952 results found with an empty search
- Letter to History (II) | SAAG
· THE VERTICAL Letter · Balochistan Letter to History (II) In this letter, Ustad Mohammad Ali Talpur responds to Hazaran Baloch, tracing the moral and political stakes of remembrance and resistance in the Baloch struggle. He foregrounds the legacy of the Baloch nation, where mourning and honoring martyrs binds generations, and encourages his pupil to trust in the unflinching nature and will of the Baloch people—traits that have triumphed in the face of 77 years of injustice. Iman Iftikhar Talpur Sahab (2025) Digital Illustration My Dearest Daughter, Hazaran, Your anguished letter made me cry tears of rage, anger, and sadness. They cut deeper into the scars that remain on my soul after witnessing the suffering of our people for over half a century. Having lost so many of my friends and former students, I wonder if these wounds will ever heal. I remember Lawang Khan , seventy years old, who died defending his village in 1973. I remember Ali Mohammad Mengal , a veteran from 1960. I remember Safar Khan Zarakzai who, when surrounded and asked to surrender, replied: This is my land; I will defend it with my life. He died fighting. Etched on my soul are the enforced disappearances of my dearest friends, Duleep Dass “Dali” and Sher Ali Marri, in the spring of 1976. Dali nursed me back to health when I lay injured in the mountains. Etched, too, is the suffering of Baloch families I witnessed living as refugees in Afghanistan—only to be identified as terrorists upon their return. So many unsung heroes, so many disappeared without a trace, so many lives uprooted. They found no peace, neither in exile, nor upon return. My spiritual association with the Baloch struggle began on 15 July 1960, when Nawab Nauroz Khan’s son, Batay Khan, along with six companions––Sabzal Khan Zehri, Bahawal Khan Musiyani, Wali Muhammad Zarakzai, Ghulam Rasool Nichari, Masti Khan Musiyani, and Jamal Khan Zehri—were executed after the state broke its promise of amnesty. Four were hanged in Hyderabad Jail. Three, including Batay Khan, in Sukkur Jail. It was my uncle, Mir Rasool Bakhsh Talpur, who claimed their bodies, performed the funeral rites, and brought them to Kalat. On 21 October 1971, I left home and joined the armed struggle in the Marri hills. I was fuelled by rage. You ask what bullets sound like when they tear through our bodies. I thought of the twenty-seven fired into Sangat Sana , the three that pierced Jalil Reki ’s heart, the one that struck Ali Sher Kurd ’s forehead. Those martyrs may not have heard them, but those sounds echo in the soul of every Baloch who loves the motherland. You mention the screeching chains as they dragged my precious Mahrang away, shamelessly calling it arrest; her sarri/سری/chador trampled by those abducting her. You ask me about the thunder that must have shaken the heavens when my dearest Sammi’s سری was snatched from her head to dehumanize and humiliate her. All this and more is forever seared into me. Let me tell you what a sarri means to the Baloch. Fights cease when our women, with sarris in hand, come in-between. The Baloch say: the sarri is sacred. Our poet Atta Shad said that in return for a bowl of water, we give a hundred years of loyalty. I wish he had also said that the desecration of the sarri is never forgiven. Not in a thousand generations. It was difficult when I first joined the struggle. Despite the pain, however, there was also the belief that eventual victory would come. I, too, closed the door of hopelessness because I knew we were sowing seeds that would one day grow into trees—providing shade and fruit to all. When Banuk Karima was taken from us, it left the nation mourning. Her death created a void which seemed impossible to fill. Then came Mahrang, Sammi, Sabiha, Beebow, and hundreds more. Karima lit a fire in the hearts of Baloch women to participate in the national struggle––she embodied the wisdom and courage I see in all of you. When asked what Banuk Karima meant to Balochistan and its struggle, I replied: Karima is the conscience and the consciousness of the Baloch Nation . You ask me about little Kambar, Zahid’s son, who has lost another father this cursed March. I cannot send him words of consolation; they would be meaningless. But I want him to know that this isn’t his injustice to bear alone. The Baloch Nation will remember. You ask me about the state’s inhumanity toward Bebarg, who lives his life as a paraplegic. Why does the state fear a person who is unable to walk? It fears his voice. That is how the state maintains control: by repressing Baloch voices. My dearest child, it is of utmost importance to understand the essence of this state. It is by nature predatory and extractive––it cannot expand without exploiting us and our words, which refuse to submit to its evil design. We should not expect humanity or compassion from political parties integral to the establishment. They work for each other and protect their own interests. All pillars of the state are complicit. And in general, the silence of society is deafening too. The state will continue repressing us. What we do in response is our responsibility. Our only avenue is resistance. If we give it up, repression will be manifold, as docile people are an easier target. You rightly stated that Mahrang and Sammi taught the Baloch that they must stop being forever mourners, forever betrayed—and for that, they are considered the greatest threat and have been jailed. You are rightly worried about the fact that the new voices of our movement are now in jail cells, and that the state is trying to terrify young girls from treading the path that Karima, Mahrang, and Sammi chose. I feel it is important to understand how our Baloch Nation has responded to this unending crisis. Today, on the streets of Balochistan, girls—some as young as five years old—are carrying pictures of Karima, Mahrang, and Sammi. They are not merely holding their images; they picture themselves as these icons, and that is where our hope lies. For tomorrow, there will be Karimas, Mahrangs, Sammis, Sabihas, and Beebows in the millions. No power on earth will be able to stop them. I am not waiting for that tomorrow—it has already begun. The bastions of tyranny are crumbling, and that is why repression has multiplied and spread. That is why Mahrang and Sammi have been imprisoned. And while this violence will continue, it cannot subdue our spirits. “ Pakistan Zindabad ” was knifed onto the bodies of those Baloch who were extrajudicially killed. Their eyes gouged, their bodies drilled. Did the resistance vaporize and vanish? No. During the 2013 Long March by Mama Qadeer Baloch, Farzana Majeed, and others, faces were covered to avoid recognition. Today, thousands come out fearlessly to protest. The Baloch Nation has become fearless. The only history with a limited shelf life is that of the oppressor. Our history is ineradicable and can only flourish—for victory is our destiny. You ask if writing is futile. No, my dearest daughter, writing is our weapon. And it is a weapon that terrifies the oppressor because the word of freedom is sacred—it enlightens and motivates. Why do they seize books Baloch put up at book fairs? Writing challenges their phony and misleading discourse. Keep writing. You are empowering the Baloch narrative and preserving the history of Baloch resistance—a history long subjected to suppression. Writing strikes fear into the hearts and minds of oppressors in a way that no other weapon can. While other weapons bring only death and destruction, writing gives life—and that is why they fear words so deeply. Future generations will thank you and honor you for your words. You also ask, “Who will stand with us?’ and “Is it possible that the other oppressed nations of this land will stand with us in defiance of a shared oppressor?” My respected daughter, I believe that unity arises from two sources: either from the pain people share, or from a collective consciousness shaped by shared aspirations, history, and naturally, pain. Expecting support from those who believe in the narratives taught in Pakistan Studies is futile. And yes, do not expect the world to come to our aid—it has allowed Israel to do whatever it pleases to the Palestinians. The people may raise their voices, but governments will remain silent—because speaking up would endanger the very systems of brutality and exploitation they rely on. Merely being oppressed does not automatically give someone the consciousness to feel the pain of others or to support them. There are millions of oppressed people here, but support cannot be expected from them in the same way it can be from those who share our collective pain. To obstruct the path of collective consciousness, the state abducts students, blocks book fairs, and systematically neglects the education sector—ensuring that not many Baloch become educated. This denial of education is a key part of a calculated policy of erasure. Through their indiscriminate repression, however, they are unknowingly forging our collective consciousness. This will be the very reason for their downfall. You have talked about our mourning and grief over the years and how it continues. Yes, when there is death, there is grief and mourning—but it has not only been that. When my dearest friend Raza Jehangir was killed on 14 August 2013 by the state, we honored his death. His brave mother led the funeral and they sang a lullaby: Raza jan is little (child) and innocent, joyfully asleep in the decorated cradle. Joyfully asleep in the decorated cradle, sapient (learned men) are his forefathers. Then there is the incredible picture of the wife of Banzay Pirdadani Marri, who stands at the graves of her two sons, Mohammad Khan and Mohammad Nabi, draped in the flag that symbolizes a free Balochistan. They were killed on the same day and their bodies thrown on the roadside. I treated the two boys once, when they were very young and sick. When they grew up, I taught them at the school I managed for our refugee children in Lashkar Gah, Afghanistan. How could my soul feel peace after their death? Yet I know that despite the depth of pain caused by the loss and disappearance of loved ones, the Baloch have mourned with grace and dignity. They cannot be accused of selling their grief. Those in power have offered compensation to the families of the disappeared, but these offers have always been firmly rejected. In the end, you ask, “Tell me, Baba Jan, are we destined to be forever caught in this storm, forever erased, forever replaced?” This storm—or the ones that came before—could not erase us, nor replace us, and neither will the ones that may come in the future. Why do I say this? Because the storm that came on 27 March 1948 could not erase us. Then came another in October 1958 , which led to the resistance of Nawab Nauroz Khan. He was promised amnesty on the oath of the Quran, yet on a single day—15 July 1960—six of his companions and one of his sons were hanged. Some believed it was the end of the resistance. But did it end? No. Babu Sher Mohammad Marri and Ali Mohammad Mengal stood their ground and kept the resistance alive. Peace was made in 1970, but provocations remained. So emerged the 1973–1977 insurgency to resist repression. In September 1974 , when some Marris in Chamaling surrendered under assault by gunships, the state claimed that the core of the resistance had been broken. But had it? No—because the fighting continued until 1977. That was not the end. The Marris who took refuge in Afghanistan did not return when the Zia regime offered them amnesty . Despite the hardships of life as refugees, they stayed. Khair Bakhsh Marri joined them in 1982. He remained there for nearly a decade. That act of defiance kept the spirit of the resistance alive back home. A period of apparent dormancy followed, from 1993 to 2000. But beneath the surface, resentment simmered and political awareness grew. Matters came to a head when Khair Bakhsh Marri was arrested on fabricated charges in 2000 and kept in jail for two years. That moment reignited the resistance. Then came a turning point: the killing of Akbar Bugti on 26 August 2006. Like the 1973–1977 insurgency, the fight spread across Balochistan—it has not ended. Since 2000, the Baloch have faced the severest repression. Every brutal tool at the state's disposal has been used. Our academics, such as Saba Dashtyari and Zahid Askani , have been killed; our political activists have been murdered or disappeared; our journalists have been silenced; our poets have been targeted; and our students have been abducted. And now, even our women have been incarcerated. Yet, the resistance lives on—it refuses to die. It survives because it is an expression of the people's most cherished dream. The Baloch are a resilient nation and do not give up what they hold dear—and what they hold dearest are dignity and freedom. It is no coincidence that the Baloch call their motherland Gul Zameen—Land of Flowers. As they say, Waye watan hushkain dar —I love my land even if it is like a withered twig. There is something vital that must be said. Something that has long been the bane of the Baloch Nation. Those soul-selling Baloch who have collaborated with the establishment, aiding in the suppression of Baloch rights and enabling crimes against their own people. There is an indigenous Native American fable: the birds complained of being killed by arrows, and the response was, “Were it not for the feathers of birds in the arrows, you would be safe.” Our suffering, too, would have been less had some Baloch not provided the feathers for those arrows. Let me tell you something: if brutal crackdowns and military operations could suppress a people's desire for national, political, social, and economic rights, then Algeria would still be a French colony. The French were ruthless and unforgiving. They picked people up, held them in custody, and tortured them for as long as they pleased. Yet in the end, they had to pack up and leave. The resistance, and the will of the people, could not be broken. It is said the French “won” the Battle of Algiers in 1957 by crushing the FLN in the city, but they lost the war in 1960 when the Algerian people rose up together, showing the futility of repression. Repression eventually breeds fearlessness. It compels people to abandon concern for their own safety. And here, they haven’t even won the Battle of Quetta—yet they have already lost Balochistan by irreversibly alienating the Baloch Nation. We can—and must—learn from the Palestinians, who, like us, have endured physical, economic, cultural, and geographic assaults—a systematic genocide since 1948. Yet they have never surrendered. Especially in Gaza, where since October 2023 , genocide has reached a brutal peak. Gaza has been flattened. Hospitals bombed, medical staff killed, famine imposed through a blockade of food and water. Over 60,000 people—seventy percent of them women and children—have been killed . And yet, the people of Gaza have not broken. Gaza may be a narrow strip of land, but despite the backing of powerful Western nations, Israel has failed to crush the spirit of the Gazans. Balochistan is vast. If Gaza has not been broken, then neither can we. In the end, my very precious child, I will say this: Tum maroge, hum niklenge —you will kill us, we will rise. This is not an empty phrase. It is how the Baloch have faced oppression for generations. If it were hollow, the resistance would not have persisted and grown stronger over the past seventy-seven years. It is true that a terrible price has been paid—in blood, in tears, in lost generations. But it is also the reason we have survived. We endure as a dignified nation, seeking a life of freedom and honor, and our will to resist not only endures—it flourishes. Today, I see you all protesting against state oppression, as bravely and wisely as Karima did, and I know this is why hopelessness is not an option for us. Hope is the fruit of the seeds Banuk Karima and other Baloch revolutionaries sowed in the soil of Balochistan. And so, with the accumulation of grief in adulthood, we also inherit seventy-seven years of the history of Baloch resistance, which, in spite of its traumatic chapters, is an inheritance of revolutionary hope for a free Balochistan. Mir Mohammad Ali Talpur Hyderabad 5 April 2025 ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Letter Balochistan Pakistan Activism Enforced Disappearances State Violence Protests Liberation Journalism Revolution Martyr Grief Sammi Deen Baloch Mahrang Baloch Resistance History Violence Writing After Loss Dissidence Disappearance Baloch Yakjehti Committee Dr Mahrang Baloch Arrests Tum Marogy Hum Niklengy Militarism Leadership Mass Graves Assassination Imprisonment Armed Struggle Repression State Repression Oppression Defiance Mir Mohammad Ali Talpur Sarri Sacred Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 9th Apr 2025 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- Pakistan's Feminist Wave: A Panel | SAAG
· COMMUNITY Panel · Pakistan Pakistan's Feminist Wave: A Panel Three prominent Pakistani feminist activists convene with Associate Editor Nur Nasreen Ibrahim in the wake of the Motorway Incident in 2020. Watch the panel on YouTube or IGTV. After the motorway rape case in September 2020, SAAG convened a panel of prominent feminist activists to discuss why Pakistan has seen growing violence against women and marginalized communities, and what movement-building and strategies they are involved in at a particularly charged moment in Pakistani feminist activism. SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Panel Pakistan Feminist Organizing Women Democratic Front Motorway Incident Body Politics Women's Action Forum (WAF) Awami Workers Party Public Space Gender Violence Girls at Dhabas Khwaja Siras Nirbhaya Movement Organization Pashtun Tahafuz Movement Internationalist Perspective Postcolonial Feminist Theory Contradiction Movement Strategy Aurat March Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 27th Sep 2020 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- On Class & Character in Megha Majumdar's Debut Novel | SAAG
· COMMUNITY Interview · West Bengal Politics On Class & Character in Megha Majumdar's Debut Novel Megha Majumdar in conversation with Fiction Editor Kartika Budhwar. Watch the interview on YouTube or IGTV. Bodily vulnerability is so crucial to confront with people who are shamed, opressed, and made to feel so aware of themselves—even with where they can stand in a street, or whether they can love. RECOMMENDED: A Burning by Megha Majumdar SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Interview West Bengal Politics English as Class Signifier Hindutva National Book Award Longlist Debut Novel Humor Centering the Silly The Baby-Sitters Club Debut Authors Working-Class Stories Body Politics Queerness Trans Politics Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 29th Sep 2020 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- Disappearing Act | SAAG
· FICTION & POETRY One-Act Play · Manipur Disappearing Act “Welcome! Models politicians auto drivers butchers bankers accountants actors liars cheat saints masters slaves herpes gonorrhea HIV syphilis tops bottoms bottoms who top tops who bottom preferably top miserably bottom white black pink yellow brown blue high caste low caste no caste...” Artwork contributed anonymously for SAAG. Editor’s note: The author of this play as well as the accompanying artist elected to publish this work anonymously. In the words of the author: “It is a matter of great shame for a democracy that its writers have to submit their work anonymously.” This piece was workshopped and honed over a period of six months with SAAG editors Hananah Zaheer, Neilesh Bose, Nazish Chunara, Kamil Ahsan, Aditya Desai, along with the playwright, a dramaturge, and the artist. The world has folded. A tree in Manipur now hangs upside down above the bed in KUNJA’s room in a city in India. The tree is a Panggong Tree (Butea monosperma) used in Manipur to make effigies of the dead when the body is not found. A bed is the focus of the room. Scene 1 Projection on a wall: June 5th, 2015. Rebels ambush an army convoy in Manipur killing 20 soldiers in the deadliest attack on Indian army since the Kargil war. GAURAV is tackling KUNJA who is hysterical. GAURAV Kunja, there is no one. You are high. KUNJA Hide me! Hide. GAURAV We are not in Manipur. KUNJA They’ll catch every young person they can find. This was a big attack. They will spare no one. GAURAV It’s the drugs. KUNJA I was here with you right? You’ll tell them I was here with you. Don’t let me disappear. GAURAV manages to pin KUNJA to the ground. GAURAV You are safe. KUNJA They eat our flesh. GAURAV You’re hallucinating. KUNJA Why aren’t you doing anything? GAURAV Remember— Remember what we said? GAURAV hugs KUNJA tightly. GAURAV There is no one outside. We are here, you and I. Here, where we go out holding hands and no one harms us. KUNJA stops struggling. GAURAV In this big big city, no one can find us. No one breaks house doors down. Guns don’t exist. Bombs are fire crackers. This city is a rainbow. They speak together. KUNJA Manipur is far far away. 3190 kms. 5 hours by plane. 70 hours on a train. GAURAV Manipur is far far away. 3190 kms. 5 hours by plane. 70 hours on a train. GAURAV They can’t just come here, right? KUNJA No. GAURAV In this city, there is only police. GAURAV releases KUNJA. Both sit up. GAURAV Only police. KUNJA Only police. GAURAV Cold water bath. Glucon-D. Fries. It will pass. GAURAV gets up. KUNJA (dazed) Are you with them? . . . Scene 2 GAURAV is asleep. KUNJA is sitting next to him on the bed staring at the tree above. KUNJA One day you’ll wake up and find me gone. No body, no trace. Will you look for me, Gaurav? What do y’all do when you find out that someone has disappeared? We make an effigy of the person from the branches of the Panggong tree. Will you make an effigy of me? Keep it with you? On this bed? Beat. KUNJA This bed has been my country for a long time. GAURAV doesn’t wake up. . . . Scene 3 KUNJA is painting GAURAV ’s back. There are paint bottles strewn around. GAURAV twitches every time KUNJA touches the paintbrush to his back. GAURAV It feels icky. KUNJA You want me to paint or not? GAURAV On paper. GAURAV It helps you, right? KUNJA It helps you . You like watching me paint. Mountains. Flowers. Dicks. You think I am recovering if I’m drawing mountains. GAURAV You relapse whenever you start painting flowers. KUNJA I relapse when I think you’re going to join the army. GAURAV takes a rag and starts wiping his back. KUNJA What if they find out you’re gay? GAURAV Do I look gay? KUNJA Won’t you get expelled? GAURAV I’m only gay for you! KUNJA I had a friend Faariz in Manipur. He wanted to join PREPAK. It’s a UG. GAURAV (sighs) Another terrorist story— KUNJA We call them freedom fighters. GAURAV Wrong history books. We’re already free. KUNJA He was also involved in some tax collection things for them in college. Very motivated. Then he realised he was queer. With that he knew he could never join PREPAK or any other movement in Manipur. Forget the army, if PREPAK found out they would kill him first. I remember telling him that we don’t have to join any movements that don’t have a place for us. And I am saying that to you now. GAURAV I was born to be in the army. KUNJA You think the army has a place for you? What are you going to do when other officers bring their wives and girlfriends to army parties? Take me along? GAURAV holds KUNJA ’s face. GAURAV The results will be out in a week and I’m getting in. KUNJA Don’t join the army. The army is sick. GAURAV You are sick. KUNJA What if I told you I wanted to join PREPAK? Fight the occupation. Kill soldiers. Would you still love me? GAURAV looks away. KUNJA (shouting as if he’s sloganeering at a protest) Then how do I love you if you join the army? Army rapes us. Takes our flesh! Beat. GAURAV They’re people, you know? With wives, mothers, sons, sisters. Lovers. Like you are mine. I wanted to cry. I couldn’t. I spent the night holding you down waiting for you to come back to your senses, you fucking druggie. . . . Scene 4 FAARIZ is hanging from the Panggong tree. KUNJA is making his bed. KUNJA If love keeps people together then what does ideology do? FAARIZ Can you separate the two? KUNJA What if my freedom lies in the struggle between the two? In the middle. Gaurav struggles to keep loving me. FAARIZ Occupation takes work. KUNJA That’s not how it is between us. FAARIZ Can love erase identity? KUNJA Sometimes after an orgy, we all sit around and discuss how we started slamming. I want to tell them that I was tired of identity. The first time I slammed was the first time I had sex without identity. It was the best thing in the world. FAARIZ And then you became a slammer. KUNJA But it’s an identity without history. It’s light. Has no weight. No matter who you are, where you are from, once you get inside that’s it! FAARIZ Do you become Indian after slamming? KUNJA Yes. Till I’m high I remain Indian. FAARIZ Feels good? KUNJA Feels like community. When I first came here, a boy I met on Grindr took me for a party. I was blown away the second I entered. It felt like another nation, one where I fit in. And then I started meeting people and realised this community I so terribly want to be a part of, that I feel I’m part of, doesn’t know anything about me. Where I come from, what I have lived, what I want. And they don’t want to know either. FAARIZ Ay chinki! KUNJA It’s not just about words, it's about the gaze. You know when you first look at someone how you imagine their history? You see them at their home. You see them growing up. Celebrating a festival. Eating at a restaurant. You imagine them having sex, shaving, crying. The way people look at us here, their gaze is empty. They’re not able to imagine our histories. That’s why they act the way they act. I tried to make this country my friend. I told them about my past and showed them how I eat. But I just couldn’t fill their gaze. And then I slammed, and for the first time I didn’t look into their eyes. All I could see was dick and ass and balls. And I knew that’s all they saw. Our vision was united. Years of abandonment vanished the second I injected. I found community. Something I never had. KUNJA gets up on the bed. He looks at the audience and mimes taking a slam. His eyes start to glow. A visual is projected on the wall: A very close shot of a hairy asshole opening into a universe. FAARIZ The freedom struggle ends at a slam? KUNJA Slamming is the celebration of freedom. And it's so intense, this party, that we forget we’re not actually free. FAARIZ We also take drugs to forget about the occupation for a while. KUNJA No matter what you do, the occupation finds a way to occupy you. I’d forgotten about Manipur. My bed had become my country. And then I met Gaurav. He told me the first time we met that he wanted to join the army. Later that night, when I was slammed, a soldier appeared outside the door. And then more and more. Gaurav stuck with me through all of it. Can you imagine staying up night after night trying to convince someone there is no one outside the door? FAARIZ What are you going to do if he gets posted to Manipur? KUNJA I will go visit him. FAARIZ He tortures us? Or disappears someone? KUNJA (stoically) The Supreme Court has declared that the army will be held accountable. FAARIZ Maybe as collateral damage then. In an attack. What are you going to do when he comes home after that? Beat. KUNJA Cook him a meal! Pork and bamboo shoots. Smoked. Exactly like Imaa makes it. A spicy beef salad on the side. FAARIZ He doesn’t eat those things. KUNJA I’ll make him. KUNJA starts searching for something under his bed. He messes up the bed he just made. He opens drawers and tries to empty out pockets of his clothes and trashing the room. KUNJA Why are you still here? Go home to AFSPA! FAARIZ Won’t you visit? KUNJA I don’t give a damn about that shithole. I hope they disappear the entire place. FAARIZ So many effigies you’ll have to make. Do you still do it? Make effigies? Paint on them? Give them names? KUNJA I never made an effigy of you. FAARIZ When you do, paint me with the memory of a fierce battle. Where I kill 100 Indian soldiers. Beat. KUNJA Got stuff? Just one more time. Or my veins are going to burst. . . . Scene 5 Several anxious guys enter and stand around KUNJA who takes his clothes off slowly as he speaks. In the end, he gets naked and positions himself on the edge of the bed on all fours. The men take off their clothes and slam each other. KUNJA (manic) Welcome! Everyone is welcome. Fat skinny sissy sluts down market on the market fake commercial prostitute destitute dudes studs uncles aunties boys guys hunks punks from this place that place small place no place come find a space sane sorted insane distorted models politicians auto drivers butchers bankers accountants actors liars cheat saints masters slaves herpes gonorrhea hiv syphilis tops bottoms bottoms who top tops who bottom preferably top miserably bottom white black pink yellow brown blue high caste low caste no caste hindu muslim, sikhs christians tribes even the denotified atheists monks fanatics junks english speaking and those who stopped speaking altogether 8 inch 10 inch 3 inch tight loose open close. GAURAV enters without KUNJA noticing. KUNJA From here, there, everywhere, everyone, everyone is welcome to the ocean. Come take a dip, it doesn’t matter if you can’t swim. Just get your own stuff and that will keep you afloat. Or find someone to pay for your ticket. Three thousand rupees to take so far you will forget where you are from. Bareback at your own risk. Break the needle after one use, sharing will give you things you don’t need. If you feel like you’re losing it just smoke some weed. That’s all. Now come on! The universe is begging to get fucked. KUNJA spots GAURAV. GAURAV walks to KUNJA and helps him stand on his feet. KUNJA You were supposed to be my de-addiction program. You give me time. But no energy. GAURAV picks up KUNJA ’s clothes. He makes KUNJA put them back on. GAURAV Let’s go home? Beat. KUNJA I like the sound of that. KUNJA and GAURAV walk away together. . . . Scene 6 Bottles of alcohol and half filled glasses on the floor. GAURAV and KUNJA are in bed. GAURAV is trying to penetrate KUNJA. He can’t get hard. KUNJA It’s not hard. GAURAV Blow me. KUNJA I did. GAURAV Do it again. KUNJA We don’t have to. GAURAV I need to. KUNJA Let me clean up. GAURAV Do you clean up in a slam orgy? KUNJA Can I top? GAURAV No. KUNJA You’re not getting hard. GAURAV Why can’t you blow me? KUNJA My back hurts. GAURAV My head hurts. I need to fuck. I’m begging you. KUNJA I’ll shower and I’ll make some food. We can eat. And then fuck. GAURAV You’re punishing me for getting in? KUNJA I have made peace with it. GAURAV I don’t care about your peace tonight. This is the greatest thing to happen to me and I’m not going to let you fuck this up. Even if you are unhappy, you will smile. Even if you feel like dying, you will act like you have never been more horny. You will give me the best orgasm of my life. KUNJA What should I do? GAURAV Tell me you’re afraid that I might fuck other boys in the academy. KUNJA It’s not porn. GAURAV A tall muscular guy blowing me in the night in the bathroom and drinking my cum. KUNJA I will be happy for you. GAURAV Will you also fuck while I am gone? KUNJA I don’t know. GAURAV How will I know? KUNJA What do you want me to do? GAURAV What if you fall in love with someone else? KUNJA tries to get up. GAURAV holds him down. GAURAV Will you cheat on me? KUNJA No! GAURAV What if you feel horny? KUNJA I will think about you. GAURAV What if I cheat on you? KUNJA Don’t tell me. GAURAV Don’t ask don’t tell. KUNJA Yes. GAURAV So is that your strategy? You won’t tell me? KUNJA (exhausted) Gaurav, I need to take a shit. GAURAV Shit here. Beat. KUNJA Fuck off. GAURAV I don’t care. GAURAV goes to finger KUNJA. KUNJA resists. GAURAV pulls his finger out. It has shit on it. He brings it close to KUNJA ’s face. GAURAV Smell it. KUNJA (voice cracks) I’ll hit you Gaurav. GAURAV I will make you eat your shit if you cheat on me. KUNJA I will cheat on you, you shithead. GAURAV I know. You can’t control it. It’s in your fucking DNA. Animals. . . . Scene 7 GAURAV is holding a big paintbrush in his hand. KUNJA is standing next to him. He is naked and has some paint on his arm. They are surrounded by tubs of paints. GAURAV I’m not a painter. KUNJA You are, my love. It’s amazing what you do when you paint. When my friend Faariz disappeared, I started making effigies of him with branches of the Panggong tree. I would paint those effigies in different colours imagining I was giving the effigy things to remember. Bring it to life. When other boys were playing sports outside, I would be in my room making effigies and painting. I painted a thousand effigies. I could only paint memories onto them, give them new thoughts, but I was never able to take away their pain. When you paint, you erase. It’s a gift you have. And there is so much I need to forget. Paint. GAURAV paints a stroke on KUNJA ’s other hand. GAURAV I don’t want to do this. KUNJA I give the memory of the khwairamband bazaar, running through its lanes as a kid, cruising through its alleys as a teenager eying men. GAURAV Tell me about cruising in that bazaar? KUNJA I don’t remember. Shoulder. KUNJA I give the memory of our school trip to the Kangla fort, and the one of walking through its corridors hand in hand when no one is watching with a boy I first barebacked. Back. KUNJA I give the memory of the first time I heard someone say I love you, and the memory of wanting to say the words but not being able to. Ass. KUNJA I give the memory of being beaten up by an Assam Rifles officer for breaking curfew. I give the memory of being beaten up by an AR officer for being drunk. The memory of my uncle being slapped by an officer for answering back. I give. GAURAV backs off. GAURAV I can’t do this. KUNJA Please let me. Feet. KUNJA I give the smell of Morok Mepta. GAURAV You can remember that at least. KUNJA No. KUNJA I give the sound of the Pung. I give my body memory that remembers thang-ta moves. Ankles. KUNJA I give up all that I have seen to have a new vision. Chest. KUNJA I give the trees. I will not remember their names anymore. Stomach. KUNJA The folklores, poubi lai, saroi ngaroi, the songs, I forget the lyrics to the lai haraoba ishei. Can I keep the tune? KUNJA tenses up. Beat. GAURAV Just let it go. Crotch. KUNJA I give the names of the deities. The rituals of sanamahism. GAURAV We have plenty. I’ll teach you. Thighs. KUNJA I give my father’s dreams. My mother’s voice that calls me home. GAURAV Don’t do this for me. KUNJA I am doing this for myself. GAURAV starts to paint faster. KUNJA The games we play. I give the names we call the army. GAURAV That’s good. KUNJA I give the views of the valley. The taste of our water. GAURAV Your water? KUNJA I give up. Waist. KUNJA I give up memories of driving on the highway that is still under repair after 5 years. I give up motorbike rides with friends, lovers, friends who became lovers, lovers who never became friends. GAURAV Slut. KUNJA I give up words from our language. I give up the cuss words we call Indians. GAURAV pauses, then starts to paint KUNJA faster, violently. KUNJA The dreams of freedom. I give up. KUNJA Wait—But can I keep the memory of Irom’s fast? I was a kid when she started fasting. I grew up with the fast. GAURAV Let it go. GAURAV goes to paint KUNJA ’s neck but KUNJA dodges GAURAV. KUNJA (quietly, desperately) No, please. Just that. It was a movement I felt I was a part of. I helped paint the banner for meira paibi. I was the only boy who knew about the protest. They chose me. GAURAV You can’t. KUNJA Stop. GAURAV grabs KUNJA by the neck and he paints it. KUNJA struggles to set himself free. GAURAV You have to forget. KUNJA Wait... No. GAURAV paints over KUNJA ’s neck. GAURAV Do you remember now? KUNJA Remember? GAURAV starts painting all over KUNJA. GAURAV Now forget about everything you saw while growing up. KUNJA Please— GAURAV Forget the skies. KUNJA Why? GAURAV The relationships you have to give up. KUNJA No— GAURAV The smells. KUNJA Stop. Stop . GAURAV Your history. You can’t have a history. Give up the festivals. Forget about the movies you saw. The songs you danced to. KUNJA breaks down in tears. KUNJA Why are you doing this? GAURAV You were never there. Give up the sounds. The touch you cannot remember. That disgusting food you have to give up. KUNJA I can't. GAURAV You have to now! Do you remember the birds you see there? KUNJA Nongin. Thembi marikpi. Langmeidong. GAURAV You can’t. GAURAV paints on KUNJA ’s face. GAURAV Give up the language, give up the bodies, give up the dreams. I fucking need you to give up the dreams. You cannot dream like a Manipuri anymore. You will not dream. I am taking away those mornings. From now on you must only remember the nights from here. The seasons here. You will only remember this rain. GAURAV finishes painting all of KUNJA. GAURAV stands up and takes a few steps back admiring his creation. GAURAV You are one of us now. Beat. KUNJA stands up. He looks at his hands and body. He opens his right palm which was clenched in a fist. KUNJA Wait— You forgot— KUNJA This part. GAURAV picks up the paintbrush. He dips it in black paint. He gently paints a stroke onto KUNJA ’s palm. KUNJA Thank you. GAURAV steps away. Lights dim slowly on GAURAV. Slowly, he disappears. Lights dim slowly on the bed. KUNJA turns and looks around the room. His eyes fall on the paintbrush that is lying on the floor. He picks it up. He looks up at the Panggong tree. Beat. KUNJA leaves the room. Blackout. ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. One-Act Play Manipur Indian Army Panggong Tree Effigy Queerness Love Story People's Revolutionary Party of Kangleipak PREPAK Painting Addiction Sex Playwriting Drama AFSPA Assam Rifles Northeast India Meitei Peoples Sanamahism UG Groups Insurgency Resistance Meira Paibi Sister States Meitei Mizoram Assam Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 2nd Apr 2021 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- Dalit Legacies in Mythology, Sci-Fi & Fantasy | SAAG
· COMMUNITY Interview · Speculative Fiction Dalit Legacies in Mythology, Sci-Fi & Fantasy Mimi Mondal in conversation with Associate Editor Nur Nasreen Ibrahim. Watch the interview on YouTube or IGTV. How are some gods' stories mythology and some folklore? It depends on how much political power they hold. RECOMMENDED: His Footsteps, Through Darkness and Light , a Nebula Award-shortlisted novelette by Mimi Mondal. SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Interview Speculative Fiction Dalit Histories Mythology Genre Tropes Octavia Butler Samit Basu Hugo Award Nebula Award Satyajit Ray Rabindranath Tagore Jazz in India English Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 1st Oct 2020 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- Chats Ep. 9 · On the Essay Collection “Southbound” | SAAG
· INTERACTIVE Live · Georgia Chats Ep. 9 · On the Essay Collection “Southbound” The debut essay collection "Southbound" explores evangelical Christianity's marriage with extremism & contemporary Georgia politics, published soon after the state was flipped blue by the efforts of many grassroots organizers, including the author. Subscribe to our newsletter for updates on SAAG Chats, an informal series of live events on Instagram. In 2021, activist, journalist, and author Anjali Enjeti published her new essay collection Southbound: Essays on Identity, Inheritance, and Social Change , as well as her debut novel The Parted Earth . In May that year, she discussed the former, and briefly the latter, with Kamil Ahsan, on Instagram Live. The twenty essays of her debut collection tackle evangelical Christian extremism, white feminism at a national feminist organization, the early years of the AIDS epidemic in the South, voter suppression, gun violence and the gun sense movement, the whitewashing of southern literature, the 1982 racialized killing of Vincent Chin, social media’s role in political accountability, and the rise of nationalism worldwide. Here, Enjeti discusses the bargain between evangelical Christianity and fascism in the United States, as well as her efforts as a grassroots organizer for They See Blue in Atlanta, Georgia. SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Live Georgia Georgia Politics Atlanta Georgia Senate Races 2020 US Election AAPI Communities COVID-19 Debut Authors Community Building Activist Media Literary Solidarity They See Blue Raphael Warnock Immigration Cultural Narratives of Immigration Identity Inheritance Essays Public Space Michigan Geography Essay Form Authenticity Mapping Essayistic Practice Social Change Class Class Struggle Stories in Dialogue Gender Religion Writing about Recent History Borders Perspective United States Temporality Space Time & Space Coalition Building Churches Complicity White Supremacy Brownnes Evangelical Christianity Diaspora Nationalism Internationalist Solidarity Internationalist Perspective Nayomi Munaweera Sejal Shah Non-Chronological Form Anger Automotive Industry Vincent Chin Ronald Ebens US South Activism Organizing Electoral Politics Anti-Racism GOP Republicans Democratic Party SAAG Chats Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 19th May 2021 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- What Does Solidarity Mean? | SAAG
· COMMUNITY Panel · Concepts What Does Solidarity Mean? “It's very easy for us to talk about being in solidarity with somebody or groups of people, but what do we mean by that? What is the history of that?” Panel 1 of the event "Solidarity: Beyond the Disaster-Verse" held on 30th March 2024. The first panel from our event on 30th March 2024, “ Solidarity: Beyond the Disaster-Verse, ” at ShapeShifter Lab in Brooklyn, New York, which marked the close of Volume 2 Issue 1 of SAAG. Here, Kamil Ahsan, Azad Essa, Heba Gowayed, Tehila Sasson, and Suchitra Vijayan discuss what "solidarity" means as a concept, how it is used, and whether it is useful. It begins with some of the rhetoric that Kamil Ahsan discusses in his essay and editorial that closed Vol. 2 Issue 1 of SAAG, entitled Into the Disaster-Verse . What follows is a discussion of four books from the panelists, including: Azad Essa's Hostile Homelands: The New Alliance Between India and Israel (Pluto Press, November 2022), Heba Gowayed's Refuge: How the State Shapes Human Potential (April 2022, Princeton University Press), Suchitra Vijayan's How Long Can the Moon Be Caged? Voices of Indian Political Prisoners (co-authored with Francesca Recchia, Pluto Press, August 2023), and Tehila Sasson's forthcoming Solidarity Economy: Nonprofits and the Making of Neoliberalism after Empire (May 2024, Princeton University Press). Photographs courtesy of Josh Steinbauer SOLIDARITY: BEYOND THE DISASTER VERSE Panel 2: On the Relationship between Form & Resistance SOLIDARITY: BEYOND THE DISASTER VERSE Quintet Performance SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Panel Concepts Solidarity Palestine Israel The Solidarity Economy Refugees Syria India Political Prisoners NGOs Humanitarianism Intellectual History Sociology History Writing about Recent History Language Disaster & Language Technology & Power Technology & Majoritarianism Israel & India Ties Kashmir Apartheid Welfare State Racializing Logics Asylum Diasporas Abolitionism Event Solidarity: Across the Disaster-Verse Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 8th Apr 2024 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- Beatrice Wangui's Fight for Seed Sovereignty in Kenya | SAAG
· THE VERTICAL Profile · Kenya Beatrice Wangui's Fight for Seed Sovereignty in Kenya Beatrice Wangui's quest to challenge Kenya’s punitive seed laws tells a larger story about the nature of indigenous knowledge and preservation, as well as that of agrarian labour, situated in a longer history of the public and private approaches to agriculture that are promulgated under the guise of modernization. Rise by Ian Njuguna. Farming has always been a bonding point between my father and me. When I ventured into agriculture, I only understood food systems from the point of small-scale farming. As a way of learning, my father would often bring some seeds and cuttings when he went somewhere new. This was one of the ways we introduced new foods to our small farm and onto our plates. In 2012, the Kenyan government enacted a law that made seed saving and exchange illegal, thereby posing a threat to an indigenous system of seed exchange that has persisted for eons. When I arrived at Beatrice Wangui’s house she was showing farmers how to build a vertical garden. Her home is an oasis in the dry Gilgil area and a large group of farmers, local and from other countries, stood around her as she showed them how to make a blend of manure, charcoal dust, and soil to grow vegetables in. This is a regular activity on her small but well-sectioned agricultural island. One side of her farm is a thriving bunch of vertical gardens teeming with leafy greens. Corners on the ground spot herbs like mint and rosemary. There is a short spread of beds hosting at least six varieties of managu (black nightshade ) , terere (Amaranth ) , mitoo (slenderleaf) and saget (spider plant). Now 59 years old, Beatrice has been an organic farmer for many years as well as champion of seed sovereignty. Indigenous communities in Kenya have had to work around the systemic effects and hurdles in the way of corporate capture of seeds, promulgated in the form of millions of US dollars by international seed companies to monopolize the seed sectors in Africa. I wanted to dive into the world of seed saving to see how people responded to or worked around the law that criminalized these traditions. Beatrice training a group of visitors on creating vertical gardens. Photo courtesy of the author. Seed sovereignty upholds the farmer’s right to save, use, exchange, and sell his or her own seeds. Seed regulation in Kenya began in 1972, ten years after the country gained independence. The Seed and Plant Varieties Act of 1972 entered into force in 1975, was promulgated in 1991, and later amended in 1994. While Kenya joined the World Trade Organization (WTO) in 1995, the country had already enacted its own unique (sui generis) law on Plant Breeders' Rights (PBRs). However, this PBR law did not take effect until 1999 after Kenya ratified the 1978 Act of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV). In 2012, Kenya updated its PBR law through the Seeds and Plant Varieties (Amendment) Act . Then, in 2015, the country furthered its commitment to UPOV by ratifying the 1991 UPOV Convention, which outlines stronger protections for new plant varieties. Today, seed saving is an essential part of Kenyan livelihoods, especially in rural parts of the country. In Kenya, 70 percent of the rural population is dependent on agriculture. As a child, I remember when my parents would return from visiting new places with some form of seed propagation. They could be suckers for a new vegetable, vines, or a handful of seeds – all a means to grow the crops that caught my parents’ interest. This was how I came to know and love a vegetable called rhubarb. In many rural homes across Kenya, kitchens are not only a space to prepare food. Hanging on walls, under the traditional fire racks near the fireplace are seeds tied up in leaves along with calabashes. The warmth from the fire dries them out and the smoke makes them nearly pest-proof. Smoking is one of the most traditional modes of seed saving. In many communities, other methods such as diatomite, cow dung, soot, and ash are used. This is a tradition for most, if not all the communities in Kenya. Slenderleaf pods at Beatrice’s farm. Photo courtesy of the author. Punitive Seed Laws The Seed and Plant Varieties Act of 2012 criminalizes farmers from “selling, sharing and exchanging” unregistered or uncertified seeds. Farmers who break the law risk a prison sentence of up to two years or a fine of up to a million Kenyan shillings. Beatrice says she refused to keep silent in the face of laws that promote corporate greed over the lives and livelihoods of communities across the country. She joined other farmers and civil society organizations as a petitioner in a case against the law prohibiting seed saving. The alliance of farmers and activists has courageously spoken up against the laws, arguing for the rights of small-scale farmers to save, exchange, and use their seeds freely. Their persistence and hard work has inspired farmers across Kenya to join their cause. They hold seed exchange fairs to fight for the right to cultivate indigenously obtained and retained seeds. Apart from them, fifteen other small land-holding farmers have filed a petition to the court to amend the law. Speaking to Beatrice feels like a plunge in a well of seed preservation knowledge. On a tour of her seed-saving facility, she pointed out the strategic use of all the materials she had on hand. She explained how each element played a role in ensuring the survival of seeds for up to years in glass bottles. Even though her village has no piped water, the facility carries stacks of jerry cans filled with water. The water helps keep the temperature low which reduces heat damage. The room is also low and near the ground. Beatrice at her community seed bank. Courtesy of Gregory Onyango As custodian of the community seed bank, Beatrice is tasked with ensuring that the seeds are in tip-top shape by the time farmers come to collect them. “Farmers bring in their seeds after drying them,” she says. “And they must wait at least a season before they come to get seeds. A farmer cannot take all the seeds at the same time. There was a year we had two failed rainy seasons and only the last batch of the seeds made it.” It begins with inspecting the seeds for moisture content. If the seeds do not pass this test, the farmer is required to take them back and reduce the moisture content to the required level. The next step is to check out the seed's germination percentage. "This is done by picking about 10 seeds, placing them in a bowl, and covering them with a wet tissue. In about 5 days, we observe how many out of the ten have germinated," Beatrice explains. If three or fewer seeds germinate, it means the germination percentage is low and the seeds are not of good quality and cannot be stored. Depending on the quantity of seeds, some are stored in airtight glass bottles while others are stored in buckets. A film of ash from special trees and bushes is spread over the seeds to keep both moisture and pests off. With help from organizations such as The Seed Savers Network , Beatrice has been able to increase her knowledge and capacity for seed saving. The Seed Savers Network was registered in 2009 and to date, has helped establish more than 52 community seed banks, including one that Beatrice looks after. The Seed Savers Network, she says, taught them seed characterization which is a process they follow from when they plant a seed to when they harvest it. Beatrice Wangui in her garden. Courtesy of Gregory Onyango Beatrice is keen on passing on this knowledge to her children and grandchildren. Her granddaughter who is named after her and attends a local secondary school, is very hands-on with the project. She has grown up around her grandmother and has learned how to tell different varieties apart and how to preserve each of them. “When she is around and I have visitors, she teaches them just as well as I can. She understands how to handle seeds and crops alike,” she shares. For Beatrice and others like her, awareness of such methods and passing on their teaching is an integral part of the process without which indigenous knowledge would disappear. With help from organizations such as The Seed Savers Network, Beatrice can meet other seed savers from across Kenya and the world. As she shows me around, explaining varieties of maize, beans, tomatoes, and vegetables she hopes the indigenous knowledge, varieties, and preservation are not stifled by punitive seed laws. As she fights for indigenous seeds through the law and by practicing traditional methods, she hopes her cross-generational efforts pay off and the indigenous crop varieties stand the test. Beatrice is one of many people and organizations working to maintain the s tate of seed sovereignty . Despite the immense challenges posed by the corporate consolidation of the seed industry, the movement for seed sovereignty continues to gain momentum around the world. From seed libraries and seed swaps to on-the-ground breeding projects, countless individuals and communities are taking steps to reclaim their ancestral seed heritage and maintain biodiversity. By resisting the privatization of this vital common resource, seed savers stand as stewards of food security and biodiversity for present and future generations. Though the battle is an uphill one, the remarkable resilience and creative cross-pollination within the seed sovereignty movement offer a path toward a more regenerative, equitable, and sustainable food system. ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Profile Kenya Climate Seed Sovereignty Agriculture Farming Beatrice Wangui Seed Saving Indigeneity Indigenous Seed Exchange Seed and Plant Varieties Act Agrarian Economy Rural Farmers Seed Savers Network Seed Banks Community Building Gilgil Nakuru County Sustainability Food Systems Organic Farming Environment Climate Change Agricultural Labor Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 22nd Apr 2024 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- The Cuckoo Keeps Calling | SAAG
· FICTION & POETRY Short Story · Translation The Cuckoo Keeps Calling "So Modhu traveled beyond Kalai, Mokamtala, Bogra, Sirajganj, across the Jamuna Bridge, to the city of Dhaka, two hundred miles away. There he pulls a rickshaw, earns a hundred takas a day, counts that money each night, again and again, can’t settle on one place where he can hide this money." "The Cuckoo Keeps Calling" by Hafsa Ashfaq. Translated from the Bengali by Shabnam Nadiya MODHU wakes up at dawn and says to his wife, “Say goodbye.” Modina clasps her husband’s hand and says, “Not today. Go tomorrow.” The cuckoo trills from the branches of the koroi tree. Modhu doesn’t know what it means when the cuckoo calls during a spring dawn. He lies back again. Now comfortable, he goes back to sleep. The next day at dawn, Modhu again asks his wife to bid him farewell. Again, his wife says, “Not today, tomorrow.” Modhu again lies down like a good boy. Sleeps comfortably. The cuckoo calls from the tree. Modhu doesn’t hear. He is sound asleep. The cuckoo grows increasingly desperate. Coo. Coo-oo. Coo-oo-oo. Modhu sleeps, he doesn’t hear. His wife Modina lies awake; she doesn’t hear either. But Mafiz hears the cuckoo trilling in this spring dawn. He is not unromantic. He breaks into song: Oh, why do you call to me so early in the morning, oh, little cuckoo of my life? Modina doesn’t hear Mafiz’s song. Mafiz exits his home and gazes at the three-way intersection, the road that people take to reach town. Mafiz doesn’t see anybody taking that road. He walks. He places his foot on the threshold of Modina’s yard and, in a muted voice, calls out, “Brother, Modhu, have you gone to Dhaka?” Modina shoos cows. “Hyat! Hyat, hyat!” “Hey, girl, why are you shooing me?” Modina picks up a wooden stool and throws it at Mafiz. Mafiz sniggers like a jackal and leaves. As he goes, he says to himself, “No matter how many times you cut me, or hit me…” Modhu wakes up hungry. Modina serves him rice and eats as well. Not freshly cooked, steaming rice. Old rice, with water added. As he eats, Modhu asks, “Isn’t there anymore panta-rice left?” Modina bites her tongue in shame. Which means that there is no more panta-rice left. No more, meaning that in Modina’s judgment, because she herself has eaten too much, the panta has been finished before her man’s hunger has abated. Hence, Modina’s shame, hence, her biting of the tongue. “Now I need to go to Dhaka.” Modhu needs to go to Dhaka for pertinent reasons. Modina asks, “Isn’t it hard to drive a rickshaw?” Modhu knows that this is Modina being tender. Modina knows that driving a rickshaw in Dhaka city is grueling. But working the fields was hellish torment, and the wages were poor—merely sixty takas a day. One day in the month of Joishthya, Modhu had almost died while weeding the jute fields belonging to the Mondals. There was no water in the fields, there were no clouds in the sky, Modhu’s back was burning to ashes from the sun, his throat was parched wood, he was desperately thirsty, he was running for water, the solitary plains had become the deserts of Karbala, in the distance, Bacchu Mondal’s new tin shed glinted in the sunlight, there was a new tube-well near the outer yard of the house, Modhu was running towards it, stumbling on the clods of earth in the hoed field, shouting “A drop of water for me, please!” But before he had reached the tube-well, Modhu had tumbled onto the ground, his eyes had rolled back into his head, he foamed at the mouth. Modhu almost died that day. No more, meaning that in Modina’s judgment, because she herself has eaten too much, the panta has been finished before her man’s hunger has abated. Hence, Modina’s shame, hence, her biting of the tongue. So Modhu traveled beyond Kalai, Mokamtala, Bogra, Sirajganj, across the Jamuna Bridge, to the city of Dhaka, two hundred miles away. There he pulls a rickshaw, earns a hundred takas a day, counts that money each night, again and again, can’t settle on one place where he can hide this money. This is how, day after day, for fifteen straight days, Modhu drives a rickshaw. In Kawran Bazar, twelve of these drivers live in a windowless room; with them live twelve thousand mosquitoes; the mosquitoes sing, suck the blood of all the Modhus, and the Modhus all sleep like the dead. At the crack of dawn, when the tired mosquitoes are each an immobile drop of blood, the Modhus wake up; nature calls them. They not only feel the thunderclouds rumbling in their bellies, they hear them as well. They go out in a group, pull the tabans covering their asses over their heads, and they show their naked dark asses in a row as they hunker down at the edge of the Kazi Nazrul Islam Avenue, or some of them in front of the Hotel Sonargaon gate. They wipe their asses with newspapers because there is no water; not only is there a lack of water to clean themselves, the Modhus don’t have water to bathe. For fifteen days straight, Modhu doesn’t wash himself; sometimes the odor of his own body makes him want to vomit, especially when the sun is strong and Dhaka’s skies and air cease to be. This is how it is, day after day, night after night. But what happiness, what success! When Modhu returns to Modina after fifteen straight days, there is at least fifteen hundred takas in his waist pouch. Which means that for at least a month, he neither thinks of Dhaka nor speaks of it. Modhu goes to Dhaka city. The watered rice is finished, there is no more rice left in the house, Modina sits emptyhanded by the derelict stove. A cuckoo trills in a tree; Modina doesn’t hear it, but Mafiz does. It has never happened that a cuckoo sings and Mafiz hasn’t heard it. When Modhu crosses the three-way intersection of the highway and goes towards the upazila town, Mafiz peeks from behind the house. He spots Modina sitting by the stove doing nothing and he begins to joke around. “Brother, Modhu, are you off to Dhaka?” Modina turns her head. Joyous, Mafiz says, “What’s up, Modina?” “What’s your deal?” Modina scolds Mafiz in a solemn manner. “You’re hankering for a beating?” “If you beat me with your own hands,” Mafiz says as he grins with all his teeth and comes forward fearlessly, “my life would be a treasure.” “Go home.” Modina is even more serious. “Do you want a job, Modina?” Mafiz coaxes her. Modina isn’t willing to listen to anything. She threatens Mafiz, “I’m telling you, go.” Mafiz tries to get angry and says, “I’m here to do you a favor without being asked, and you want to shoo me off like a cow?” Modina asks in a serious manner, “What favor?” Mafiz responds with mystery. “You’ll get money, wheat. Want a job?” “What job?” “Shooing goats,” Mafiz says and chuckles. Although he hadn’t intended to laugh. Modina is furious. “Go away, you bastard. You can’t find someone else to joke with?” Mafiz moves fast to try to control the damage and speaks in a very businesslike manner. “Not a joke, Modina, for real! No actual work involved, just shooing cows and goats.” “Explain clearly, what sort of job is this then?” Mafiz explains it clearly. “Haven’t you seen those trees planted on either side of the highway? Those trees need to be guarded so that cows and goats don’t chew them up. That’s the job. They’ll pay cash, they’ll also pay with wheat. You sell the wheat to buy rice. And with the money, you buy beef, tilapia…!” “Stop, stop.” Modina stops Mafiz and suspicion rolls across her eyes and face. She narrows her eyes, creases her forehead, and interrogates him. “Why would anyone give me this job when there are so many people around?” “Why, I’ll arrange it for you. I’ll grab the Chairman’s hands and feet and I’ll beg…” Mafiz pauses for no reason. He can’t find anything else to say. But his plan and his words are quite clear. Still, Modina wants to hear more about this job guarding trees and the means to getting it even more clearly. “Go on, why did you stop?” Mafiz laughs and says, “I will grab the Chairman’s hands and feet and beg: Uncle, give this job to Modina, you won’t find a girl as nice as Modina even if you look and look…” Modina howls with laughter. A cool breeze wafts across the ditch and disappears. From the branches of the koroi tree, a cuckoo calls. Mafiz glances towards the tree and looks at the cuckoo. Then he gazes at Modina’s face and says in a melancholy manner, “Do you know what the cuckoo is saying? Mafiz says, “The cuckoo is crying. It’s crying and asking, Where did my own little cuckoo bird go?” “What?” There is a smile on Modina’s face; she knows what Mafiz is about to say. Mafiz says, “The cuckoo is crying. It’s crying and asking, Where did my own little cuckoo bird go?” Modina laughs again. Her laughter enrages the cuckoo in the koroi tree. Mafiz speaks the cuckoo’s mind, “Why do you laugh like that Modina?” “What is it to you if I laugh?” Modina asks cocking her eyebrow like a flirt. “My ribs shatter to bits and my soul wants to fly away,” Mafiz says. Modina laughs, shimmying her whole body. Mafiz looks at the tree but the cuckoo is gone. It has been raining all day in Dhaka; as he pedals his rickshaw Modhu is pretty much taking a shower. After getting drenched all day, all the warmth had left his body. Modhu cannot fathom where his body is finding so much heat in the evening. He feels cold, his head hurts, and soon he begins to shiver. He rolls around on the floor in the dark room, and like a child, he moans, calling out to his mother. It isn’t raining in the village of Modhupur; the moon is visible in the sky and a cuckoo is singing in the branches of the koroi tree. Mafiz stands by Modina’s window, grasping the grill and whispering, “Modina! Oh, Modina!” Scared, Modina scrambles into a sitting position, and spits on her own chest to dissipate her fear, and Mafiz whistles in the air saying, “It’s me, Mafiz!” The power has gone out in Dhaka city. In the box-like room where Modhu rolls on the ground by himself, shivering and moaning, the darkness of hell has descended: Modhu thinks he is dying. In the village of Modhupur, through the gaps in the branches of the koroi tree, slivers of moonlight land on Modina’s window; outside stands Mafiz, like a ghost, and inside is Modina. Modina’s teeth can be seen white in the shadow of moonlight, her eyes are shining, and she is pretending to be angry with Mafiz, telling him she was going to complain to Modhu when he came back, and Modhu would grind Mafiz’s bones into powder and apply it to his body. Modina purses her lips in laughter as she talks, and Mafiz says that Modhu wasn’t coming back to Modhupur anymore, he was going to die in Dhaka. Mafiz tells Modina, “Our fortunes were written together. You have no choice but me, Modina.” Modina slides her arm through the window grill and shoves Mafiz in the chest. “Go home, you stray cow.” Mafiz grabs Modina’s hand in the blink of an eye and says, “You don’t know this, but I know it for sure, Modina. I have you written in my fate and you have me.” Modina feels that Mafiz has lost his head. As Mafiz goes back to his own house, he dreams that Modhu has died in Dhaka. “He’s dead, that bastard Modhu is dead,” says Mafiz, willing Modina’s husband to die as he walks home. Right then, in Kawran Bazar, Dhaka, Modhu is freezing and shivering, and he is calling out to Allah, saying, “Don’t take my life, Khoda. Let me live this time around. I’ll never come back to Dhaka in this lifetime.” The next morning Modhu recovers from his fever; he sees that there is no more rain, the sky is a shining blue, and the buildings are all smiling. Modhu forgets his promise to Allah, and that very afternoon he goes out again with his rickshaw. He recalls the bone-shaking fever from the night before and laughs to himself. That morning, Mafiz places his foot on the threshold of Modhu’s yard and calls out in a low voice, “Brother, Modhu, are you back from Dhaka?” But Mafiz knows very well that if Modhu is supposed to be back fifteen days later, there are still three more days to go. Two days before the day that Modhu is supposed to return to Modhupur, he drops off a passenger in the inner side of Gulshan-2 and goes to grab a cup of tea at a roadside stall. He takes two sips of his tea and turns around to find his rickshaw gone. At first, Modhu doesn’t believe it. He thinks maybe someone has hidden his rickshaw nearby as a prank. But no, it isn’t that simple. The rickshaw has disappeared, meaning seriously disappeared. Modhu goes to the rickshaw owner and describes the situation. The owner points towards Modhu and orders his people, “Tie up that fool.” Before the ones under order had begun the work, the owner himself landed a kick in Modhu’s belly. “You fucking nobody, where’s my rickshaw?” A grunt emerges from Modhu’s mouth, he doubles over and grabs his mouth with one hand. One of the owner’s followers runs over and, almost astride Modhu’s shoulders, he grabs Modhu’s hair, shaking his head and demands, “Say it, you son of a bitch, to which of your fathers did you sell off the boss’s rickshaw?” The boss screams, “First, do him over real good.” Modhu is made over almost into a corpse, and thirteen hundred and twenty five takas, meaning all his earnings, are taken away from him before he is handed over to the police. The police take Modhu to the station and hit him some more in the hope of getting some money, but they quickly realize that not only will no one show up with any money for his release, the owner and his men had already beat him so much that he might very well die in the police station. In which case, the newspapers will start writing about death in police custody, and all those poor-loving human rights organization folks will drum up a furor. The police think about all this hassle and push Modhu out of the station. Modhu can’t walk; he falls onto the street in front of the police station and moans. The police feel inconvenienced and annoyed at this; they load Modhu into the back of a pickup truck, and drive around the city, along this street and that, and they focus their flashlights here and there looking for a convenient spot in which to dump him. As they search, one of them has an idea. “Well, then,” he says to his colleagues, “whose fault is it that we’re going through all this trouble?” They drive the pickup truck with Modhu in the back to the Begunbari house-cum-garage of the rickshaw owner and roar at him, “You, pal, have murdered the suspect before handing him over to the police!” The rickshaw owner doesn’t seem perturbed by the roaring police; he goes inside and quickly returns with ten thousand takas. He tucks it into the hand of one of the policemen and says, “There’s no more cash in the house, saar. Just manage the thing, please.” One of the policemen grows angry. “Is this a joke!” The rickshaw owner doesn’t quite understand what his anger means; still, out of habit, he goes back inside and returns with another ten thousand takas. Then he gets a louder scolding, and a policeman even utters the words, “under arrest.” Therefore, the rickshaw owner goes back inside again, and when he is late in coming back out, the policemen look at each other with suspicion. But before they lose their patience, the rickshaw owner reemerges with a page from his check book. He says, “Saars, an accident just happened. It is my fault, but I don’t want the guy to die. Here, I’ve written out one hundred thousand.” The policeman stops him midway and says, “Pal, you want to survive, then show up at the station tomorrow morning with five hundred thousand in cash. We don’t do checks-fecks.” The rickshaw owner says, “What arrangements for the body?” A policeman answers, “That’s the big trouble right now. What to do with this dead body, we’ve been going around all night…pal, that five hundred thousand won’t cut it. We’ll have to take care of the journalists; we’ll have to take care of the human rights people. Make it six lakhs and be at the station by nine a.m.” But Modhu isn’t a dead body yet. On the floor in the back of the pickup truck, he lies flat on his back with his neck at an angle, peering at them like a weak, sick kitten. There is still a spark of life in his dying eyes. It was the end of night when Modhu was carefully laid down behind a bush in a corner of the Suhrawardy Gardens, from the police pickup truck. Silence descended once the mechanical noise of the pickup truck disappeared in the distance. The silence reigned for a few moments; then suddenly, someone blew on the mosque microphone, and in a voice deep like thunder, began the chant of Allahu Akbar. When the quivering notes of the azaan floated to Modhu’s nearly numb ears, his eyes opened slightly. In the distance, he saw a light tremble. He tried to move one of his hands but couldn’t. He tried to move his legs but couldn’t. Modhu tried to make a noise with his mouth; he forced himself to say, Allah! But Modhu’s voice didn’t echo in the wind. Modhu would die and Mafiz would have Modina forever—this is what is written in Modina and Mafiz’s destinies. Modina doesn’t believe it but Mafiz’s faith doesn’t have an ounce of doubt. But why Mafiz counts the days till Modhu’s return is something only he knows. Two days before Modhu is supposed to come back, which was fifteen days after his departure, Mafiz, once again, stands by Modina’s window and says that Modhu will not return. He is going to die in Dhaka; and because when poor people die that far away, their bodies never make it back, Modina will never see Modhu again. When Mafiz is telling Modina all this, Modhu is rolling back and forth between consciousness and unconsciousness on the floor of the pickup truck in the streets of Dhaka. Modina protests the ill-omened, cruel words from Mafiz by scratching his chest and neck until he bleeds. But when Mafiz groans in pain, she covers his mouth with her hand and says, “Oh, does it burn?” When Mafiz sulks and wants to leave, Modina grabs his shoulder again and says, “Come tomorrow! The day after, he’ll be back home!” The next night, before the cuckoo sings in the koroi tree, three ghosts come to Modina’s house. They had whispered to each other as they came down the road that Modhu was gone. “Let’s go and eat Modhu’s wife.” These ghosts only eat people of the female gender; from age eight to fifty-eight, wherever they find a woman at an opportune moment, they eat her. These famous ghosts live in the upazila town; they came to the village of Modhupur after verifying and ascertaining the information that Modhu is absent, and truly they find Modina by herself in Modhu’s house, and when they find her, they begin to eat her. They take turns in eating Modina. After the first ghost, the second ghost, then the third ghost, then the first ghost again. While they eat Modina in turns, at some point, Mafiz shows up. Modina sees Mafiz and whimpers in the hope of getting some help, but one of the ghosts grabs hold of her nose and mouth so hard that not only any noise, even her breath cannot emerge from her. In addition, another ghost grasps her throat with five and five, ten fingers; Modina thrashes around, groans, her tongue lolls out, her eyes want to bug out. Seeing which, Mafiz, a single person, attacks the three ghosts; two of whom pick him up and slam him down on the ground; a grunt emerges from Mafiz’s throat, his eyes go dark; one ghost picks up a half-brick and smashes it down on Mafiz’s head; his skull opens up with a crack, and this encourages the ghost, so he begins smashing the brick down into Mafiz’s skull again and again. Right then, the cuckoo trills in the koroi tree. Ghosts don’t know what it means when a cuckoo sings in a spring evening. ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Short Story Translation Bengali Bangladesh Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 23rd Sep 2020 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- Chats Ep. 3 · On the 2020 ZHR Prize-Winning Essay | SAAG
· INTERACTIVE Live · Pakistan Chats Ep. 3 · On the 2020 ZHR Prize-Winning Essay The Zeenat Haroon Rashid Prize Committee referred to Raniya Hosain as “an original voice with a striking command of her craft.” The essay for which she won the ZHR prize emerges from Hosain's reckoning with a dichotomy: the contradictory impulses of a rejection of the generality of women's experience of pain on one hand and a sense that there is some generality on the other, felt necessary for Hosain to think through. Subscribe to our newsletter for updates on SAAG Chats, an informal series of live events on Instagram. A reading & discussion with Raniya Hosain, the winner of the Zeenat Haroon Rashid Prize for her essay “Portrait of a Woman in Pain.” In her discussion, Hosain discusses how, in women's organizing spaces, she felt a keen sense that despite wanting to do away with one's “womanhood,” it was womanhood itself that allowed her to feel solidarity. What universality, Hosain asks, can be found in the experience of gender. If recognizing that no one experience can create the whole seems necessary, why does the specific pain she outlines in her essay seem to be felt by all the women she knows or hears from? SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Live Pakistan Zeenat Haroon Rashid Writing Prize for Women Feminist Spaces Feminist Organizing Trauma Body Politics SAAG Chats Gender Gender Violence Despair Grief Depictions of Grief Essay Essayistic Practice Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 23rd Nov 2020 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- The Artisan Labor Crisis of Ladakh | SAAG
· THE VERTICAL Reportage · Ladakh The Artisan Labor Crisis of Ladakh As Sino-Indian tensions rise in the new Indian Union territory of Ladakh at the Line of Actual Control, Ladakhi craftswomen like Sonam Dolma are returning to Kashmir to sell their authentic pashmina shawls. A landscape view of Ladakh. Dolma's homeland now facing the heat of the lurking dragon. Courtesy of Masroor Khan. In the upscale neighborhood of Rajbagh in Srinagar, Sonam Dolma awaits a high-stakes meeting at an eatery amidst Kashmiri portraits and vintage décor. Her Ladakhi tribe’s prized Pashmina shawls made of fine Kashmiri cashmere are sought after by Kashmir’s elite who eschew mass-produced replicas for craftsmanship. In the quiet corner of the café, away from the bustling streets, Dolma prepares to showcase her wares to discerning clients—wives of bureaucrats and businessmen—who value quality and authenticity above all else. Just miles away from this serene scene lies a neighborhood scarred by floods, where Dolma’s tribe finds refuge after their daily trade expeditions. Despite this contrast, these Ladakhi women navigate Kashmir’s high society with grace, armed with exquisite products and a commitment to purity in a world of imitations. The group’s trade trips to Kashmir have become recurrent ever since Chinese troops showed up at their homeland’s hinterland in May 2020. Oblivious to the standoff at the Line of Actual Control (LAC) where Beijing has grown its military presence, the women are making their rounds of the posh localities of Srinagar with shawls in hand. This internal drive for living has come just five years after New Delhi stripped the semi-autonomous status of Jammu and Kashmir. Their homeland is a new spark plug in South Asia; they live in a constant state of fear. In fact, the rise of the new front—LAC—has already proven deadly. In a military standoff, Sino-India troops have suffered casualties . But beyond these border games, Beijing has forced new orders and routines compelling the Ladakhi craftswomen to return to estranged Kashmir. These young women frequent the fraught region of the valley for sustenance. Prior to their recent visits as mobile merchants, they would mostly feel at home in Kashmir. But everything changed when New Delhi sliced Ladakh from Kashmir in a cartographic attempt to redefine the contested land in the summer of 2019. Carving a union territory out of the United Nations’ registered disputed region eventually proved costly for the government of India. It provoked China—now the ominous third party of what New Delhi calls a “bilateral issue” between India and Pakistan. However, beyond Beijing’s belligerence, the decision to make Ladakh a federal entity has far-reaching consequences for the cashmere brand and its craftspeople. With China’s People’s Liberation Army (PLA) occupying the winter mainstay of the Pashmina goats in Ladakh, cashmere is losing its source of thread. Ladakh’s Changthang area—the land of nomads located in the east of Leh on the Chinese border—has long been a breeding ground for the Pashmina goats. The severe temperature of the area, the experts say, makes the Pashmina thread of Changthang very thin, which in turn makes these goats the source of the finest cashmere in the world. The Chinese incursions have now made it a literal no-go zone for the nomads rearing these goats. Although China is showing no signs of retreat, the military occupation has created an existential crisis for the native animal and has raised serious concerns around the globe. The nomads are reporting increasing numbers of goat deaths. These deaths—due to the occupied winter habitat of Pashmina goats—have cast shadows on the global brand. In the main towns of Leh, the Pashmina dealers are linking the supply slump to the rise of China in Ladakh. Despite the dilemma, the cashmere craftspeople are banking on their old ties with the valley. In the larger din emanating from the LAC, their Kashmir move has become symbolic. While New Delhi has separated them from Kashmir in this territorial juggling, Beijing has reunited them . New anxieties are on the rise, however, as the processing of Pashmina may be shifted out of Kashmir to Uttar Pradesh by the Indian authorities, a move that may create an impact on the cashmere wool industry. Faced with diminishing income and mounting unpredictability, Dolma made the difficult decision to seek refuge in Kashmir. At noon when most of the citizenry works, she arrives to strike some profitable exchanges. Dolma on her way to a Srinagar neighbourhood where she sells her stuff to customers. Courtesy of Mir Seeneen. Dolma tells me how she was born into a family of weavers in a small village 260 miles from Ladakh’s capital, Leh. She learned the art of crafting Pashmina shawls from her grandmother, who in teaching her, passed down centuries-old techniques. Dolma reflects on the journey: “The foreign incursions into Ladakh forced me to confront the fragility of life, to adapt, and evolve.” But the looming specter and uncertainty brought by a massive troop build-up, cast a dark shadow over Dolma’s once-peaceful existence. “We spend months preparing the handicraft stuff before arriving in Srinagar for work," she says. For Dolma, these rendezvous in serene corners of the city held significance beyond mere transactions. She was not just selling shawls—she was preserving a legacy, a tradition that had been passed down through generations. In a market flooded with facsimiles, she was a purveyor of authenticity, valued for her discerning eye and commitment to quality. Away from Ladakh, Dolma considers Kashmir the second home for Ladakhi entrepreneurs like herself. This Himalayan region is their main economic link to the rest of the world, aside from being the preferable market for their indigenous products. During the post-Covid distressed times, they counted on Kashmir’s booming domestic tourism. “Kashmir has never disappointed us,” says Tenzin, another Pashmina seller from Ladakh. “But somewhere down the line, the region’s uncertainty reminds us of our home now. It was a peaceful land before they changed its status in the summer of 2019.” The demand for a separate entity—a union territory—was a longstanding political cry in Ladakh, mostly from the members of the ruling mainstream party. The campaign gained steam after the political party swept the regional polls. Experts feared that slicing Ladakh from Kashmir would alter the course of the disputed land. But in the run-up to August 2019, when campaigns against Article 370 became fierce, Ladakh witnessed a political wave culminating in its new territorial identity. Lately, the process in Kargil has intensified with shutdowns of demand for statehood ; even the famed climate activist Sonam Wangchuk went on a 21-day hunger strike . With the altered political reality, most of these women are now anxious about the war frenzy created by the armies in their homeland. They realize how the militarization was triggered by the summer shift—when New Delhi justified the abrogation of Article 370 as a move “to end discrimination” with Ladakh and its people. But the unilateral decision backfired when the Chinese army showed up at the LAC and clashed with Indian forces. Since then the skirmishes have stopped, but the boots remain on the ground . While the border brouhaha has given Ladakh global coverage in recent times, these girls have become weary of the hyper-media attention. Like their Kashmiri counterparts, they don’t make peace with the pugnacious news debates focusing on their homeland. The mainland television media’s so-called war bulletins have only heightened tensions. What’s further creating a false sense of alarm is New Delhi’s dithering response to the LAC situation. The region has now become a new strategic zone forcing the right-wing government to build a fair-weather highway connecting Leh with Srinagar that opened this past winter. The snowbound thoroughfare used to be cut-off for six months. But now, the Indian government’s urge to keep an unflinching eye on the PLA has put men at work during extreme conditions, including the construction of a tunnel connecting Ladakh with Kashmir. Still, these young Ladakhi women see hope in Kashmir where their products are quite popular among the urban elites. However, if the status quo isn’t restored at the LAC anytime soon, these Pashmina girls of Ladakh fear losing cashmere to Chinese aggression. In the wake of this militarized uncertainty, some of the girls believe their visits to Kashmir, this estranged part of India, might alleviate their financial situation. “Life is tough back home,” continues Tenzin, while waiting for her client inside the cafeteria, and uncertainty has only escalated after the recent border tensions between India and China. Away from Ladakh, these girls share rent, rage, and respite in Srinagar before heading back home with seasonal earnings. “Most of us belong to poor families,” Tenzin continues with a thoughtful stance. “For us, our families come first. But it’s very hard to stay focused amid the changed reality now. Be it troop build-up or frontier tensions, the sense of normalcy has taken a big hit. Regardless of everything, Kashmir is the same to us as it used to be when the people of Ladakh were part of it,” she says. “Sadly, for some of us, a sense of estrangement has come to define this relationship now. And the change is there to see.” Padma Tsering, a quintessential Ladakhi woman in her early thirties from Nyoma, has been selling Pashmina in Kashmir for the past couple of years. “We’ve cultivated our customer base in Kashmir and rely on them for our livelihood,” she says. Despite their limited political awareness, Ladakhi girls like Tsering find hope in Kashmir. “There’s a sense of security Kashmir offers despite the surrounding tensions,” says Phuntsok Wangmo, another Pashmina seller from Ladakh. “It’s our preferred market with loyal customers, even during post-Covid times.” Dolma showcases her shawls in Srinagar during a business meeting with her client. Courtesy of Mir Seeneen. Meanwhile, Dolma’s wait ends as Sadaf Khan, a young Kashmiri woman, arrives at the café. Khan expresses interest in buying shawls from the weaver. “My cousin recommended Dolma to me and vouched for the quality of the shawls,” says Khan. The café comes alive with the buzz of business, some chatter, and laughter. After bidding farewell to her client, Dolma steps out into the busy thoroughfares of the city; walking home reflectively after another successful trade. ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Reportage Ladakh Srinagar Kashmir Sino-Indian Relations China India Geopolitics Indian Union Article 370 Line of Actual Control People’s Liberation Army Changthang Labor Craftsmanship Artisans Indigeneity Settler-Colonialism Displacement Statehood Military Operations Police Action Sonam Dolma Militarization Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 3rd May 2024 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- Sinking the Body Politic | SAAG
· THE VERTICAL Dispatch · Sundarbans Sinking the Body Politic During the general election, prominent Indian political parties vied for villagers' affection in the Sundarbans, albeit turning a blind eye to the ongoing climate catastrophe. As demands for climate-conscious infrastructure and humanitarian relief go unappraised, people in the region are reckoning with the logical consequences of that apathy. Backwaters, courtesy of Radhika Dinesh. In Satjelia village, nearly a hundred kilometres from Kolkata, the largest city of eastern India, every family lives with memories of disaster. In the last week of May, they were again in panic with the announcement of Cyclone Remal hitting the eastern part of India. They spent sleepless nights at the makeshift relief centre fearing that their homes will again be lost, their crops will again be destroyed, and their land will turn unfit for agriculture for a long time with saline water flooding fields. “I still haven’t been able to recover fully from the losses I suffered from Cyclone Alia in 2009,” says Srimanti Sinha, who lives in a small hutment about a kilometre away from the river. Her home was swept away in the cyclone. Every time there is a storm, she is reminded of that time. “We keep praying that the water levels do not rise up enough to breach the embankment again.” This time, though, just before Cyclone Remal hit eastern India, candidates for the 2024 general elections paid the village a visit ahead of voting on 1st June. Every major party had fielded a candidate for the region with the main contestants being from the Bharatiya Janata Party (BJP), the Trinamul Congress, and the I.N.D.I.A alliance. The candidates spoke about violence, religious issues, development, ending corruption, and building a strong nation. Somehow, they managed to skip over far more immediate concerns . In Satjelia, the demand is for stronger dams and embankments to protect the land from floods. The people also want support for farmers to reduce migration for work to faraway states like Kerala and Andhra Pradesh. “What [politicians] have spoken about is important for us too,” Sinha says. “But I wish they also spoke about what we need here the most.” Satjelia is situated in the middle of a ring of islands in the Sundarban delta: home to the largest mangrove forest in the world and over four million people. Like Sinha and others in Satjelia, people in several parts of the delta have suffered losses from cyclones and steadily rising water levels. In the past two decades, the sea level in the Sundarbans has risen by three centimeters a year, according to satellite imagery and media reports , which is among the fastest coastal erosion rates globally. In 2021, Cyclone Yaas destroyed over three lakh homes as seawater breached embankments in many parts of the state. Before that, tropical cyclones—whether Fani (May 2019), Bulbul (November 2019), or Amphan (May 2020)—battered this region. Each time, embankments were breached, and saline water entered agricultural land, causing immense loss of earnings and subsequent distress migration. Among these, Amphan was the most severe, killing over 100 people and leaving hundreds of thousands homeless. After repeated losses to their land and belongings, most young people from islands like Sagar and Mousuni have migrated to the country’s southernmost states, Kerala and Tamil Nadu, over a thousand kilometers away, in search of new livelihoods. They now work as daily wage labourers and contract workers at construction sites, in factories, and on large fishing vessels. Those still living close to the water in Sundarban are desperate to move away, but they receive little to no assistance from the government. After big storms, there are announcements of relocation for victims. According to people in the villages, however, not much of that is seen happening. Bapi Bor, who lives in Bankimnagar, a village on the island near the Bay of Bengal, says homes are flooded even during high tides in parts of the delta, including Sagar Island. Sagar Island is a hub of climate refugees, being one of the largest islands in the delta. People have shifted here from small neighbouring islands like Lohachora and Ghoramara, which have been sinking in the past two decades. Now, as the water levels continue rising and Sagar Island keeps sinking, these refugees are again on the verge of losing their homes. The Sundarban delta, despite being one of the most ravaged areas by climate change globally, has been met with staggering apathy from the Indian political class. Meanwhile, a tussle between the central and state government in West Bengal has further exacerbated the poor quality of life in the Sundarbans. Many small dams throughout the islands were maintained by local construction labourers, whose work was compensated with money from the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act of 2005. This national program for employment security ensured 100 days of work for people in rural India. “That money has stopped coming from the central government as they have accused the state government [of West Bengal] of corruption,” says Tanmay Mandal, a member of the village council in Rangabelia village near Satjelia. He explains that this is a serious problem for the islands since much work was done under that scheme, from maintaining earthen embankments to planting mangroves. On paper, the major political parties acknowledge the climate crisis—to varying degrees, as would be expected. BJP’s manifesto mentions it briefly, focusing more on “nature-friendly, climate-resilient, remunerative agriculture” and “coastal resilience against climate change.” The manifesto of the Indian National Congress has more detailed plans with a 13-point program under the heading “Environment, Climate Change and Disaster Management.” Meanwhile, the Trinamool Congress manifesto is more specific to Bengal and includes the crisis of the Sundarban delta. They mention specifically that “TMC will implement strategies to protect the rivers of Bengal, including all the vulnerable riverbanks of the state, from erosion and to safeguard communities from floods.” And yet, as the campaigns in West Bengal became more fervent, climate change remained a curio of the manifestos. In the speeches and rallies, it was lost amidst loud rhetoric about religion and rising prices. To be sure, this indifference is not limited to the delta. As the general elections rolled on from 19th April to 1st June, several parts of India were hit by a heat wave that claimed over 56 lives, of which 33 were polling officers. That tragedy, too, had little impact on the campaigns. According to Samir Kumar Das, a professor of political science at Calcutta University, the unfortunate reality of climate change is that it is only discussed when there is controversy. In other words: when the display of apathy becomes untenable, and crises become political liabilities. “The media is usually after the spectacular stories,” says Das. “But rising water levels or distress migration happens slowly. So while we see a lot of coverage after a storm, we have no idea how many people had to migrate eventually.” Across the board, political attention remains woefully inadequate as floods, heat waves, and droughts increase with the impact of climate change. In the face of such a fragmented and superficial political response, Das proposes a larger comprehensive approach, such as a central policy for distress migration. At the same time, Das notes that the climate crisis is being discussed more as it is increasingly affecting the cities in the form of a water crisis and unbearable heat waves. “The media cannot ignore it now,” he says. Das sees a shift in people's response to the crisis in the Sundarbans. “People are more vocal about what they need,” he observes. “Alms after a storm are not enough to satisfy them.” Instead, people are asking more difficult questions about the dams and infrastructure that are indicative of the broader scope of the problem. Some, of course, are intervening themselves. “It could be the beginning,” Das suggests, “of a new kind of pressure the political organisations can feel.” Then again, who can say how long it will take for apathy to become untenable? ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Dispatch Sundarbans Climate Change Satjelia Calcutta Cyclone Remal Cyclone Alia Elections 2024 Indian General Election West Bengal Refugee Crisis Refugees Climate Migrants Trinamul Congress I.N.D.I.A alliance Dams Embankments Rural Farmers Sundarban Delta Mangrove Forest Cyclone Yaas Tropical Cyclones Cyclone Amphan Agriculture Wage Labor Migration Kerala Tamil Nadu Contract Workers Bay of Bengal Bankimnagar Climate Refugees BJP Disaster Management Congress Riverbanks Erosion Manifesto Campaign Promises Electioneering Mitigation Sagar Island Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 24th Aug 2024 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note: