1050 results found with an empty search
- NayanTara Gurung Kakshapati
PHOTOJOURNALIST NayanTara Gurung Kakshapati NayanTara Gurung Kakshapati lives in Kathmandu, Nepal and works at the intersections of visual storytelling, research, pedagogy, and collective action. In 2007, she co-founded photo.circle , an independent artist-led platform that facilitates learning, exhibition making, publishing, and a variety of other trans-disciplinary collaborative projects for Nepali visual practitioners. In 2011, she co-founded Nepal Picture Library , a digital archiving initiative that works towards diversifying Nepali socio-cultural and political history. She is also the co-founder and festival director of Photo Kathmandu , an international festival that takes place in Kathmandu every two years. She has served as festival director for South Asia’s premier non-fiction film festival Film Southasia , been part of the selection committee for the first cycle of World Press Photo ’s 6x6 Global Talent Program in Asia, and been a mentor for the 2020 World Press Photo Joop Swart Masterclass. She was recently awarded the 2020 Jane Lombard Fellowship by the Vera List Center for Art and Politics at The New School, New York. She studied documentary photography at the SALT Institute of Documentary Studies, Maine, and International Relations and Studio Art at Mt. Holyoke College, Massachusetts. PHOTOJOURNALIST WEBSITE INSTAGRAM TWITTER Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 LOAD MORE
- Sharmin Hossain
ORGANIZER Sharmin Hossain SHARMIN HOSSAIN is a Bangladeshi-American queer Muslim organizer and artist, from Queens, New York. She is the Organizing Director at 18 Million Rising , building national Asian American political power that contributes to movements for racial justice, abolition, anti-militarism, and democracy through political education, and deep base building. She was the Campaign Director of the Liberate Abortion Campaign, managing the coalition of more than 150 reproductive justice and rights organizations, groups, and abortion providers fighting for abortion access. ORGANIZER WEBSITE INSTAGRAM TWITTER Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 LOAD MORE
- Tawang's Blessing Pills | SAAG
· THE VERTICAL Reportage · Arunachal Pradesh Tawang's Blessing Pills In the 2010s, local blessing pills made in the Arunachal Pradesh town of Tawang were replaced by those made on the Indian mainland. The shift in production is also a story of nationalist transformations in this borderland. Courtesy of Mihir Joshi. Spend a week traversing circuitous trails, deep gorges, and high mountain passes in Arunachal Pradesh of the recent past, and you might have come across something otherworldly. Situated atop a hill in a small town called Tawang, a region that has long been disputed between India and China, is a majestic 400-year-old monastery with intricate and colorful artwork. It is the largest Tibetan Buddhist monastery in India. Every three years, monks and volunteers here would chant the mani dungyur mantra one hundred million times. They would do so to bless mani rilbu , red globule-size pills made from roasted barley flour, herbs, and a fermenting agent called phab gyun . “We would sun-dry these pills for weeks and chant the mani dungyur mantra round the clock seeking blessings from the deity Avalokiteshvara,” recalls Rinchin Norbu, an octogenarian who volunteered in the Tawang monastery in the 1960s. These pills, which were highly valued by Tibetan Buddhists and took weeks to make, were eventually distributed to the public because they were believed to ensure the well-being of the people. The practice continued until the 2010s when these local blessing pills were replaced by ones made on the Indian mainland. Intriguingly, this shift in production also tells the story of nationalist transformations of this borderland. In 1959, Tawang became a major asylum route for Tibetans fleeing Chinese occupation . The 14th Dalai Lama entered India via Tawang and a large number of Tibetan refugees who followed him settled here. Thus, the population of the region grew to include Indigenous Himalayan tribes who follow Tibetan Buddhism as well as ethnic Tibetan refugees. Upon settling in India, Tibetan refugees started rebuilding famous Tibetan monasteries across the country, from Himachal Pradesh in the north to Karnataka in the south west. These monasteries produced various blessing pills of their own, which started to circulate among the Himalayan Buddhists. They have become so popular since the late 1990s that they have replaced the mani rilbu made by the Tawang Monastery. Eventually, by 2010, the Tawang Monastery decided to stop making mani rilbu due to lack of demand. Thus, Tawang blessing pills, among the most prominent locally-produced Tibetan “power objects ’ in the region, disappeared. Today, Rinchin Norbu mourns the disappearance of the Tawang mani rilbu tradition. But his 37-year old son Leki Wangchu, who is an ardent supporter of India’s Hindu nationalist Bharatiya Janata Party (BJP) party, says he has always preferred blessing pills produced by Tibetan monasteries in mainland India over Tawang’s mani rilbu. “The pills from Dharamsala [Himachal Pradesh] are produced by doctors and monks trained in Sowa Rigpa [Tibetan medicine]. Most people these days choose these national jinden [pills] made by Sowa Rigpa experts rather than local mani rilbu. The mani rilbu produced in Tawang Monastery was only a local tradition brought over from Tibet by some monk in the nineteenth century,” Leki tells me emphasizing the ‘Indianness’ of the mani rilbu from Dharamsala in contrast to the obscure Tibetan origin of Tawang mani rilbu. Sowa Rigpa was recognized by the Indian government as an “Indian system of medicine” back in 2010. The popularity of the practice is rising across India following its government recognition. Anthropologist Steven Kloos has captured in rich ethnographic details the tussle between the Himalayan Tibetan Buddhists and the exiled Tibetan community in India over the ownership of Sowa Rigpa. He wrote in the journal Medical Anthropology Today , “While Tibetan medicine had been known and practiced for centuries in the Tibetan-influenced Indian Himalayan regions, it was only with the arrival of Tibetan refugees in India in 1959 and their subsequent institutionalization of Tibetan medicine there that this health tradition developed into a ‘medical system’ with sufficient standards, popularity, and political clout to be recognized by the Indian state.” While Leki Wangchu attributes the decline of Tawang mani rilbu to the rising popularity of standardized Sowa Rigpa medicine, the disappearance of various local, spatialized care practices is also triggered by the rise of right-wing nationalism in the region. In the last two decades, the Bharatiya Janata Party (BJP) and the Rashtriya Swayamsevak Sangha (RSS), the ruling party in India and its affiliated cultural organization that champion Hindu majoritarian religious and cultural nationalism, have made a strong ideological inroads in Arunachal Pradesh. As their vision of ‘greater India’ gains acceptance in this borderland, there is an increasing tendency among the locals to assert “Indian” identity through various means, including through purchase of commodities made in India or consumption of cultural products associated with the Indian mainland. Sowa Rigpa's increasing popularity rests to a considerable extent on its supposed “Indianness” following its recognition by the Indian government. For old-timers like Rinchin Norbu, however, the locally made mani rilbu was much more than just a medicine. It was a care practice deeply rooted in the relations humans and local deities share in this landscape and their local understandings of disease etiology. People here believe in a range of deities and spirits connected to mountains, rivers, and other geographical features of the landscape, such as yulha (land deity), tsen, and nyen (deities of the mountain). Some of these deities are like human beings with worldly emotions such as anger and jealousy. “If you contaminate the dwellings of yulha or tsen, or offend them by visiting their places in ungodly hours, they may catch you and cause illnesses such as skin disease and nerve pain,” Rinchin Norbu tells me, “If you eat mani rilbu the spirit will leave you.” Not only did mani rilbu help the local people navigate the anxieties of unpredictable encounters with local deities and spirits, but it was a traditional way of co-production of care in a specific landscape. “The production of Tawang mani rilbu itself was a localized collaborative process between monks, nuns, and lay people, as well as Avalokiteshvara, the divinity that blessed these pills,” writer Yeshe Dorje Thongchi, an acclaimed writer and novelist from Arunachal Pradesh explained to me. In contrast, Rinchin Norbu says, the blessing pills brought over from outside are “just medicines” with no relations to the landscape. “They aren’t as effective as the Tawang mani rilbu we used to make simply because these pills [and their makers] don’t know the local deities causing illnesses in our bodies.” The rise of Hindu nationalism in India has triggered new spiritual practices intended to reify a sense of homogeneous “Indianness.” They often emerge at the expense of long-standing local traditions that relate to place, community, and tradition. The replacement of Tawang mani rilbu by blessing pills made by Sowa Rigpa practitioners from the Indian mainland is just one of many such examples.∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Reportage Arunachal Pradesh Tibet Hindutva Hindu Nationalism Tawang Monastery Indigeneity Buddhism Asylum Himalayas Himalayan Tribes BJP Steven Kloos Blessing Pills Medicine Health Chinese Occupation of Tibet Space Indigeneous Spaces Spatial Relations Respatialization Labor Northeast India Sister States Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. 7th Jun 2024 AUTHOR · AUTHOR Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- Bhavik Lathia
DIGITAL DIRECTOR Bhavik Lathia BHAVIK LATHIA is a writer and organizer, currently Senior Digital Director for the Democratic Party of Wisconisn (WI-Dems). DIGITAL DIRECTOR WEBSITE INSTAGRAM TWITTER Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 LOAD MORE
- Zoya Rehman
ASSOCIATE EDITOR Zoya Rehman ZOYA REHMAN is a feminist organiser, lawyer, and independent researcher-writer based in Islamabad. ASSOCIATE EDITOR WEBSITE INSTAGRAM TWITTER Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 LOAD MORE
- A Dhivehi Artists Showcase
An ambitious collaboration between Dhivehi visual and performance artists, experimental and folk musicians, typographers, and people from the many atolls of the Maldives creating vital cultural spaces in Malé—one that sheds light on how Maldivian artists use unified and disparate aesthetics to reflect on class, space, and politics. BOOKS & ARTS A Dhivehi Artists Showcase AUTHOR AUTHOR AUTHOR An ambitious collaboration between Dhivehi visual and performance artists, experimental and folk musicians, typographers, and people from the many atolls of the Maldives creating vital cultural spaces in Malé—one that sheds light on how Maldivian artists use unified and disparate aesthetics to reflect on class, space, and politics. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Exhibition Maldives Art Practice Internationalist Perspective Art Activism Indigenous Art Practice Oceans Islands Luxury Tourism Malé Painting Dhivehi Typography Fine Art Experimental Music Folk Music Music Video Performance Art Dance Repertory Dance Troupe Art Institutions Gatekeeping In Grief In Solidarity Curation Aesthetics Missing Aesthetics Hip Hop Un’dhun Urban/Rural Fuamulah Huvadu atoll Rasmadhoo Kulhudufushi Seascapes Class Struggle Environment Atolls Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. DISPATCH Exhibition Maldives 5th Jun 2021 For our event In Grief, In Solidarity on 5th June 2021, we featured the most ambitious collaboration SAAG has attempted to date, with over 20 Maldivian performance artists, visual artists, musicians, typographers, artist collectives, and poets in a wide-ranging showcase on a range of Dhivehi art. Curated by Kareen Adam and Associate Editor Nazish Chunara, the showcase was meant to glimpse the art practices in an overlooked country and demonstrate the perspectives one misses as a consequence of overlooking whole communities and peoples. It is a paradigmatic problem for the international Left: Why do we so often take borders for granted in practice, even if we fervently do not wish to in principle? The showcase also provides a counterpoint to what people often associate with Maldivian: as merely an exclusionary, elite haven for tourists. The music and poetry are intentionally not subtitled, as SAAG, the magazine, shifts into multilingual presentation. We hope to strike against the expectation that population size should dictate such expectations and consider Dhivehi aesthetics and politics on their terms. Artists and collectives featured include Afzal Shaafiu, Aishath Huda, Beatz Crew, Cartman Ayya, DIONYSIAC , Eagan Badeeu, Firushana Naseem, Little Faratas N’ Monkey, Mohamed Ikram, Mariyam Omar, Mary Halym, Meyna Hassaan, Nadee Rachey, Nashiu Zahir, Nur Danya, Raya Ali a.k.a. Echnoid, Symbolic Records , and Yazan. Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Next Up:
- A Man's World
Facing the jarring revival of chauvinist storylines in mainstream motion pictures, a new era of feminist film is cleaving its way into festival and global acclaim. Two such films—Don’t Cry, Butterfly (2024) and Santosh (2024)—debuted at the Toronto International Film Festival to a welcome reception. Celebrated for showcasing revelatory Asian women’s narratives from distinct perspectives, the features ebb and flow artfully between absurdity and reality, demarcating their respective protagonists’ experiences reclaiming autonomy, dignity, and justice in spaces and psyches consumed by patriarchy. Facing the jarring revival of chauvinist storylines in mainstream motion pictures, a new era of feminist film is cleaving its way into festival and global acclaim. Two such films—Don’t Cry, Butterfly (2024) and Santosh (2024)—debuted at the Toronto International Film Festival to a welcome reception. Celebrated for showcasing revelatory Asian women’s narratives from distinct perspectives, the features ebb and flow artfully between absurdity and reality, demarcating their respective protagonists’ experiences reclaiming autonomy, dignity, and justice in spaces and psyches consumed by patriarchy. Iman Ifthikhar, Untitled (2025). Digital painting. Artist Toronto AUTHOR · AUTHOR · AUTHOR 2 Mar 2025 nd · BOOKS & ARTS REPORTAGE · LOCATION A Man's World “What can one do, Geetanjali? Sadly, it’s a man’s world,” roared Ranbir Kapoor’s quasi-alpha, male avenger in Sandeep Reddy Vanga’s blockbuster picture Animal (2023) . The film’s problematic psyche enveloped by an uber-massy exterior invigorated the pen of many critics. Several of them deciphered—in accordance with Vanga’s implied admissions—the film’s intrinsic toxicity as an attempt by the director to double down on his ethically-questionable brand of filmmaking, in response to those who questioned the philosophies of his previous films. His contempt towards his critics, the Hindi film industry, and its audiences is effectively ventriloquized through Animal’s glossy protagonist’s several loud, misplaced outbursts directed at society’s collective failure in recognizing the importance of the “ alpha male” —a stand-in metaphor for Vanga’s bratty brand of manchild protagonists. Following the shattering acclaim that Animal has enjoyed, the rhetorical question that Kapoor’s character screams at his wife, also becomes one that the film mocks the industry with. What can the audience, the critics, or the filmmakers do? Unfortunately, it is a man’s world. The answer presents itself in two films which screened at the Toronto International Film Festival this year. One Vietnamese and one Indian, both helmed by two distinct debutante women directors , where the protagonists are two distinct women holding their own against the patriarchy, while cleverly counteracting genre expectations (in essence, the opposite of Animal ). Dương Diệu Linh’s Don’t Cry, Butterfly (2024) and Sandhya Suri’s Santosh (2024) had triumphantly traveled the festival circuit before arriving at TIFF. Both films are equally poignant in their portrayal of patriarchy as an infestation: Linh’s quite literal and Suri’s more metaphorical, allowing for novel insights into the extent to which ours is, in fact, unfortunately, a man’s world. Still from Don't Cry Butterfly (2024). Image Courtesy of TIFF. Dương Diệu Linh’s Don’t Cry, Butterfly Linh’s fascination with the domestic and emotional perils of middle-aged Vietnamese women neatly threads through her filmography . Her debut feature follows a similar syntax as it documents the desperation of a wedding planner, Tam (Lê Tú Oanh), after she catches her husband philandering with a much younger woman during the broadcast of a nationally televised soccer game. This peculiar predicament sends Tam down an introspective spiral, forcing her to consult the services of a feng-shui master who advises her to make several lifestyle and appearance changes to save her decaying marriage, much to her daughter Ha’s (Nguyen Nam Linh) chagrin. An unwelcome companion to this crisis is a leak in Tam’s bedroom ceiling which persists endlessly, eventually metamorphosing into a tar-like sentient substance only visible to the women in the building, growing in size as Tam’s marriage gradually becomes comatose. The film’s quirky comedic overtone is thus assisted in willful contrast by a reliance on the supernatural, which cleverly conveys the thesis to the audience without conscribing to pre-existing genre tropes. Linh’s hyper-fixation on the specificity of Tam’s situation underscores the culturally informed mechanism through which Don’t Cry, Butterfly addresses the broader issue of patriarchy. The infestation, standing in as a symbol for patriarchal ambivalence, mimics the toxic phallocentric culture which allows Tam’s husband, Thanh ( Le Vu Long ), to slog around the house sans accountability or apology. There is a distilled direction in Linh’s style of storytelling which allows her to effectively sashay between the dry humor dominating the film’s dialogue and gripping moments of supernatural terror. While she employs the fantastical elements quite sparingly, she ensures their effect is well-informed, creating a horror-comedy that delivers across both departments. Linh also infuses the film with welcome observations about Vietnamese customs and society, creating a work that is global despite (or perhaps, because of) its nuances. “If we chop the dicks off of all cheating men, the whole country will be filled with eunuchs,” remarks Tam’s friend, in a statement where the ethos transcends borders. Don’t Cry, Butterfly is a stellar showcase of independent cinema, intelligently employing form and fiction to serve something beyond its broad thesis. You are reminded to trust the tale as told by the teller, absorbing all that the story has to offer you. Sandhya Suri’s Santosh Suri ’s Santosh, albeit not as creatively fluid, still effectively upturns expectations in pursuit of a grander purpose. Her previous narrative short, The Field (2018) , also produced by the British Film Institute (BFI) , functioned similarly, exploiting the beats of a conventional thriller to highlight the innocence of an extramarital affair in rural India. Her debut feature, Santosh , is centered around the eponymous character (Shahana Goswami) who, through a government scheme aimed at helping widows, replaces her deceased husband in the local police force. The “khaki” uniform adds heft to Santosh’s identity, which was previously reduced to doomed daughter-in-law and hapless widow. There is a purpose to her step in this new job where she operates in service of a greater truth. Her occupational idyll, however, is shattered when the murder of a Dalit girl exposes her to the malignance of those in power. Inaction by her superiors in addressing the victim’s family's concerns causes major uproar in the media, and a female inspector ( Sunita Rajwar ) is brought in to placate the situation. Suri, much like Linh, posits the primary crisis not as a means of tackling the problem, but as a portrayal of its entrenchedness, while branching out with equal enthusiasm towards subsidiary issues. The extent to which caste-based discrimination penetrates the fabric of Indian society rests at the forefront of the film’s ideas. But nestled within are communalism, patriarchy, police negligence, and an overall decay in India’s legislative, executive, and judicial institutions. The labored pacing, especially in the chase sequences and the static positioning of the camera, works in service of such multi-layered messaging, as the film delicately explores its ideas in lieu of arguing for them. This attributes a documentary quality to the film, where it presents the events in a rather quotidian manner, allowing for a measured confrontation with reality, rather than an exploitation of the events for contrived emotion. Still from Santosh (2024). Image courtesy of India Currents. The premise, which is reminiscent of Anubhav Sinha’s social thriller Article 15 (2019), avoids conscribing to the showmanship of cop films as idealized by those like Sinha’s but more prominently by those of Rohit Shetty in Hindi cinema. There is no euphoric release where Santosh batters the villains to a pulp. There is no “gotcha!” moment where Santosh wields the law to best the killer, locking them up for life. There is no monologue about the oppressive caste system or the abysmal statistics regarding women’s safety in India. Santosh trusts the viewer with its messaging, reinforcing the grim subject matter with an equally grim portrayal. The closest the film comes to giving us a heroic smash-the-patriarchy moment is a measured but revolting scene in which Santosh spits out her barely chewed meal to discomfort the gaze of a man staring at her. Despite its aspirations and twists in emotion and notion, the story eventually becomes predictable towards the end. The casting of an otherwise lovable Sunita Rajwar as a domineering inspector also falters in places owing to the relatively harmless characters she has taken up recently. Regardless of its shortcomings, however, Santosh stands out as a testament to a fearless brand of filmmaking that exhibits a flawed India, where the only thing separating the cop and the crook is a “khaki” uniform and a government-issued firearm. A refreshing deviation from the mainstream The meticulousness of both Don’t Cry, Butterfly and Santosh stands in stark contrast to the populist, pulpy, and policed cinema that is mass-produced in their respective countries, and in the absence of a commercially successful precedent, it becomes a monumental task to fund films like these. It thus becomes extremely crucial that films like Don’t Cry, Butterfly and Santosh , and filmmakers like Linh and Suri, who have been nurtured by Western institutions like Berlinale and the BFI, get this recognition in front of international audiences as it paves the way for such an “arthouse” brand of cinema to exist alongside the mainstream. The inter-continental efforts required to produce these films also stands as testament to the idea of global filmmaking, which is helping amplify regional voices, and preventing them from being strangled by the rigidity of their national cinemas and governments. Now, it remains to be seen whether either of Linh’s or Suri’s films are received with as much domestic fanfare as they were internationally. With both having been picked up by mid-size primary distributors, there is still hope that non-festival audiences get to enjoy these truly novel films. Nevertheless, there is a lot to be done: after all, it is, sadly, a man’s world. ∎ SUB-HEAD Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Facebook Twitter LinkedIn Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. 1 Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Review Toronto Chauvinism Motion Picture Film Cinema Feminism Film Festival Dont Cry Butterfly Santosh Toronto International Film Festival Art Criticism Absurdity Autonomy Rhetoric Duong Dieu Linh Sandhya Suri TIFF Indian Currents Filmography Vietnamese Indian Independent Cinema British Film Institute Caste-based Discrimination Arthouse Berlinale A Mans World Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 Heading 5 Heading 6 Heading 6 Heading 6 On That Note:
- Photo Kathmandu & Public History in Nepal
Photojournalist NayanTara Gurung Kakshapati in conversation with Shubhanga Pandey COMMUNITY Photo Kathmandu & Public History in Nepal Photojournalist NayanTara Gurung Kakshapati in conversation with Shubhanga Pandey NayanTara Gurung Kakshapati The archive of Nepal Picture Library is there to diversity our narratives of the past and begin to look at historically marginalized histories of specific communities, whether that be along the lines of caste or ethnicity or gender. The archive of Nepal Picture Library is there to diversity our narratives of the past and begin to look at historically marginalized histories of specific communities, whether that be along the lines of caste or ethnicity or gender. SUB-HEAD ALSO IN THIS ISSUE: Kareen Adam · Nazish Chunara A Dhivehi Artists Showcase Shebani Rao A Freelancer's Guide to Decision-Making Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Interview Nepal Archiving Photojournalism Photo Circle Photo Kathmandu International Festival Nepal Picture Library Library Archival Practice Exhibitions Pedagogy People's Movement II Skin of Chitwan Indigeneity Indigenous Art Practice Indigeneous Spaces Dalit Histories Anthropocene Journalism Jana Andolan II Communist Party of Nepal (Maoist) Insurgency Public History Public Space NayanTara Gurung Kakshapati lives in Kathmandu, Nepal and works at the intersections of visual storytelling, research, pedagogy, and collective action. In 2007, she co-founded photo.circle , an independent artist-led platform that facilitates learning, exhibition making, publishing, and a variety of other trans-disciplinary collaborative projects for Nepali visual practitioners. In 2011, she co-founded Nepal Picture Library , a digital archiving initiative that works towards diversifying Nepali socio-cultural and political history. She is also the co-founder and festival director of Photo Kathmandu , an international festival that takes place in Kathmandu every two years. She has served as festival director for South Asia’s premier non-fiction film festival Film Southasia , been part of the selection committee for the first cycle of World Press Photo ’s 6x6 Global Talent Program in Asia, and been a mentor for the 2020 World Press Photo Joop Swart Masterclass. She was recently awarded the 2020 Jane Lombard Fellowship by the Vera List Center for Art and Politics at The New School, New York. She studied documentary photography at the SALT Institute of Documentary Studies, Maine, and International Relations and Studio Art at Mt. Holyoke College, Massachusetts. 25 Nov 2020 Interview Nepal 25th Nov 2020 Chats Ep. 8 · On Migrations in Global History Neilesh Bose 4th May It's Only Human Furqan Jawed 26th Apr Bengali Nationalism & the Chittagong Hill Tracts Kabita Chakma 9th Dec Rethinking the Library with Sister Library Aqui Thami 21st Oct The Ghettoization of Dalit Journalists Sudipto Mondal 14th Sep On That Note:
- Beatrice Wangui's Fight for Seed Sovereignty in Kenya
Beatrice Wangui's quest to challenge Kenya’s punitive seed laws tells a larger story about the nature of indigenous knowledge and preservation, as well as that of agrarian labour, situated in a longer history of the public and private approaches to agriculture that are promulgated under the guise of modernization. THE VERTICAL Beatrice Wangui's Fight for Seed Sovereignty in Kenya Beatrice Wangui's quest to challenge Kenya’s punitive seed laws tells a larger story about the nature of indigenous knowledge and preservation, as well as that of agrarian labour, situated in a longer history of the public and private approaches to agriculture that are promulgated under the guise of modernization. Pierra Nyaruai Farming has always been a bonding point between my father and me. When I ventured into agriculture, I only understood food systems from the point of small-scale farming. As a way of learning, my father would often bring some seeds and cuttings when he went somewhere new. This was one of the ways we introduced new foods to our small farm and onto our plates. In 2012, the Kenyan government enacted a law that made seed saving and exchange illegal, thereby posing a threat to an indigenous system of seed exchange that has persisted for eons. When I arrived at Beatrice Wangui’s house she was showing farmers how to build a vertical garden. Her home is an oasis in the dry Gilgil area and a large group of farmers, local and from other countries, stood around her as she showed them how to make a blend of manure, charcoal dust, and soil to grow vegetables in. This is a regular activity on her small but well-sectioned agricultural island. One side of her farm is a thriving bunch of vertical gardens teeming with leafy greens. Corners on the ground spot herbs like mint and rosemary. There is a short spread of beds hosting at least six varieties of managu (black nightshade ) , terere (Amaranth ) , mitoo (slenderleaf) and saget (spider plant). Now 59 years old, Beatrice has been an organic farmer for many years as well as champion of seed sovereignty. Indigenous communities in Kenya have had to work around the systemic effects and hurdles in the way of corporate capture of seeds, promulgated in the form of millions of US dollars by international seed companies to monopolize the seed sectors in Africa. I wanted to dive into the world of seed saving to see how people responded to or worked around the law that criminalized these traditions. Beatrice training a group of visitors on creating vertical gardens. Photo courtesy of the author. Seed sovereignty upholds the farmer’s right to save, use, exchange, and sell his or her own seeds. Seed regulation in Kenya began in 1972, ten years after the country gained independence. The Seed and Plant Varieties Act of 1972 entered into force in 1975, was promulgated in 1991, and later amended in 1994. While Kenya joined the World Trade Organization (WTO) in 1995, the country had already enacted its own unique (sui generis) law on Plant Breeders' Rights (PBRs). However, this PBR law did not take effect until 1999 after Kenya ratified the 1978 Act of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV). In 2012, Kenya updated its PBR law through the Seeds and Plant Varieties (Amendment) Act . Then, in 2015, the country furthered its commitment to UPOV by ratifying the 1991 UPOV Convention, which outlines stronger protections for new plant varieties. Today, seed saving is an essential part of Kenyan livelihoods, especially in rural parts of the country. In Kenya, 70 percent of the rural population is dependent on agriculture. As a child, I remember when my parents would return from visiting new places with some form of seed propagation. They could be suckers for a new vegetable, vines, or a handful of seeds – all a means to grow the crops that caught my parents’ interest. This was how I came to know and love a vegetable called rhubarb. In many rural homes across Kenya, kitchens are not only a space to prepare food. Hanging on walls, under the traditional fire racks near the fireplace are seeds tied up in leaves along with calabashes. The warmth from the fire dries them out and the smoke makes them nearly pest-proof. Smoking is one of the most traditional modes of seed saving. In many communities, other methods such as diatomite, cow dung, soot, and ash are used. This is a tradition for most, if not all the communities in Kenya. Slenderleaf pods at Beatrice’s farm. Photo courtesy of the author. Punitive Seed Laws The Seed and Plant Varieties Act of 2012 criminalizes farmers from “selling, sharing and exchanging” unregistered or uncertified seeds. Farmers who break the law risk a prison sentence of up to two years or a fine of up to a million Kenyan shillings. Beatrice says she refused to keep silent in the face of laws that promote corporate greed over the lives and livelihoods of communities across the country. She joined other farmers and civil society organizations as a petitioner in a case against the law prohibiting seed saving. The alliance of farmers and activists has courageously spoken up against the laws, arguing for the rights of small-scale farmers to save, exchange, and use their seeds freely. Their persistence and hard work has inspired farmers across Kenya to join their cause. They hold seed exchange fairs to fight for the right to cultivate indigenously obtained and retained seeds. Apart from them, fifteen other small land-holding farmers have filed a petition to the court to amend the law. Speaking to Beatrice feels like a plunge in a well of seed preservation knowledge. On a tour of her seed-saving facility, she pointed out the strategic use of all the materials she had on hand. She explained how each element played a role in ensuring the survival of seeds for up to years in glass bottles. Even though her village has no piped water, the facility carries stacks of jerry cans filled with water. The water helps keep the temperature low which reduces heat damage. The room is also low and near the ground. Beatrice at her community seed bank. Courtesy of Gregory Onyango As custodian of the community seed bank, Beatrice is tasked with ensuring that the seeds are in tip-top shape by the time farmers come to collect them. “Farmers bring in their seeds after drying them,” she says. “And they must wait at least a season before they come to get seeds. A farmer cannot take all the seeds at the same time. There was a year we had two failed rainy seasons and only the last batch of the seeds made it.” It begins with inspecting the seeds for moisture content. If the seeds do not pass this test, the farmer is required to take them back and reduce the moisture content to the required level. The next step is to check out the seed's germination percentage. "This is done by picking about 10 seeds, placing them in a bowl, and covering them with a wet tissue. In about 5 days, we observe how many out of the ten have germinated," Beatrice explains. If three or fewer seeds germinate, it means the germination percentage is low and the seeds are not of good quality and cannot be stored. Depending on the quantity of seeds, some are stored in airtight glass bottles while others are stored in buckets. A film of ash from special trees and bushes is spread over the seeds to keep both moisture and pests off. With help from organizations such as The Seed Savers Network , Beatrice has been able to increase her knowledge and capacity for seed saving. The Seed Savers Network was registered in 2009 and to date, has helped establish more than 52 community seed banks, including one that Beatrice looks after. The Seed Savers Network, she says, taught them seed characterization which is a process they follow from when they plant a seed to when they harvest it. Beatrice Wangui in her garden. Courtesy of Gregory Onyango Beatrice is keen on passing on this knowledge to her children and grandchildren. Her granddaughter who is named after her and attends a local secondary school, is very hands-on with the project. She has grown up around her grandmother and has learned how to tell different varieties apart and how to preserve each of them. “When she is around and I have visitors, she teaches them just as well as I can. She understands how to handle seeds and crops alike,” she shares. For Beatrice and others like her, awareness of such methods and passing on their teaching is an integral part of the process without which indigenous knowledge would disappear. With help from organizations such as The Seed Savers Network, Beatrice can meet other seed savers from across Kenya and the world. As she shows me around, explaining varieties of maize, beans, tomatoes, and vegetables she hopes the indigenous knowledge, varieties, and preservation are not stifled by punitive seed laws. As she fights for indigenous seeds through the law and by practicing traditional methods, she hopes her cross-generational efforts pay off and the indigenous crop varieties stand the test. Beatrice is one of many people and organizations working to maintain the s tate of seed sovereignty . Despite the immense challenges posed by the corporate consolidation of the seed industry, the movement for seed sovereignty continues to gain momentum around the world. From seed libraries and seed swaps to on-the-ground breeding projects, countless individuals and communities are taking steps to reclaim their ancestral seed heritage and maintain biodiversity. By resisting the privatization of this vital common resource, seed savers stand as stewards of food security and biodiversity for present and future generations. Though the battle is an uphill one, the remarkable resilience and creative cross-pollination within the seed sovereignty movement offer a path toward a more regenerative, equitable, and sustainable food system. ∎ Farming has always been a bonding point between my father and me. When I ventured into agriculture, I only understood food systems from the point of small-scale farming. As a way of learning, my father would often bring some seeds and cuttings when he went somewhere new. This was one of the ways we introduced new foods to our small farm and onto our plates. In 2012, the Kenyan government enacted a law that made seed saving and exchange illegal, thereby posing a threat to an indigenous system of seed exchange that has persisted for eons. When I arrived at Beatrice Wangui’s house she was showing farmers how to build a vertical garden. Her home is an oasis in the dry Gilgil area and a large group of farmers, local and from other countries, stood around her as she showed them how to make a blend of manure, charcoal dust, and soil to grow vegetables in. This is a regular activity on her small but well-sectioned agricultural island. One side of her farm is a thriving bunch of vertical gardens teeming with leafy greens. Corners on the ground spot herbs like mint and rosemary. There is a short spread of beds hosting at least six varieties of managu (black nightshade ) , terere (Amaranth ) , mitoo (slenderleaf) and saget (spider plant). Now 59 years old, Beatrice has been an organic farmer for many years as well as champion of seed sovereignty. Indigenous communities in Kenya have had to work around the systemic effects and hurdles in the way of corporate capture of seeds, promulgated in the form of millions of US dollars by international seed companies to monopolize the seed sectors in Africa. I wanted to dive into the world of seed saving to see how people responded to or worked around the law that criminalized these traditions. Beatrice training a group of visitors on creating vertical gardens. Photo courtesy of the author. Seed sovereignty upholds the farmer’s right to save, use, exchange, and sell his or her own seeds. Seed regulation in Kenya began in 1972, ten years after the country gained independence. The Seed and Plant Varieties Act of 1972 entered into force in 1975, was promulgated in 1991, and later amended in 1994. While Kenya joined the World Trade Organization (WTO) in 1995, the country had already enacted its own unique (sui generis) law on Plant Breeders' Rights (PBRs). However, this PBR law did not take effect until 1999 after Kenya ratified the 1978 Act of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV). In 2012, Kenya updated its PBR law through the Seeds and Plant Varieties (Amendment) Act . Then, in 2015, the country furthered its commitment to UPOV by ratifying the 1991 UPOV Convention, which outlines stronger protections for new plant varieties. Today, seed saving is an essential part of Kenyan livelihoods, especially in rural parts of the country. In Kenya, 70 percent of the rural population is dependent on agriculture. As a child, I remember when my parents would return from visiting new places with some form of seed propagation. They could be suckers for a new vegetable, vines, or a handful of seeds – all a means to grow the crops that caught my parents’ interest. This was how I came to know and love a vegetable called rhubarb. In many rural homes across Kenya, kitchens are not only a space to prepare food. Hanging on walls, under the traditional fire racks near the fireplace are seeds tied up in leaves along with calabashes. The warmth from the fire dries them out and the smoke makes them nearly pest-proof. Smoking is one of the most traditional modes of seed saving. In many communities, other methods such as diatomite, cow dung, soot, and ash are used. This is a tradition for most, if not all the communities in Kenya. Slenderleaf pods at Beatrice’s farm. Photo courtesy of the author. Punitive Seed Laws The Seed and Plant Varieties Act of 2012 criminalizes farmers from “selling, sharing and exchanging” unregistered or uncertified seeds. Farmers who break the law risk a prison sentence of up to two years or a fine of up to a million Kenyan shillings. Beatrice says she refused to keep silent in the face of laws that promote corporate greed over the lives and livelihoods of communities across the country. She joined other farmers and civil society organizations as a petitioner in a case against the law prohibiting seed saving. The alliance of farmers and activists has courageously spoken up against the laws, arguing for the rights of small-scale farmers to save, exchange, and use their seeds freely. Their persistence and hard work has inspired farmers across Kenya to join their cause. They hold seed exchange fairs to fight for the right to cultivate indigenously obtained and retained seeds. Apart from them, fifteen other small land-holding farmers have filed a petition to the court to amend the law. Speaking to Beatrice feels like a plunge in a well of seed preservation knowledge. On a tour of her seed-saving facility, she pointed out the strategic use of all the materials she had on hand. She explained how each element played a role in ensuring the survival of seeds for up to years in glass bottles. Even though her village has no piped water, the facility carries stacks of jerry cans filled with water. The water helps keep the temperature low which reduces heat damage. The room is also low and near the ground. Beatrice at her community seed bank. Courtesy of Gregory Onyango As custodian of the community seed bank, Beatrice is tasked with ensuring that the seeds are in tip-top shape by the time farmers come to collect them. “Farmers bring in their seeds after drying them,” she says. “And they must wait at least a season before they come to get seeds. A farmer cannot take all the seeds at the same time. There was a year we had two failed rainy seasons and only the last batch of the seeds made it.” It begins with inspecting the seeds for moisture content. If the seeds do not pass this test, the farmer is required to take them back and reduce the moisture content to the required level. The next step is to check out the seed's germination percentage. "This is done by picking about 10 seeds, placing them in a bowl, and covering them with a wet tissue. In about 5 days, we observe how many out of the ten have germinated," Beatrice explains. If three or fewer seeds germinate, it means the germination percentage is low and the seeds are not of good quality and cannot be stored. Depending on the quantity of seeds, some are stored in airtight glass bottles while others are stored in buckets. A film of ash from special trees and bushes is spread over the seeds to keep both moisture and pests off. With help from organizations such as The Seed Savers Network , Beatrice has been able to increase her knowledge and capacity for seed saving. The Seed Savers Network was registered in 2009 and to date, has helped establish more than 52 community seed banks, including one that Beatrice looks after. The Seed Savers Network, she says, taught them seed characterization which is a process they follow from when they plant a seed to when they harvest it. Beatrice Wangui in her garden. Courtesy of Gregory Onyango Beatrice is keen on passing on this knowledge to her children and grandchildren. Her granddaughter who is named after her and attends a local secondary school, is very hands-on with the project. She has grown up around her grandmother and has learned how to tell different varieties apart and how to preserve each of them. “When she is around and I have visitors, she teaches them just as well as I can. She understands how to handle seeds and crops alike,” she shares. For Beatrice and others like her, awareness of such methods and passing on their teaching is an integral part of the process without which indigenous knowledge would disappear. With help from organizations such as The Seed Savers Network, Beatrice can meet other seed savers from across Kenya and the world. As she shows me around, explaining varieties of maize, beans, tomatoes, and vegetables she hopes the indigenous knowledge, varieties, and preservation are not stifled by punitive seed laws. As she fights for indigenous seeds through the law and by practicing traditional methods, she hopes her cross-generational efforts pay off and the indigenous crop varieties stand the test. Beatrice is one of many people and organizations working to maintain the s tate of seed sovereignty . Despite the immense challenges posed by the corporate consolidation of the seed industry, the movement for seed sovereignty continues to gain momentum around the world. From seed libraries and seed swaps to on-the-ground breeding projects, countless individuals and communities are taking steps to reclaim their ancestral seed heritage and maintain biodiversity. By resisting the privatization of this vital common resource, seed savers stand as stewards of food security and biodiversity for present and future generations. Though the battle is an uphill one, the remarkable resilience and creative cross-pollination within the seed sovereignty movement offer a path toward a more regenerative, equitable, and sustainable food system. ∎ SUB-HEAD ALSO IN THIS ISSUE: Kareen Adam · Nazish Chunara A Dhivehi Artists Showcase Shebani Rao A Freelancer's Guide to Decision-Making Rise by Ian Njuguna. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Profile Kenya Climate Seed Sovereignty Agriculture Farming Beatrice Wangui Seed Saving Indigeneity Indigenous Seed Exchange Seed and Plant Varieties Act Agrarian Economy Rural Farmers Seed Savers Network Seed Banks Community Building Gilgil Nakuru County Sustainability Food Systems Organic Farming Environment Climate Change Agricultural Labor PIERRA NYARUAI is a Kenyan journalist with a focus on food systems, women empowerment, sustainable development goals and human interest, based in Nakuru, Kenya. Over the past five years, she has been looking for and telling the stories of African women in agriculture, their role in the world’s food systems and the nutritional and economic side of Africa. She has written for The Continent, Mail & Guardian and The Insider-South Sudan . 22 Apr 2024 Profile Kenya 22nd Apr 2024 IAN NJUGUNA is a visual artist born and raised in Nairobi, Kenya, where he currently resides. He works in Illustration, motion design, and graphic design. Njuguna's art style is characterized by a blend of whimsy and photorealism, often weaving together elements of fine art and cartoon styles. His practice is a commitment towards what he calls "African stories." Gardening at the End of the World Ben Jacob 3rd Feb Sinking the Body Politic Dipanjan Sinha 24th Aug Save Karoonjhar Zuhaib Ahmed Pirzada 19th Jul Chats Ep. 7 · Karti Dharti, Gender & India's Farmers Movement Sangeet Toor 29th Apr On the Ethics of Climate Journalism Aruna Chandrasekhar 22nd Aug On That Note:
- Chats Ep. 7 · Karti Dharti, Gender & India's Farmers Movement
The co-founder of the women-led publication Karti Dharti discusses India's farmers' movement, the intersecting realities of gender, and Dalit labour, the motivation to create Karti Dharti, the fifth edition of which you can read in Gurmukhi. INTERACTIVE Chats Ep. 7 · Karti Dharti, Gender & India's Farmers Movement The co-founder of the women-led publication Karti Dharti discusses India's farmers' movement, the intersecting realities of gender, and Dalit labour, the motivation to create Karti Dharti, the fifth edition of which you can read in Gurmukhi. Sangeet Toor Karti Dharti is a women-led publication that highlights diverse voices from the farmers’ movement. Understanding how gender, the COVID crisis, and the farmers' movement in India intersect is of critical importance. In April 2021, Drama Editor Esthappen S. chatted with Karti Dharti's Founder-Editor, Sangeet Toor, on Instagram Live, about Karti Dharti's history, the state of the farmers' movement in India at the time. They mapped out the nature of the movement itself, especially as it pertains to gender, discuss the challenges it faced. Toor described how the magazine focuses on the intersection of gender and movement politics. Read the fifth edition of Karti Dharti here . Karti Dharti is a women-led publication that highlights diverse voices from the farmers’ movement. Understanding how gender, the COVID crisis, and the farmers' movement in India intersect is of critical importance. In April 2021, Drama Editor Esthappen S. chatted with Karti Dharti's Founder-Editor, Sangeet Toor, on Instagram Live, about Karti Dharti's history, the state of the farmers' movement in India at the time. They mapped out the nature of the movement itself, especially as it pertains to gender, discuss the challenges it faced. Toor described how the magazine focuses on the intersection of gender and movement politics. Read the fifth edition of Karti Dharti here . SUB-HEAD ALSO IN THIS ISSUE: Kareen Adam · Nazish Chunara A Dhivehi Artists Showcase Shebani Rao A Freelancer's Guide to Decision-Making Subscribe to our newsletter for updates on SAAG Chats, an informal series of live events on Instagram. SHARE Facebook Twitter LinkedIn Live Punjab Farm Ordinances Movement Organization Gender Mass Protests Media Blackout Media Delhi Chandigarh Women's Participation Displacement Sit-ins Disinformation COVID-19 Urban/Rural Urbanization Police Action Policing Citizenship Amendment Act Protests CAA Protests NRC Protests Accountability Pragmatic Realities of Protest Kisan Mazdoor Ekta Sanyukt Kisan Morcha Labor Agricultural Labor Solidarity Organic Solidarity Dalit Histories Dalit Labor Class Struggle Caste Political Economy Village Economies Domestic Labor Farmers' Movement India Indian Fascism India Today Activist Media Agrarian Economy Agriculture Alienation Gurmukhi Protests Movement Strategy Labor Movement Workers Movements Haryana Working-Class Stories Women and Gender Studies in India SAAG Chats Environment Climate Change SANGEET TOOR is Founder/Editor of Karti Dharti , a women-led publication showcasing diverse voices from the farmers' movement in India. She is a writer and reporter who has written for The Wire and Caravan , focusing on the history of land rights and peasant struggles in Punjab. 29 Apr 2021 Live Punjab 29th Apr 2021 The Changing Landscape of Heritage Saranya Subramanian 13th Feb Beatrice Wangui's Fight for Seed Sovereignty in Kenya Pierra Nyaruai 22nd Apr Whiplash and Contradiction in Sri Lanka’s aragalaya Harshana Rambukwella 27th Feb India's Vector Capitalism Model Anumeha Yadav 5th Jun The Assessment of Veracity: COVID-19 Mutual Aid Organizing Riddhi Dastidar 5th Jun On That Note:
- The Assessment of Veracity: COVID-19 Mutual Aid Organizing |SAAG
“Those first days in April was when I think I started to grasp the enormity of the crisis. People were live-tweeting themselves in death. I just stopped working. I was doing medical resources at the time, which meant I was calling to make sure if oxygen tanks and hospital beds were available.” INTERACTIVE The Assessment of Veracity: COVID-19 Mutual Aid Organizing “Those first days in April was when I think I started to grasp the enormity of the crisis. People were live-tweeting themselves in death. I just stopped working. I was doing medical resources at the time, which meant I was calling to make sure if oxygen tanks and hospital beds were available.” VOL. 1 LIVE AUTHOR AUTHOR AUTHOR Follow our YouTube channel for updates from past or future events. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Follow our YouTube channel for updates from past or future events. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Live Delhi 5th Jun 2021 Live Delhi COVID-19 Event In Grief In Solidarity Veracity Essential Workers Mutual Aid Organizing Art Practice Accountability Affect Exhaustion Pretense Fundraising Social Media Mutual Aid India Diasporic Donors Grassroots Organizing Cyclone Hyat NGOs Direct Bank Transfer Disaster Capitalism Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Journalist and organizer Riddhi Dastidar worked tirelessly throughout 2020 and 2021 for pandemic relief in Delhi. In our event In Grief, In Solidarity , Dastidar recounts their experience of being in Delhi as a reporter in April 2020, when the enormity of the situation truly hit home. Amidst the many dead, dying, and a severe shortage of hospital beds, Dastidar was making urgent calls for oxygen tanks and hospital beds. Here, with Art Director Priyanka Kumar, Dastidar explained how the grief and devastation motivated Mutual Aid India —an act of confusion and desperation as much as urgency. "If I compile a list of campaigns that are working on grassroots relief, would you be willing to volunteer?" they remember asking, imagining it would be a relatively small thing to begin. The pandemic, of course, exacerbated the divisions and marginalization within Indian society. As Dastidar explains, how grassroots organizations seemed to assess the "veracity" of need seemed ignorant of what lived reality was like. Dastidar later discusses, citing Kaveh Akbar, that this was the sort of time when art and poetry were simply not activism. Only organizing was. Their refusal of a conflation is, in itself, an act of demonstrating veracity. Kumar, in turn, asked: How does somebody involved in both investigative journalism and mutual aid organizing also make sure to attend to one's own grief? More Fiction & Poetry: Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5
- Four Lives |SAAG
"How would Rafi Ajmeri have fared in the Progressive era that was dawning just then? Would his liberal attitudes have hardened into dogma, or would he have swung to conservatism in the Pakistan to which his brothers migrated as he too probably would have?" FICTION & POETRY Four Lives "How would Rafi Ajmeri have fared in the Progressive era that was dawning just then? Would his liberal attitudes have hardened into dogma, or would he have swung to conservatism in the Pakistan to which his brothers migrated as he too probably would have?" VOL. 1 SHORT STORIES AUTHOR AUTHOR AUTHOR Artwork by Prithi Khalique for SAAG. 3D motion and interaction design. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Artwork by Prithi Khalique for SAAG. 3D motion and interaction design. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Short Stories Karachi 25th Nov 2020 Short Stories Karachi Raaga Generational Stories Stories in Dialogue English Urdu Language Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Editor's Note: Earlier versions of these stories have appeared in Aamer Hussein's collections, albeit not as an interconnected set in conversation with one another as they are intended to be published here. Shefta 1. AS a young man, Mustafa Khan Bangash was given to revelry, wine and the love of dancers. His pen-name was Shefta. He composed verses for his lover Ramju, who many years later wrote her own book of poems. They say he had another lover too. He took lessons in prosody; his verses were improved by illustrious contemporaries: Momin Khan Momin, then later Mirza Ghalib. At the age of thirty-two, he set off on a pilgrimage to the Holy of Holies. On the way he and his fellow-passengers were shipwrecked on an island from where, for many days, they found no rescue, no route to freedom. They lived on a diet of sifted salt-water and herbs. When he returned to Delhi after an absence of two years and six days, Shefta had lost his taste for wine and the love of dancing women. In this city of poets, musicians and courtesans there were also many scholars and saints. Where once he had written of rapture, he now wrote lyrics of renunciation. He still sat beside his master Ghalib and watched the older poet drink, but Shefta no longer raised a glass with anyone. 2. - In 1857, during the Uprising in Delhi, the conquering British accused him of sedition and of fraternising with rebels. He was imprisoned without proof for seven years. His family’s land and properties were confiscated. He was released to see his wrecked and haunted city rebuilt and transformed, the traces of his life erased. Delhi—his birthplace, his prison, his grave. Though he does not know this yet, the task of vindication will fall to his descendants who will fight for freedom. Some will make their home in the new nation of Pakistan. But that’s in another century, in another story that has yet to be written. Uncle Rafi I can’t remember when, exactly, I first heard my mother and aunts talk about Shaikh Rafiuddin Siddiqi, known as Rafi Ajmeri, their maternal uncle whose delightful volume of short stories, Kehkashan , was published only after his early death at the age of 33. I do recall that when I began to take an active interest in modern Urdu fiction, my aunt and then my mother told me of Mamu Mian, as they called him. He had, in his youth, been considered more than promising; already well-known in his 20s, he published fiction and essays in journals such as Sarosh and Saqi . He was handsome and highly literate; although he grew up in Ajmer, where his maternal grandfather Nawab Haji Mohammed Khan had settled, his mother’s family were from Kabul, so Persian was spoken around him. His Kashmiri father was highly educated and encouraged his children in literary pursuits; both Rafi and his sister, my grandmother, published at an early age. They were an articulate, gregarious family; the brothers and sisters quoted Saadi, Rumi and Khusrau from memory; they had heard Iqbal recite his poems in their own home. They also sang and narrated the story-songs of Rajasthan where they were born and raised. I heard these stories and songs in my Karachi childhood from my mother, and with even more enthusiasm from my grandmother during long summer holidays in her home in Indore, and that’s certainly where, at least in part, I inherited my love for old stories. Grandmother married in 1914 and soon devoted herself to family pursuits, while Mamu Mian wrote story after story, spent most of his time in Delhi, and travelled from town to town in search of material. He often visited my grandparents in Indore. My mother, a schoolgirl then, remembers him on his last trip there, in 1937. He was afflicted by a mysterious ailment they referred to as melancholia, and strolled in the garden leaning heavily on his older sister’s arm. Today his condition would be called severe depression. He’d fallen in love with a distant cousin who probably returned his feelings but, in those changing times, he just hadn’t had the courage to propose: she’d married someone her parents chose for her. When the young woman’s mother heard about Mamu Mian’s feelings, she said: He only had to tell me. But it was too late. A few months later, while visiting his niece in Bombay, Mamu Mian was found dead. A literary acquaintance who will remain unnamed, was left in charge of his stories. My uncle complains that Kehkashan was randomly edited; some of Rafi Ajmeri’s stories were lost forever, and others plagiarised and published in other people’s names. However, Kehkashan survived. But though Rafi’s life’s brief story was as fascinating as any tale he might have written, no one in my family had managed to preserve a single copy of his book. It wasn’t until ’97 or ’98 that my friend, Asif, a descendant of one of Uncle Rafi’s earliest editors, unearthed a copy of it in Karachi, which he xeroxed and sent me. (Thank God for Pakistani libraries.) For days I inhabited Rafi’s world. His fiction was set in the increasingly modern milieu of his own time; it barely touched on the princely India my grandparents, and their now-married older daughters, inhabited. He wrote about students, young women and men, seeking their fortune in a competitive late colonial world. The prevailing tone of his stories is light and witty, wordly but never cynical, tinged with romance. (In one, a young woman manages to reach her lost love by an astute or accidental use of subtitles in a silent film.) Later stories show an awareness of the nuances of class and the economics of marriage. In ‘Muhabbat ka bulava’ (my own favourite), a young man falls in love with his friend’s sister, and when his loved one’s very rich father forbids the marriage, not only do the lovers elope, but the hero’s friend escapes with them to set up a life away from the rigid social norms of his family. How would Rafi Ajmeri have fared in the Progressive era that was dawning just then? Would his liberal attitudes have hardened into dogma, or would he have swung to conservatism in the Pakistan to which his brothers migrated as he too probably would have? Or would his fictions have echoed the calm voice of conscience? No way of telling, though one short, bitter text of his suggests another direction he might have taken. Here retells, from an old song, the legend of the bandit Daya Gujjar, who robbed the king’s wife of her jewels to please his demanding wife. Amma ko mera Ram-ram kehna Behna ko mera salam Gujri ko bas itna kehna Reh jaye joban ko re tham Daya ab aana nahin Daya julmi ke phande Daya phaansi ke phande (Give my greetings to my mother and sister, but to the Gujri just say to make good use of her youth: Daya isn’t coming back, he’s in the clutches of the oppressor, the noose is around his neck). As I read it, I could hear my grandmother’s singing voice. My hair stood on end as it did when I first heard it at the age of nine or ten. Lady of the Lotus 1. Her daughter gave her the red diary with a sketch or a poem printed on each page, as a gift for her fifteenth wedding anniversary in February. She had a meeting that morning, and a formal dinner to attend in the evening. Her husband had a difficult day. He didn’t want to go. The next day she was at the airport at noon, to receive the ‘Mother of the Nation’ who was coming home from a trip abroad. Later, a meeting at her sister-in-law’s house, to discuss the situation and progress of Muslim women. Her husband told her he’d had disturbing news. In the diary, she wrote: Just when I feel on the edge of a discovery—an illumination. Between then and June, after her opening entries, she used it only to write down the words of the songs she was learning. Her handwriting intertwined with the printed words and pictures on the pages. 2. June was a musical month. Her teacher, whom she called Khan Sahib, invited connoisseurs of classical music, including Shahid Ahmad, the editor of the literary journal Saqi, to hear her sing. She performed three raags— Khambavati, Anandi and Des — without making a single mistake. Her teacher was quite satisfied, her husband was pleased, the audience impressed. She was thinking of her deadline: a text to be handed over to She the next morning. A musician from Bengal, Begum Jabbar, played the sitar very well. She sang Khambavati and Darbari. Her teacher was satisfied, she wasn’t. She missed a farewell party for her friend Jane who was going back to America. At the next session four days later, Begum Jabbar played well again, Khan Sahib sang well, and her songs were well-appreciated. Her husband was very pleased with her singing, her teacher exultant. Two days later, she was singing again at a concert; she didn’t feel she sang too well; her teacher was most dissatisfied. There was a series of dinners to attend before the music conference at the new Arts Council began. Amanat Ali and Fateh Ali were performing on the opening night, she enjoyed their recital; on the second, Nazakat Ali and Salamat Ali were good in parts, but she was bored by the vocal gymnastics of Roshanara, Queen of Song. She started to learn the new Darbari tarana . It was a composition by Tan Ras Khan. She tried to sing a Thumri in Bhairavi, with her own improvisations and embellishments, but she didn’t make it. She practiced Darbari in the evenings for twenty minutes. She cancelled a party at her friend Suad’s, to practice a new Malhar, but he made her sing Anandi. She waited for him at 5.30 and he appeared at 8.30. She wanted to sing the Malhar she’d learnt but instead he made her sing Aiman and Kedara. June was ending, and she had another deadline, for the Morning News this time. She wanted to sing Malhar. He made her sing Darbari. She wanted something new and he made her repeat old lessons. Then he started her on a new raag, Mian ki Todi . She practiced Des and Bhopali, shifted to Bahaar, wanted to sing the rest of them, but he moved her to Malhar. She’d hoped he’d teach her the new string, but he made her revise the oldest. She didn’t like them much. A full Darbari with a new Tarana, and a new Khambavati at last. Satisfied ( she writes). 3. She notes her deadlines in the diary, but she doesn’t write about driving her children to school in the mornings four miles from P.E.C.H.S to Clifton, or picking them up for lunch. She mentions the parties she attended, but not the night she came back laughing because the Portuguese Ambassador had called her the Maria Callas of Karachi. She doesn’t record the passing of the seasons, the walks to the lake in the mild evening breeze, the flowers and fruit she grows, or the frangipani fallen on wet grass or picked off the branch in the morning for her hair. 4. July. Khan Sahib arrived unexpectedly. She revised Anandi, learnt a new Khambavati. Some beautiful new improvisations: Satisfied (she writes). A few days later, another unexpected visit. From Jahan Khan this time, her teacher’s maternal uncle. He started her on Khambavati. Ai ri mi jagi piya bin sagri rain Jab se gaye mori sudh hu na leni kaise kahun man ki batiyan… Ustad Jahan Khan comes by regularly now (she writes). Her pages were filling up with the lyrics of the songs she learned. She was practising ornamentation, Alankaar, in Khambavati. 5. In August, Ustad Jahan Khan brought her voice down to a lower pitch by half a note. She sang all her songs without the accompanying harmonium . The discovery amazed her and surprised everyone. She was not very satisfied with her voice at that pitch. The next day her teacher tried out the old raags at the new pitch, with only the tanpura . Every note was in tune. He will teach me morning raags in the morning ( she writes) and come in the evening to teach me evening raags . 6. After trying out several raags in Khayal, Ustad Jahan Khan struck upon Dhrupad, which her husband liked very much. She started to learn Raag Durga in the Dhrupad mode, with the Khamach rhythm; unusual and rarely recognised. She sang with the pakhwavaj , a single, two-faced drum, instead of the usual paired tablas . Eri mai nand kunwar eri mai nand kunwar eri mai nand kunwar maaa-aai nand kunwar maa-aai nanda Her voice throbbed and soared. 7. When a blister appears on the first forefinger (she writes) it is a sign that you have achieved the perfect pitch. One hour a day should be set aside, sacredly, for the practice of taans and sur sadhan: the art of song. 8. Her children will remember the concerts in the garden on nights lit up by flares or by the moon, they remember the songs and remind her of them, when she sang what, and even the words and melodies. They sat around her as she sang, or listened from the open window. They learnt her songs like the grey African parrots in their aunt’s big cage, half-understanding the words; they delighted her by singing raags in the bath, but when she persuaded them to take formal lessons all but her middle daughter would run away. They will remember her favourite book: The Lady of the Lotus , illustrated with classical miniatures: a story from her native Malwa, of Baz Bahadur and the poet-singer Roopmati, whose melancholy verses their mother set to music and sang. Years later, her son will find her a copy of the book she lost in transit, and find some of those verses. But it’s a new edition. Had I but known what pain with love would come, had I but known Jo main aisa jaanti preet ki ye dukh hoe I would have banished him by beat of drum, had I but known Nagar dhandora peetti preet na kariyo koe Did the rain fall that year of 1963? None of them remembers now: they think it never came. They remember, though, all the years she longed for rain and missed her native Malwa, and how she exulted when it finally fell. 9. After trying her voice out in several pitches, Ustad Jahan Khan brought it back to the original note. He said he’d been worrying over it for days. 10. So, what did it mean to you, the singing? Her son will ask her as he transcribes, and reads back to her the words of her diary. She remembers it all, the rooms, the faces, the applause, the ecstasy and the fall. Expression, she will reply, and release. The poetry in the music is thought, and through singing I expressed those thoughts. Sometimes late at night, the lady of the lotus will sing to herself, those songs, of rainfall, separation and exultation. Later, her son, who never wanted to, will also sing to find release. But one night, he will stop mid-song, terrified of the audience around him and the failure of his voice, and swear he’ll never sing on stage again. He will exchange the ecstasy of music for the dry solace of thoughts; he’ll write, but he inherits from her the pursuit: of austere phrase, soaring note, throbbing pulse, blistered forefinger. 11. She abandoned the diary with a final, terse entry. 23rd Nov 1963. Dinner at Khan Sahib’s house. Music after dinner. Sang Darbari. No exhilaration after singing. After this, there are only poems, wedding songs and musical notations. Dove 1. OFTEN on those long afternoons in the old house in Badayun when sunlight spread golden carpets on the stones and the older women had taken in the washing and the children were tired of playing hopscotch in the open courtyard or leaping from balcony to balcony, the girl would go to the terrace and shelter in a stone pavilion with a novel or write couplets in a notebook and then, as if she’d invited it over, the dove would begin to call her from a tree, and its call would lie like a shadow on her skin, but she never saw the bird that gave her invisible company. 2. For years after she left and crossed borders and moved houses in Karachi then Lahore and then Pindi and back to Karachi, and was known as the country’s queen of melancholy verse, she thought her invisible friend had abandoned her. Yes, but once in a top floor bedroom in a tall empty house in an Islamabad paralysed by strikes and demonstrations against a corrupt regime, as she stood looking out of a window at a flowering jacaranda, she heard the dove’s call from the tree’s upper branches, and she wondered how its plaintive song could ever have seemed to her to be the harbinger of joys to come. ∎ More Fiction & Poetry: Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5























