that I was lonely—I did not understand that my loneliness had pitted me against myself. It was a surprise, what I had become—like a wet and fierce wind that carves rocks, so that what we see is actually the remainder after the tussle between stone and wind, I was now a leftover of my sadness. Sadness slows down everything—it survives on echoes, for everything returns over and over again. It stammers inside, trying hard to get out. It becomes like a port of the heart, and mind that they always return to. Compared to other emotions, its pace is slow—but slow only horizontally, for it moves southwards like water does through soil. Other emotions, like the roots of trees, feed on sadness urgently. They change immediately, for sadness is a powerful catalyst: it changes its surroundings without itself changing. I try to understand sadness through physics—taking away a piece of brick will result in exactly the same volume of air taking its place. The disappearance of a person leaves sadness that is far greater than the physical volume of the person. How does that happen? Science fails, I fail. To carry the size and weight of sadness that is bigger and heavier than one’s body; it was sadness that Sisyphus was trying to push up the mountain. I have this image: I’m standing at the top of a hill, about to jump off, but I can’t. I think it is sadness that glues me to the spot for sadness is an addiction. I’ve become a parasite to this sadness. I must remain alive to keep my sadness alive. I don’t know why they call it stream-of-consciousness. Lately, every time water from my paintbrush has leaked onto the canvas, that phrase has come up. Information doesn’t interest me—they are like nails that break for being too long, the fact of this phrase coming from William James’s revolutionary book. Did he actually mean stream of sadness when he said consciousness? Was he sad when he coined the phrase? But at times it doesn’t feel like a stream but a waterfall—water hurting water, sadness hitting sadness. I’m teaching my nephew to draw water. Next to him is a box of watercolours. We are rubbing water—with a brush, of course—on a blue tablet to produce blue water: adding water to produce water, a version of sexual reproduction as it were, humans producing humans, plants producing plants, like producing like. (That is the nature of reproduction: to produce versions of oneself. Only the sun is different. We, in all our varied forms, are its offspring, but we don’t resemble it.) The little boy takes the brush and pulls it from one end of the page to the other until its bluish stains mark the page. He promptly calls them water’s pimples. He’s angry when I laugh at his diagnosis. Scolded, I ask for a cure—water, he says, and pours the entire bowl on the page, and, of course, the drawing book. The flooded page is put under a patch of sunlight. There it dries unequally, crinkling, losing its flatness. We imagine land as we do water—flatness pleases us, it makes us feel powerful. Sharp undulations, prickliness, bristliness—they trouble us. This comes to us from our body which wants smooth surfaces; even a tiny grain of sand can keep us awake. The eye, like our back, seeks plain surfaces. There is aaram in looking at a straight line instead of jagged lines. But water is neither straight nor jagged. It is a moving line. The closest approximation of water’s movement on land is that of ants moving in a line, untouched by the push and rush of time. For many things move water—feet and machines, pumps and pipes, but time has no power over water’s movement. Time cannot move water, like it cannot move sadness. Another day we try again. This time land is sandwiched between two blocks of blue—water and sky. One of these he can see—and so it is not hard for him to be faithful: he looks outside the window, the blue sky is squatting there as always. He needs no tutoring, no demands are made on the imagination. Blue must be coloured blue. But water, silent in the bowl next to him, is colourless. Why must he colour it blue? It is a lie, he thinks. I try to paraphrase the Raman effect for him, but it’s like chanting a mantra to prove the existence of god. Water can be any colour, he says, and then demonstrates—dipping the brush into the colours one by one, letting it leak and dissolve into the bowl. Water collects all the colours. There’s nothing more accommodative than water. It is more elastic than even the human heart. ‘Making a bucket is a lot of work. Anything that holds water demands a lot of work.’ It is Rath Yatra, and I’m at a small fair that accompanies it every year. The fairs of my childhood are gone—clay, iron and tin toys have now been replaced by plastic. Almost everything squeaks, or runs on battery. I’ve come here to buy clay utensils—miniatures, toys for children. Utensils, fruits and vegetables, even houses with sloping roofs—most of these things don’t exist anymore, not even in villages. They are a part of folk memory, on their way to turning into nostalgia, a space as inert as a museum. This man sits in a corner. He is a remainder, and reminder, from an older time, when men trusted their hands, and when they blamed their poverty on destiny and not the government. In front of him are three kinds of things: kulo, boti, balti, the first for winnowing, separating grain from husk, the second a kind of flat bladed knife, used by sitting on the floor; the third is a toy tin bucket. For the bucket he asks for twenty rupees. Scared that I might bargain, he adds: "Anything that holds water demands a lot of work." It is folk knowledge that it always rains on the day of Rath Yatra. But there is not a cloud in the sky. That humidity which makes rain possible has landed on earth,. Around me is a blind crowd, blind because, like me, they do not know where we’re all going. We’re being pushed, and are pushing each other without will. We are sweating, we have become clouds. People are eager to touch the rope that pulls Jagannath and his siblings. It is endearing, this sacredness of a rope, how belief transforms the common into a thing of wonder. It is what love does too. I notice that the priest who’s sitting in the "ground storey" of the Rath is carrying a black umbrella. But the rains don’t come. It is as if we’ve become skies—water is flowing out of us relentlessly. The man’s words don’t leave me—how difficult it is to create anything that holds water. I kept thinking of god as the old man spoke, and how hard it must have been for him to design our eyes that hold tears. "Because you can’t carry water in everything after all." I’ve watched time lapses of water solidifying into ice. It is still a thing of wonder for me, for I was born into a household that did not have a fridge until I was seven. It was a magic machine. The magician P.C. Sorcar visited Siliguri almost every winter. We watched him cut human bodies into pieces and put them back together, the people, who were dead only a while ago now walked back to their seats in the auditorium. I thought of the fridge as akin to the magician—it could change unwieldy, liquid water into solid square cubes. But, like Sorcar, the fridge kept its technique hidden from me—it would freeze water only with its door closed. These time-lapse videos affect my body. I find that I swallow my saliva more often. I see water freezing into ice and I imagine this is how pain coagulates into sadness inside me. I remember looking at the icy peaks of the Himalayas from the balcony of my rented apartment overlooking Darjeeling’s Happy Valley Tea Estate. When I couldn’t see them clearly, I realised it wasn’t just my clinical myopia but the water in my eyes, which surprised me with its inexhaustibility. At first I dip just my head in the old iron bucket. It is cold—the water feels like metal, cold, solid, and resistant to any entry. When I force my head in, it tries to expel my head out of the bucket. I try again—I push my head in and then pull it out when the resistance seems too strong to bear. My head doesn’t learn to swim. One thing I take from this with some relief, even joy, is how water drowns out and distorts almost all surrounding sound. For a moment, perhaps because of the unexpectedness of the impact, it drowns out the sounds inside my head as well. I immediately begin thinking of this as a cure—this dunking my head in water every time sadness paralyses me. I remember my mother pouring water on my head and forehead to bring down my fever. I will trust in water too. Later, as the day wears warmer clothes, I walk to the river and sit on a rock. My feet enter the water. The river doesn’t push back like the water in the bucket. Head and feet—these are our extreme points, where tiredness accumulates the fastest. But how different the aches, and how different their cures. The water, even though it is colder than my body, as it mostly is when we meet in natural conditions, doesn’t seem as foreign to my feet as it did to my head. I do not know why. All my life I have allowed the water poured over my head to run to my feet. I read that the Indus Valley civilisation came to an end because of water shortage. Civilisations can end because of water. Can sadness end for the same reason? I am sleepy. Sleep feels like a pencil whose nib breaks every day. The history of hurt remains unrecorded. ∎ Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Next Up:

  • Naomi Wanjiku Gakunga

    ARTIST Naomi Wanjiku Gakunga NAOMI WANJIKU GAKUNGA , a contemporary sculptor and visual artist has roots in Gacharage Village, Kenya. Her artistic journey began under the guidance of her grandmother, who imparted the traditional skill of weaving to her. Wanjiku mastered the art of creating yarn through the process of twisting and braiding straw, sourced from indigenous shrubs, showcasing her ability to innovate with locally available materials. ARTIST WEBSITE INSTAGRAM TWITTER Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 LOAD MORE

  • A Dhivehi Artists Showcase | SAAG

    An ambitious collaboration between Dhivehi visual and performance artists, experimental and folk musicians, typographers, and people from the many atolls of the Maldives creating vital cultural spaces in Malé—one that sheds light on how Maldivian artists use unified and disparate aesthetics to reflect on class, space, and politics. | Exhibition · BOOKS & ARTS Exhibition · Maldives A Dhivehi Artists Showcase An ambitious collaboration between Dhivehi visual and performance artists, experimental and folk musicians, typographers, and people from the many atolls of the Maldives creating vital cultural spaces in Malé—one that sheds light on how Maldivian artists use unified and disparate aesthetics to reflect on class, space, and politics. Follow our YouTube channel for updates from past or future events. For our event In Grief, In Solidarity on 5th June 2021, we featured the most ambitious collaboration SAAG has attempted to date, with over 20 Maldivian performance artists, visual artists, musicians, typographers, artist collectives, and poets in a wide-ranging showcase on a range of Dhivehi art. Curated by Kareen Adam and Associate Editor Nazish Chunara, the showcase was meant to glimpse the art practices in an overlooked country and demonstrate the perspectives one misses as a consequence of overlooking whole communities and peoples. It is a paradigmatic problem for the international Left: Why do we so often take borders for granted in practice, even if we fervently do not wish to in principle? The showcase also provides a counterpoint to what people often associate with Maldivian: as merely an exclusionary, elite haven for tourists. The music and poetry are intentionally not subtitled, as SAAG, the magazine, shifts into multilingual presentation. We hope to strike against the expectation that population size should dictate such expectations and consider Dhivehi aesthetics and politics on their terms. Artists and collectives featured include Afzal Shaafiu, Aishath Huda, Beatz Crew, Cartman Ayya, DIONYSIAC , Eagan Badeeu, Firushana Naseem, Little Faratas N’ Monkey, Mohamed Ikram, Mariyam Omar, Mary Halym, Meyna Hassaan, Nadee Rachey, Nashiu Zahir, Nur Danya, Raya Ali a.k.a. Echnoid, Symbolic Records , and Yazan. SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Exhibition Maldives Art Practice Internationalist Perspective Art Activism Indigenous Art Practice Oceans Islands Luxury Tourism Malé Painting Dhivehi Typography Fine Art Experimental Music Folk Music Music Video Performance Art Dance Repertory Dance Troupe Art Institutions Gatekeeping In Grief In Solidarity Curation Aesthetics Missing Aesthetics Hip Hop Un’dhun Urban/Rural Fuamulah Huvadu atoll Rasmadhoo Kulhudufushi Seascapes Class Struggle Environment Atolls Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 5th Jun 2021 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • Palvashay Sethi

    POETRY EDITOR Palvashay Sethi Palvashay Sethi is a writer and teacher based in Islamabad. POETRY EDITOR WEBSITE INSTAGRAM TWITTER Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 LOAD MORE

  • Photo Kathmandu & Public History in Nepal |SAAG

    Photojournalist NayanTara Gurung Kakshapati in conversation with Shubhanga Pandey COMMUNITY Photo Kathmandu & Public History in Nepal Photojournalist NayanTara Gurung Kakshapati in conversation with Shubhanga Pandey VOL. 1 INTERVIEW AUTHOR AUTHOR AUTHOR Watch the interview on YouTube or IGTV. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Interview Nepal 25th Nov 2020 Interview Nepal Archiving Photojournalism Photo Circle Photo Kathmandu International Festival Nepal Picture Library Library Archival Practice Exhibitions Pedagogy People's Movement II Skin of Chitwan Indigeneity Indigenous Art Practice Indigeneous Spaces Dalit Histories Anthropocene Journalism Jana Andolan II Communist Party of Nepal (Maoist) Insurgency Public History Public Space Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. The archive of Nepal Picture Library is there to diversity our narratives of the past and begin to look at historically marginalized histories of specific communities, whether that be along the lines of caste or ethnicity or gender. More Fiction & Poetry: Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5

  • On the Relationship between Form & Resistance

    “When I say that language has failed us, I mean that there is no amount of information you can give a society that necessarily means it will be compelled to act.” COMMUNITY On the Relationship between Form & Resistance AUTHOR AUTHOR AUTHOR “When I say that language has failed us, I mean that there is no amount of information you can give a society that necessarily means it will be compelled to act.” SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Panel Language Solidarity Films Film-Making Capital Investigative Journalism Criminal Justice Abolitionism Solidarity: Across the Disaster-Verse Prisons Police Personal History The Petty Self Kashmiri Struggle Translation India Anti-Colonialism Two Refusals Goa Hybrid Multimedia Sham-e-Ali Nayeem Portuguese Nationalism Afro-Asianism Bandung Conference Angola Mozambique Sita Valles Portuguese Communist Party Movimento Popular de Libertação de Angola Angolan Liberation Youth/Police Project Act of Listening Stop and Frisk Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. DISPATCH Panel Language 17th Apr 2024 The second panel from our event on 30th March 2024, "Solidarity: Beyond the Disaster-Verse," at ShapeShifter Lab in Brooklyn, New York, which marked the close of Volume 2 Issue 1 of SAAG. Here, Iman Iftikhar, Sharmin Hossain, Maira Khwaja, Kalpana Raina, and Suneil Sanzigir discuss how the varied forms of storytelling they use inform and are informed by their politics, resistance, and solidarity and how they feel it is most useful. This panel picks up from where Panel 1, "What do we mean when we talk about Solidarity?" ends. What follows is a discussion of form & storytelling with: Iman Iftikhar, a researcher, educator, co-founder and manager of Kitab Ghar, an Associate Editor at SAAG, and an editor at Folio Books. Maira Khwaja, a journalist, multimedia producer, and researcher at the Invisible Institute . She is also an Associate Producer of We Grown Now dir. Minhal Baig, April 2024, Stage 6 Films & Sony Pictures Classics. Kalpana Raina, a co-translator of For Now, It is Night: Stories by Hari Krishna Kaul (Archipelago Books, February 2024) Sharmin Hossain, an abolitionist organizer, artist, and the Organizing Director at 18 Million Rising that organizes Asian Americans. Suneil Sanzgiri, a filmmaker, researcher, artist, whose first solo exhibition, Here the Earth Grows Gold , opened at the Brooklyn Museum in October 2023. Photographs courtesy of Josh Steinbauer. SOLIDARITY: BEYOND THE DISASTER-VERSE Panel 1: What do we mean when we talk about Solidarity? SOLIDARITY: BEYOND THE DISASTER-VERSE Quintet Performance Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Next Up:

  • Devotion by Design

    For decades, Kashmiri women have charted holy ground in the hidden crannies of otherwise patriarchal spaces of worship. As verandas sit bare and prostrations disappear, their presence teeters on the edge of erasure, vulnerable to the slow forgetting of time. Yet many women remain resolute: as long as memory endures, so too will the spaces they carved that never called for recognition. · FEATURES Photo Essay · Kashmir For decades, Kashmiri women have charted holy ground in the hidden crannies of otherwise patriarchal spaces of worship. As verandas sit bare and prostrations disappear, their presence teeters on the edge of erasure, vulnerable to the slow forgetting of time. Yet many women remain resolute: as long as memory endures, so too will the spaces they carved that never called for recognition. Untitled (2025), photograph, courtesy of Zainab. Devotion by Design Just before the adhan , the Jamia Masjid in Srinagar falls silent. It’s a kind of alive stillness: dust caught in thin shafts of light, pigeons tracing circles above carved wooden beams, the scent of rosewater clinging to the air. A grandmother slips off her shoes, adjusts her scarf, and finds her place behind a screen. She doesn’t speak, she doesn’t need to. She is present. There are corners few will notice—small, improvised spaces, where women have long made room for their faith. A balcony, a stairwell, a curtained-off alcove. Not designed officially for them, but quietly claimed. Presence is shown in the architecture: evidence in memory, use, and need. Often engulfed in enforced silence. Jamia Masjid, Srinagar. Courtesy of Zainab. Now, many of those spaces are dissipating. Not with drama, but with a quiet inevitability. They are being renovated, restricted, and forgotten. As they go, much more goes with them: a sacred closeness, a map of devotion embedded into spaces that never needed to be drawn. What happens when these corners vanish—slowly, without notice? What remains, and what do we lose, when the unseen are no longer there to hold us? For generations, women in Kashmir have prayed in spaces not exactly meant for them. There are no signs pointing the way. No architectural plans name them. And yet, they have existed: a narrow balcony overlooking the men’s hall, a partitioned corner behind a curtain, a small side room warmed by years of whispered prayer. These spaces emerged out of necessity, shaped by repetition, softened by devotion. A woman stepping quietly into the same corner her mother once did. A rug folded and stored in the same place. There is a lingering scent of attar left behind after someone leaves. To call these spaces makeshift misses the point. They were not oversights or design flaws. They were formed as quiet forms of agency. Women marking sacred ground where none had been offered. Through repetitive use, these praying women carved out a spiritual geography in physical presence, even if it was never named on paper. This “soft architecture”—made of cloth, memory, and movement—held emotion, belonging, and belief. It was never grand yet it was deeply felt, and that made it sacred. “I’ve been coming here since I was a girl,” Khalida, 62, says, settling her shawl as she looks toward the old wooden veranda. “We didn’t ask where to go. We just came, Taeher hot-pot in one hand and prayer in the other.” Women in prayer, Jamia Masjid, Srinagar. Courtesy of Zainab. Prayers at Khanqah-e Moula, Srinagar. Courtesy of Zainab. She remembers the quiet corner where women sat, shaded and separate, behind a rug gently hung like a veil. They would whisper duas , share warmth, and provide a hot-pot of yellow rice to men and women emerging from the prayer hall. This is no duty, but an offering, as presence. “They knew we were there.” Now, she says, the rug is gone. The veranda feels emptier. “I still bring the Taeher sometimes. But fewer women join. Fewer remember. And the ones who come now… no one tells them where we used to sit.” Her voice lowers. “It’s like the prayer still wants to happen, but the place for it has been folded away.” Women in prayer, Jamia Masjid, Srinagar. Courtesy of Zainab. What Was Quietly Taken In recent years, something has quietly shifted in Kashmir’s mosques and shrines. Renovations arrive with good intentions—modern tiles, repainted walls, new security protocols. But somewhere in that process, the delicate architecture of women’s prayer has begun to disappear. Spaces that were never formally named are now unwittingly removed. A balcony closed. A staircase sealed. A corner now considered “not appropriate .” The change didn’t come from malice. Many men don’t even know what’s been lost. These spaces were inherited, almost invisible. And that’s exactly why they vanished so easily. In the name of order, safety, or religious propriety, these deeply intimate spaces and all they hold continue to slip away. This isn’t just about bricks or curtains. It’s about memory, and how softly it can be erased when decisions are made from above, by institutions that speak of faith but forget the textures of it. In Kashmir, where both men and women carry centuries of devotion, such forgetting doesn’t feel neutral. It feels like an inflicted absence. An empty silence that once held meaning. Outside the city, in the shrines of Kashmir’s valleys and hills, something still lingers. At Baba Reshi, the mood is less structured, less policed. Here, women walk freely, light lamps, tie threads to latticework, and stir food in sacred kitchens. Their presence is visible—not formal, but felt. There’s a small, designated space marked “for women,” in which they move with familiarity. Women sweep the floors, offer prayers aloud, and tend to the rituals that anchor belief. These gestures are often seen as care rather than acts of worship, but it is worship too. Unlike the city’s polished mosques, rural shrines seem to breathe with memory. The freedom they offer, however, is fragile. It survives because it is overlooked, rather than because it has been protected. Space for women’s religious practice can be claimed, precisely because it remains informal, invisible, almost domestic. The erosion is uneven. In these peripheral places, the edge holds on to what the center forgets. And yet, even here, one wonders—what happens when these quiet practices no longer go unacknowledged, but become regulated? Echoes of a time gone by. Jamia Masjid, Srinagar. Courtesy of Zainab. Sadiya, 27, walks through the narrow lane leading to Jamia Masjid with ease. She has been coming here since she was a child, led by her mother’s hand. She doesn’t pray in the main courtyard, but she doesn’t mind. The women’s section—tucked to the side, with the mounted TV broadcasting the Mirwaiz’s sermon—still feels sacred to her. “It’s quiet. Sometimes too quiet,” she says with a small smile, “but when the waaz begins, something shifts. It feels like we’re part of it, even if we’re not seen.” She acknowledges that the space isn’t perfect. It’s separate. Small. Often unseen. But she doesn’t see it as absence. “We’re still here,” she says. “We still listen. We still feel.” What keeps her coming is the sense of continuity. Her mother sat here, and maybe one day, her daughter will too. “I know it could be better. But I also know it’s not lost. Not yet. And as long as we come, it won’t be.” At the Threshold of Memory I have never stepped into these rooms. Not because I wasn’t curious, but because I know I shouldn’t. My place, as a man, is not inside. Listening, watching, remembering what is said and what is not. These spaces—drawn in cloth, carved into routine—were never mine. And yet they’ve shaped the way I understand prayer, presence, and the politics of space. I have learned to read absence, to hear what disappears without announcement. In a culture where so much is held in gesture, to stand at the threshold is not passive. It’s a kind of responsibility. In the shadowed alcove of a shrine, a woman lights a stick of incense. The smoke rises slowly, curling into the dimness. Its scent—rose, ash, something older—fills the air. Behind her, a small child leans against her mother’s shoulder, half-asleep, her breath matching the rhythm of the prayer whispered beside her. Nothing is said aloud. But something sacred passes between them: tender, private, deeply alive. These are not moments most people would record. They don’t fit neatly into architectural plans or ideological doctrines. Instead they carry what no institution can replace: faith that lives in touch, in memory, in the soft persistence of presence. Even as walls are rebuilt and policies redraw the shape of sacred life, these quiet devotions continue. A rug tucked behind a staircase. A prayer whispered behind a curtain. What disappears from sight won’t always vanish. Some spaces move inward. Into memory, into gesture, into breath. Writing may be a way to resist forgetting. Because even when a room is gone, what it once held can still remain—in scent, in story, in the hush that follows prayer. I write about these corners with careful attention. To me, this means knowing the difference between witnessing and claiming. I carry these stories not as evidence, but as echoes of things fading not yet gone. In Kashmir, where so much has already been taken, documenting is more than just recording. In writing, I honour what remains, to make space for memory when physical space no longer allows it. … Every Friday, Shabir takes a break from his carpenter work—like many self-employed men in Kashmir—and drives with his wife and two daughters, Azra and Ajwa, to the Baba Reshi shrine on his scooter. It’s not just routine; it’s a rhythm of devotion, held in the quiet folds of family life. “Friday is for slowing down,” he says. “For prayer. For being together.” When they arrive, Shabir takes Azra, the younger one, with him into the shrine. “She’s still small,” he smiles. “She watches me closely, tries to copy every movement.” Ajwa, now nine, goes with her mother to the courtyard, to tie threads, to pray, to go into the small women’s prayer room when they find it open. “I’ve never gone in, and I won’t. But I know it’s a place of peace…for them.” He doesn’t speak of fairness or rights. Just presence, and memory. “My daughters will remember this. That they belonged here. That faith wasn’t something they had to find. It was already waiting for them.” ∎ Woman with a Tasbeeh , Jamia Masjid, Srinagar. Shared faith, Jamia Masjid, Srinagar. Courtesy of Zainab. Friday prayers, Jamia Masjid, Srinagar. Courtesy of Zainab. Making presence, Babareshi, Baramullah. Courtesy of Zainab. At Khanqah Urs, Khanqah-e Moula, Srinagar. Courtesy of Zainab. A child’s whisper, Aishmuqam Shrine, Islamabad. Courtesy of Zainab. Woman praying at Chrar, Budgam. Courtesy of Zainab. Daan Levun, Babareshi, Baramullah. Devotees perform age-old ritual of coating a stone oven with clay soil, believing that their prayers shall be fulfilled. Courtesy of Zainab. Making presence II, Babareshi, Baramullah. Courtesy of Zainab. The walls that stood the testament of time. Courtesy of Zainab. Walk by faith, Hazratbal Shrine, Srinagar. Courtesy of Zainab. Testament of a collective history, Charar-i Sharif, Budgam. Courtesy of Zainab. Inherited resilience. Zoya with a friend, Jamia Masjid, Srinagar. Courtesy of Zainab. SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Photo Essay Kashmir Mosque Worship Devotion Femininity Prayer Ritual Sacred Space Future Generations Generational Legacy Memory Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 9th Oct 2025 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

  • Revolution X

    Today's youngest Kenyans helmed the country's recent anti-tax protests: from creating a Finance Bill GPT, to organizing on X Space, to turning smartphones back into walkie talkies, their technology savvy helped facilitate a mass mobilization with a strength that President Ruto could demonize, but not deny. Today's youngest Kenyans helmed the country's recent anti-tax protests: from creating a Finance Bill GPT, to organizing on X Space, to turning smartphones back into walkie talkies, their technology savvy helped facilitate a mass mobilization with a strength that President Ruto could demonize, but not deny. Naomi Wanjiku Gakunga, Macakaya – Lamentations (2013-16). Painting on work-hardened builder's paper, sheet metal. Artist · THE VERTICAL REPORTAGE · LOCATION Revolution X LOCATION AUTHOR . AUTHOR . AUTHOR . 15 Oct 2024 th . Letter from our columnist . In June 2024, a video of Shadrack Kiprono getting forcefully pushed inside a white car outside an establishment in South B, Nairobi caused an uproar on the Kenyan internet. It was the first time people had visual evidence that vocal people in the #RejectFinanceBill anti-tax protests were being abducted. The abduction happened moments after Austin Omondi, a medic and a vocal X user who had been abducted at a makeshift medical space that catered to injuries from the protests, was released. These two activists were not the first to go missing. On June 22nd, an X (formerly Twitter) Space titled “Good Morning Kenya: Where is Crazy Nairobian?” ran for more than 7 hours and garnered more than 1.2 million listeners. It was held to find another outspoken protestor popular on the social media platform, Billy Simani , who had been abducted from his house in the dead of the night. It was becoming a common occurrence for young Kenyans to tweet “They have come for me,” their abductions a clear fear tactic wielded by the state to tame the burgeoning anti-tax protests. It was only midmorning on the 25th of June, but the sun was already unforgiving in Nakuru, a metropolitan city northwest of Nairobi, Kenya. However, the heat did not seem to deter the thousands of protesters who were marching along the main street, bearing placards, twigs, whistles, vuvuzelas - virtually anything that would amplify their core message: #RejectFinanceBill2024. These protests, mostly made up of people under the age of 35, were being replicated across almost all major cities in the country. The movement had snowballed to such a degree that it was being labeled "The Mother of All Protests", and it was being helped by Kenyan Gen-Z. Shikoh Kihika is the Executive Director at Tribeless Youth, a local organization that works with creatives and young activists to imagine a better future for Kenya. She notes that these protests have been different from those held in the past. “The protests are not led by any civil society [organization], political party, or [established] activist. They are people-led, they are impromptu and they happen everywhere.” These protests did not mark the first time the Kenyans have marched against harsh economic policies. A year ago in 2023, former Prime Minister Raila Odinga led anti-government protests against the 2023 Finance Bill . This year though, the movement took an interesting turn. The Root of the Protests Beginning online, in late February 2024, on platforms such as X, TikTok, and Instagram, there was a public outcry in reaction to the 2024 Finance Bill . This bill was supposed to be the first in a series of tax reforms aimed at improving the economic state of the nation. The now scrapped bill included several items, including: Introducing the Eco Levy, a tax measure that would affect a selection of imported goods that could potentially harm the environment. This included a wide range of products, from sanitary goods and diapers, to electronic devices and much more An increase in the road maintenance levy from Ksh 18 to KSh 25 per liter of fuel An introduction of a 5% or 15% withholding tax on infrastructure bonds and sales made from digital marketplaces Scrapping of the minimum Ksh 24,000 threshold for services rendered by a resident, which would mean taxing minimum wage Introducing a 16% VAT on basic goods such as cooking oil and bread Amendment of the Data Act to allow the Kenya Revenue Authority to access the financial information of any Kenyan national without a court order The goal of the bill was to increase the tax-to-GDP ratio from the current 13.5% to 20% by 2025. Aware that achieving this increased target was going to be a hard strain on their lives, citizens escalated their outcry from digital spaces to the streets. Courtesy of Gregory Ochieng. A Technolution Technology has been the heartbeat of this revolution, evident in the way social media and artificial intelligence have been used on different fronts. The first and most powerful tool has been the use of social media. Spaces and conference call features on X have been vital in mobilizing people for town hall discussions around civic education and dialogue. On this platform, the movement drew participants on a scale unlike anything seen before. Citizen-run X spaces amassed well over a million listeners. People urged President Ruto to engage with them in this digital space. When he finally hosted space , it had over 6.7 million listeners. On these X Spaces, citizens asked their leaders tough and bold questions regarding the economic state of the country, extrajudicial killings, abductions, and other issues ailing the nation. Instagrammers used graphics to spread the word about protests. TikTok users conducted their own citizen journalism to cover the nationwide protests, giving the world a first-class seat to Kenya’s impassioned streets. Once discussions filtered downstream to counties, towns, and smaller communities, WhatsApp took center stage as the preferred method of communication. Through groups and communities, people were able to organize meeting points, map out marching routes, organize water and medical supplies, and provide updates. Enter the AI Cavalry Artificial Intelligence, specifically Open AI's ChatGPT software was used by ordinary people to create the Finance Bill GPT , a resource tool that broke down the finance bill and its implications. Another GPT on tracking corruption helped Kenyans track accountability for the people in or about to be elected to power. Using the Chatbot, people could get highly technical information broken down into understandable bite-size pieces. One of the most disruptive digital tools was a communication app, Zello , that turned phones into walkie-talkies. Zello was also used to give live updates on the protests. By turning a phone into a walkie-talkie, the protesters were able to keep up live communications without the hassle of getting personal numbers, texting, or having to log in to an app. According to Patrick Kinyua, founder of Nakuru TV and an avid user of the app, within two days of its mention on X, the app saw a surge of new users tallying in the thousands. “Through Zello, people would tune in to get updates on road closures, sightings of anti-riot police, police bowsers, and to talk about their experiences.” During the second reading of the finance bill, Kenyans took to openly doxxing their respective members of parliament in a bid to get them to vote no on the bill. In a move they cheekily termed ‘salimia’ (greeting), constituents sent thousands of calls and texts to the cell phone numbers of members of parliament, urging them to ‘greet’ them. The MPs acknowledged that they were receiving these calls and texts and pleaded with the public that they had heard their concerns. However, a few days later, the bill sailed through. The situation became dire after the bill passed. Protestors hit the streets, breaching the parliament, and setting part of it ablaze. At the county level, protestors attempted to enter local state houses and county assemblies. Events turned deadly as at least 23 people across the country lost their lives. The president could not ignore the problem and was forced to act by declining to sign the bill into law. However, this was not before he issued a statement terming the protests as "treasonous events" orchestrated by "dangerous criminals." This only served to fuel the public’s anger, who had taken to the streets to demand accountability from their leaders. Leveraging technology did not stop with the street protests alone. In the aftermath, crowdfunding using a platform known as M-Changa raised over Ksh 30 million. The money was used to assist in the burials of those who had died and help those who had been injured during the protests. In addition, an online database was set up to keep track of all persons missing since the beginning of the protests. Courtesy of Gregory Ochieng. A Middle Ground? Since the June 25th protests, President Ruto has attempted to address the concerns raised during that time in various ways. Apart from not signing the bill, he held a roundtable where journalists Linus Kaikai, Erick Latiff, and Joe Ageyo had a conversation on the state of the nation with regard to the Finance Bill. However, this event became a PR crisis, as the president made several problematic statements, including doubling down on his previous claim that the protestors were treasonous. "They went straight for the armory and mausoleum, indicating they were organized criminals," Ruto said. He also attempted to do a virtual town hall on X , but Kenyans asked tough questions on abductions and extrajudicial killings that he was unable to answer satisfactorily. The grim discovery of bodies in Kware following the anti-tax protests in Kenya has intensified concerns about the use of force during demonstrations. It has sparked outrage among citizens and human rights organizations, who have been calling for thorough investigations into the circumstances surrounding the deaths. The discovery has further fueled tensions between protesters and law enforcement, raising serious questions about crowd control tactics and the protection of civil liberties during periods of civil unrest. There have been growing demands for accountability and urgent calls for a re-evaluation of how authorities respond to public demonstrations. The fervor in the streets is yet to subside, and the underlying issues that sparked the unrest remain largely unresolved. The Kenyan government faces the challenge of addressing citizens' concerns about the high cost of living and alleged corruption while also maintaining stability. The resilience and democratic spirit of the Kenyan people has been on full display, and all eyes are now on the nation's leaders and how they will respond to this clear call for change. The coming months will be crucial in determining whether the Gen Z-led revolution will result in any meaningful reforms or if the cycle of discontent will continue. One thing stands out: digital tools and technology have emerged as powerful tools for democracy, shaping Kenya’s political landscape in unexpected and deeply impactful ways. ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Dispatch Nairobi Kenya X Social Media Artificial Intelligence AI Finance Bill Chat GPT Zello Protest Twitter Salimia M-Changa Gen-Z Tribeless Youth 2024 Finance Bill Eco Levy RejectFinanceBill2024 Police Brutality Youth Protest Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:

Search Results

bottom of page