1050 results found with an empty search
- Khabristan
In the immediate aftermath of the May 2025 India-Pakistan conflict, sensationalist television coverage amplified misinformation, turning a volatile border crisis into a media-fueled spectacle. As fact-checks lagged behind viral falsehoods and unverified claims of tactical victories, nationalist fervor surged on both sides of the border, eroding the credibility of journalism before the public’s eyes. THE VERTICAL Khabristan Uzair Rizvi In the immediate aftermath of the May 2025 India-Pakistan conflict, sensationalist television coverage amplified misinformation, turning a volatile border crisis into a media-fueled spectacle. As fact-checks lagged behind viral falsehoods and unverified claims of tactical victories, nationalist fervor surged on both sides of the border, eroding the credibility of journalism before the public’s eyes. On the night of May 9, 2025, I closely tracked the unfolding hostilities between two nuclear-armed neighbours. I was watching a debate on the ongoing border situation on the Times Now Navbhara t news channel when the TV anchor, Sushant Sinha, abruptly paused the discussion to announce with glee that “Indian forces have entered Pakistan.” A panelist in the debate, a retired Indian Army veteran, trying to whip up jingoistic fervour, urged the Indian Navy to launch an attack on Karachi, declaring, “Set fire to Karachi Port and reduce the entire city to ashes.” While India and Pakistan’s firepower echoed on the borders, another battle was taking place inside the television studios. The latest surge in violence came in the aftermath of armed militants killing 26 tourists in the meadows of Indian Kashmir in April. India labelled these as terrorist attacks and blamed Pakistan, an allegation Pakistan denies. Following the attack on Indian tourists, some in the Indian TV media adopted an aggressive nationalistic stance . They further escalated tensions by calling for retaliation against Pakistan. Some newsrooms even openly endorsed military strikes against the country, which ignited a wave of hysteria in India. In the days that followed, I spent even more time on social media monitoring India TV broadcasts, noticing frequent bursts of misinformation. A casual scroll on X (formerly Twitter) revealed a post from an obscure account alleging that India had fired towards Pakistan. Within minutes, I searched the keywords #India and #Pakistan, and my timeline was flooded with similar claims. Indian mainstream media outlets like Aaj Tak and Times Now quickly picked up these unconfirmed posts, and within an hour, they snowballed into a full-blown conflict of speculations as early as day 1. As new events unfolded on the border on successive days, the media kept broadcasting unverified content. The onslaught of misinformation that followed was staggering: images of missile strikes, anti-air defence guns firing at targets, and armed forces downing each other's fighter jets. Editors and readers alike seemed unaware that the information was from a popular tactical shooter simulation video game, Arma 3 . Archival clips also resurfaced and were presented as proof of Pakistan’s devastation of the Indian military . Many of these images and videos were not of real-time offences but came from the Russia–Ukraine war and Israeli air raids on Gaza. As the conflict escalated on day two and three, the deluge of misinformation went into full throttle. In these moments of crisis, both the Indian and Pakistani television media ditched accuracy altogether. They deceived audiences with unverified claims , manipulated visuals, and emotionally charged distortions of the ground reality. "Across Bodies and Land" (2024), graphite on handmade paper, courtesy of Rahul Tiwari. India Today reported a breaking news story that claimed that the Karachi port had been attacked by the Indian Navy; Zee News told viewers that the capital city of Islamabad had been captured. The latter even claimed that the Prime Minister of Pakistan had surrendered . ABP and NDTV news showed exclusive visuals of India’s air defence downing Pakistan drones, even though the original video was from Israel. Besides the mainstream English and Hindi media, the regional TV media joined the bandwagon as well, amplifying the misinformation. The Karachi Port Trust posted on X, denying that an attack had occurred. However, some of the newspapers had already picked up and published this news in the following day's edition.A report from the Reuters Institute said that almost half of Indian online users receive their news from television, which makes these instances of misinformation especially egregious and impactful. One of the anchors at an Indian television station did apologise for an “error,” however, the apology came nearly 12 hours after that segment had been seen by millions of viewers in India. Meanwhile, in Pakistan, the media passed off old visuals of fighter plane crashes as evidence of recent strikes on Indian fighter planes by Pakistan. Things escalated beyond newsrooms when an official X (Twitter) account of the Government of Pakistan posted footage from Arma 3 of what it claimed was real videotape of Pakistan downing India’s Rafale fighter jet. The rise of artificial intelligence played a significant role in augmenting the falsification of the conflict. AI-generated disinformation, including a deepfake video of a Pakistani military officer admitting that the country lost some of its fighter jets, was widely circulated in Indian media. Another AI-generated clip featured US President Donald Trump promising to “wipe out Pakistan,” giving fodder to Indians who believed that the United States would enter the war against Pakistan. Other AI-generated images claimed to show Pakistan’s defeat, while pictures of a Turkish pilot were falsely presented as proof that India had captured a Pakistani air force officer. A doctored version of a letter was also shared. It was falsely positioned to be from Pakistan’s government and claimed that Pakistan’s former prime minister, Imran Khan, had died in judicial custody. TV media do not operate in a vacuum, these viral clips quickly find their way to social media platforms and instant messaging mobile applications like WhatsApp. Social media users on both sides consume and share misinformation at lightning speed, especially when it aligns with nationalistic sentiment. "Across Bodies and Land" (2024), graphite on handmade paper, courtesy of Rahul Tiwari. The World Economic Forum ranked India as the country most at risk for misinformation and disinformation, which is defined as incorrect information shared to purposefully obfuscate the truth. But, false reports surged in Pakistan during the crisis as well. A Pakistani politician praised —in Parliament—about the might of his country’s air force based on an AI-generated image of a British newspaper. Of course, most military crises lead to a surge in falsehoods and unverified claims. While the media is supposed to inform the public, during these delicate moments, much of the television coverage descends into a spectacle of exaggeration, rumor, and nationalistic war mongering . From fabricated airstrikes to altered footage , the focus shifts away from facts toward constructing a narrative of preemptive victory and toward manufacturing consent for potential war crimes. In today’s digital world, this misinformation is not limited to local viewers. It moves quickly, heightening tensions and fueling broader cycles of global propaganda. The long-term consequences of such wartime fallacies are deeply damaging. By amplifying rumors and unverified stories, both Indian and Pakistani television media deepened public divisions, pushing citizens into isolated, conflicting realities. A similar situation occurred in 2019, after the killing of Indian paramilitary soldiers in Kashmir. False and misleading images and videos circulating on social media were republished by mainstream media, fuelling the calls for military retaliation against rival Pakistan. This conduct erodes the ethos of journalism. Audiences start to see all media as biased or deceptive. For fact-checkers in the field, debunking these falsehoods is an enormous challenge, and by the time fact-checked content reaches the general public, truth has already become the ultimate casualty. ∎ ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 "Across Bodies and Land" (2024), graphite on handmade paper, courtesy of Rahul Tiwari. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Reportage Delhi India-Pakistan Border India Pakistan Conflict Pakistan-India Conflict Armed Conflict Media wars Disinformation Misinformation Virality Viral Clips Soft War Karachi Social Media Manufacturing Consent Nationalism UZAIR RIZVI is a journalist, formerly with the Agence France Presse (AFP), who covers misinformation, elections, and technology. He is based in Delhi Reportage Delhi 16th Aug 2025 RAHUL TIWARI grew up in Bhadwar, a small Bhojpuri speaking village in Bihar. Rahul received an MFA from Banaras Hindu University in 2018. Strongly informed by his place of origin, his work examines regional ecologies and folklore as they pertain to both societal and environmental wellbeing, justice, and change. On That Note: Heading 5 23rd OCT Heading 5 23rd Oct Heading 5 23rd Oct
- Syncretism & the Contemporary Ghazal |SAAG
Musician Ali Sethi in conversation with Associate Editor Kamil Ahsan COMMUNITY Syncretism & the Contemporary Ghazal Musician Ali Sethi in conversation with Associate Editor Kamil Ahsan VOL. 1 INTERVIEW AUTHOR AUTHOR AUTHOR Watch the interview on YouTube or IGTV. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Interview Music 14th Oct 2020 Interview Music Ghazal Art History Historicity Syncretism State Repression Faiz Ahmed Faiz Khabar-e-Tahayyar-e-Ishq Siraj Aurangabadi Mah Laqa Bai Sensuality Metaphor Cultural Repression Art Practice Sound Poetic Form Performance Art Grief Raaga Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. The Ghazal originated in Arabia in the 8th century. That's the funny stuff right? That in order to retrieve legitimate cosmopolitanism, we have to go back to a medieval multicultural moment. More Fiction & Poetry: Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5
- FLUX · Jaishri Abichandani's Guided Studio Tour
The acclaimed artist-activist Jaishri Abichandani's glimpse into the history of South Asian-American feminist art and activism, particularly with the South Asian Women's Creative Collective, speaks to the labor and creative organizing of feminist artists starting in the 1990s. INTERACTIVE FLUX · Jaishri Abichandani's Guided Studio Tour Jaishri Abichandani The acclaimed artist-activist Jaishri Abichandani's glimpse into the history of South Asian-American feminist art and activism, particularly with the South Asian Women's Creative Collective, speaks to the labor and creative organizing of feminist artists starting in the 1990s. FLUX: An Evening in Dissent As part of Flux: An Evening in Dissent, Abeer Hoque took a guided tour with the acclaimed artist-activist Jaishri Abichandani who showed us her famous Feminist Wall, replete with its history of feminist activists and activism. She also gave us an exclusive look at the piece Kamala's Inheritance (2021 Sculpture Wire, foil, epoxy, MDF, stone and paint). Tarfia Faizullah: Poetry Reading Kshama Sawant & Nikil Saval: A panel on US left electoralism, COVID19, recent victories, & lasting problems. Natasha Noorani's Live Performance of "Choro" Bhavik Lathia & Jaya Sundaresh: A panel on the US Left & its relationship with media in the wake of Bernie Sanders' loss. Rajiv Mohabir: Poetry Reading SAAG, So Far: A Panel with the Editors DJ Kiran: A Celebratory Set ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the event in full on IGTV. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Live Brooklyn FLUX Art Practice Feminist Art Practice Sculpture Asia Pacific Arts Initiative Painting Swati Khurana South Asian Women's Creative Collective Ceramics Art Activism Art History Politics of Art Feminist Spaces Feminist Organizing Mimi Mondal Yashica Dutt Prachi Patankar Dalit Feminist Activists South Asia Solidarity Initiative SASI SAWCC Rage Kidvai Thanu Yakupitiyage Bad Brown Aunties Section 377 Menaka Guruswamy LGBTQ Movement Pramila Jayapal Nayomi Munaweera Personal History Portraits ACT UP Ismat Chughtai Mahasweta Devi Breast Stories The Quilt Lihaaf Abortion Goddess Abortion Speaking about Abortion Bodily Autonomy Indus Valley Artifacts JAISHRI ABICHANDANI has intertwined studio and social practice, art and activism in her career, founding the South Asian Women’s Creative Collective (SAWCC) in New York (1997) and London (2004). Abichandani has exhibited internationally including at P.S.1/MoMA, the Queens Museum of Art, and Asia Society in New York, 798 Beijing Biennial and Guangzhou Triennial in China, IVAM in Valencia, Spain, and the House of World Cultures in Berlin. She served as the founding Director of Public Events and Projects from 2003-06 at the Queens Museum of Art, where she organized Fatal Love: South Asian American Art Now, Queens International 2006: Everything All at Once , and curated Her Stories: Fifteen Years of SAWCC . In 2017, Abichandani engineered a collaboration between the Smithsonian Asian Pacific American Center, Asia Society and the Queens Museum to organize a three-day national convening of South Asian American artists, academics and curators; along with the exhibition Lucid Dreams and Distant Visions , in which she was a co-curator and a participating artist. In 2019, Abichandani organized a trilogy of exhibitions to inaugurate the Ford Foundation Gallery: Perilous Bodies, Radical Love, and Utopian Imagination centered the visions of BIPOC artists. Abichandani’s work is in the Burger Collection, Asia Art Archive Collection, and Saatchi Collection. She has been a resident of LMCC’s Process Space residency and an honoree of the Brooklyn Arts Council and ASHA for Women. She was awarded grants by the FST Studio Projects fund and the Foundation for Contemporary Art in 2021. Live Brooklyn 5th Dec 2020 On That Note: Heading 5 23rd OCT Heading 5 23rd Oct Heading 5 23rd Oct
- Rethinking the Library with Sister Library |SAAG
Artist and activist-scholar Aqui Thami, in conversation with Comics Editor Shreyas R Krishnan. COMMUNITY Rethinking the Library with Sister Library Artist and activist-scholar Aqui Thami, in conversation with Comics Editor Shreyas R Krishnan. VOL. 1 INTERVIEW AUTHOR AUTHOR AUTHOR Watch the interview on YouTube or IGTV. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the interview on YouTube or IGTV. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Interview Indigeneous Spaces 21st Oct 2020 Interview Indigeneous Spaces Feminist Spaces Decolonization Community Building Community-Owned Public Space Sister Library Sister Radio Kochi-Muziris Biennale Dharavi Bombay Underground Indigenous Art Practice Indigeneity Zines Pedagogy Public Arts Public History Archival Practice Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. I really wanted to rethink what a library could mean, and show that most libraries are funded by monies that come from the exploitation and relocation of indigenous peoples. [Sister Library] is what comes out of that. RECOMMENDED: Support Sister Library , the first ever community-owned feminist library in India, here . More Fiction & Poetry: Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5
- Provocations on Empathy |SAAG
Aruna D’Souza’s latest book, Imperfect Solidarities, asserts that despite alliances, relations, or understanding, solidarity can remain imperfect and imbalanced; however, if pursued collectively, it’s worth fighting for. BOOKS & ARTS Provocations on Empathy Aruna D’Souza’s latest book, Imperfect Solidarities, asserts that despite alliances, relations, or understanding, solidarity can remain imperfect and imbalanced; however, if pursued collectively, it’s worth fighting for. GENERAL REVIEW AUTHOR AUTHOR AUTHOR "Rug" (2018), Silkscreen printing and unraveling on silk, courtesy of Areen. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 "Rug" (2018), Silkscreen printing and unraveling on silk, courtesy of Areen. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Review Paris 13th Aug 2025 Review Paris Grief Depictions of Grief In Grief In Solidarity Palestine The Urgent Call of Palestine Mistranslation and Revolution photography Archival Practice Archives Ethnography ethnographic objectification Colonialism On Opacity Art Activism Movement Strategy Activist Media Unknowability Doubt Felix Gonzales-Torres Teju Cole Art as Solidarity Strategies of Solidarity Colonial Documentation Stephanie Syjuco Fargo Nissim Tbakhi Isabella Hammad Improvisation Resistance Language as Resistance Imagery TJ Demos Aestheticide Édouard Glissant Essay Essayistic Practice Care Work Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Near the end of Imperfect Solidarities (Floating Opera Press, 2024), Aruna D’Souza quotes her child’s frank question: “How can you not end up loving something that you have to take care of?” In D’Souza’s latest book, presented as a collection of essays on art and literature, the writer and art historian contemplates these prescient and recurring questions through formal and contextual analysis. Reflecting on the now and fairly recent past, she navigates the reader through buzzwords and emotional sinkholes while offering reflections “developed from looking.” Almost journal-like, this collection halts, pokes, and condemns as much as it seeks, weeps, and oscillates. D’Souza calls forth iterations of solidarity found in the work of artists including Felix Gonzalez-Torres and Stephanie Syjuco, as well as writers such as Amitav Ghosh, Dylan Robinson, and Édouard Glissant. She further positions contemporary instances of conflict, specifically her remote witnessing of the genocide in Gaza, as impetus for critical engagement, grounding it in her practice of art critique. Is it possible, today, to not consume and be consumed by the fraught tensions playing out on almost every continent? Beneath a fingertip lies a deluge of information, horror, so-called “debate”, and virtue signalling. While Palestine's ongoing oppression has long been and continues to be discussed, the events since 7 October 2023 rightly encourage renewed thinking. When newsfeeds are ceaselessly refreshing and every new story hangs like a heavy shadow, D’Souza articulates the stuffy stagnation of being on this side of witnessing. Yet, with her text, she encourages recognition and reckoning. In the face of overwhelm, she motivates critique as a strategy of response: “My horror gives way to analysis, not only of the geopolitical situation itself, but of the way ordinary people are responding to what is unfolding.” Imperfect Solidarities is, as she offers, “a tentative gesture” towards how global solidarities can be invoked to compel care and action, however imperfectly. But how could anyone write, now ? What more can be said? Why isn’t what has been said enough? In the collection’s first essay, “Grief, Fear, and Palestine, or Why Now?”, D'Souza condemns complacency as a byproduct of familiarity. Outlining the co-dependence of the US and Israel, she acknowledges, “as a US taxpayer, I am funding the atrocities happening in Gaza every day.” By this admission, to invoke solidarity must, therefore, definitively be enacted despite and because of this entanglement. If silence is taken as implicit acceptance, then surely it is to actively encourage, too. To take time, to write, and to analyze, becomes D’Souza’s method of engagement. Sitting with her pages, the familiar formula of visual analysis and exhibition reviewing is strangely comforting. Using examples in art and literature, she outlines strategies for refusal found in creative output, exploring how others have contemplated empathy through conflict. Through this structure, she is able to draw out parallels that highlight how art(work) can model different strategies of solidarity. This focus is significant to Gaza, because, as historian and critic TJ Demos points out, “by targeting the cultural infrastructure of Palestinian identity, this violence [by Israel], which could be termed aestheticide, destroys collective ways of knowing and feeling, breaks connections between generations, history, and nationhood, and thus contributes to Israel’s genocidal project of complete erasure.” Teju Cole, attempting to contend with this loss after his visit to Palestine in 2014, also draws throughlines back to creation: “Photography cannot capture this sorrow, but it can perhaps relay back the facts on the ground. It can make visible graves, olive trees, refuse, roofs, concrete, barricades, and the bodies of people. And what is described by the camera can be an opening to what else this ground has endured, and to what its situation demands.” Although neither Gaza’s artists nor its cultural histories are the core focus of the book, the titular motif of an imperfect solidarity is often returned to with Gaza implied. Thinking in dialogue, D’Souza uses other, perhaps more familiar, examples for readers to find a cultural grounding around her core thesis of solidarity across conflicts. While loss spirals and genocidal powers contort themselves in new ways to evade complicity, she encourages the reader not to turn inwards to the point of inaction, but to continue, perhaps also creatively—despite imperfections or imbalanced alliances. “I dream of a world in which we act not from love,” she declares, “but from something much more difficult: an obligation to care for each other whether or not we empathize with them.” The essay “Mistranslation and Revolution” invites reflection on language as a site of resistance. While D’Souza acknowledges that “sitting with incomprehension is an uncomfortable act”, she offers obfuscation as a methodology for solidarity, levity, and perhaps solace. Incorporating an analysis of Amitav Ghosh’s vast novel Sea of Poppies (2008) — a historical saga on colonial resistance in India—she notes how language is employed in establishing power through (mis)translation and (mis)understanding. This is particularly evident in how character relationships are set out. Language is central to the navigation of relating between characters, so much so that Ghosh describes, through his narrator, how new dialects are evolved through use and how understanding transcends commonality. Showing her reader exactly how Ghosh achieves this, she quotes the book’s narrator, who describes: “a motley tongue, spoken nowhere but on the water, whose words were as varied as the port’s traffic, an anarchic medley of Portuguese calaluzes and Kerala pattimars, Arab booms and Bengal paunch-ways, Malay proas and Tamil catamarans, Hindusthani pulwars and English snows—yet beneath the surface of this farrago of sound, meaning flowed as freely as the currents beneath the crowded press of boats.” In the gaps and improvisations resulting from (mis)communication, Ghosh demonstrates a freedom in the space which finding (un)commonality creates. Thinking through the construction of language through its structures, D’Souza acknowledges its leakiness, and how comprehension and connection often require transcending direct translation. In her analysis of Ghosh’s text, she draws on how language can be an imperfect access point or even a protective barrier across differences. Pushing this point home, she offers: “Communication through the thicket of mistranslation is an act of generosity.” And yet, I pause on certain words D’Souza uses—‘siege’, ‘negligence’, ‘allies’, ‘incomprehension’, ‘unruliness’—and struggle to get beyond how language has still felt so futile as of late. In an article titled “ Acts of Language ”, author Isabella Hammad discusses the weaponizing of words through the increasingly contentious topic of ‘free speech’ in the USA . Warning against essentialism, she reminds us that: “Bombs were not made of language, and they certainly were not metaphors.” Yet, what of language that is weaponized, where certain realities are overruled, classified away, filed, and manoeuvred around within documents, as in the case of the numerous ICJ rulings or green card removals? What of legal terminologies and judicial standards that are warped and bent to persecute a manufactured villain? Focusing on the difficult and thorny work of comprehending the ‘now’, personal interpretation is central to the work of this book. By incorporating Ghosh’s strategies for communication across and in spite of differences, D’Souza reminds the reader of the fallibility of language. Invoking its futility, she encourages that “to be able to act together without full comprehension, is to be able to float on the seas of change.” Similarly instructive is artist and writer Fargo Nissim Tbakhi’s essay “Notes on Craft: Writing in the Hour of Genocide”, where he acknowledges the importance of writing as a way to make sense of traumatic events. Despite being in “the long middle of revolution”, writing becomes a tool for action; a way to witness and begin the process of comprehension. Courtesy of the author. Although Imperfect Solidarities offers a broad focus on art too, decidedly few illustrations are presented alongside the text . As a result, D’Souza makes room for thinking about imagery without a continuous re-posting of images. One artwork included is a still from Stephanie Syjuco’s video work, Block Out the Sun (Shield) (2019). The work is captioned as a photographic intervention and included in the essay ‘Connecting through Opacity’, in which D’Souza summons Glissant’s seminal text ‘On Opacity’ from his book Poetics of Relation (1990). In this text, Glissant makes a case for abstraction and the opaque as a mode of engagement. D’Souza applies this concept to artworks where artists refuse to make themselves, or their work, understandable to the hegemonic (white) gaze. D’Souza’s reading of Syjuco’s work emphasizes how disrupting colonial documentation can be an act of care. The work connects Western tropes of looking-as-learning with an expectation of access—like textbook botanical drawings, anatomy models, and the extremes of restitution debates on human remains trapped in European museum vaults. The included still from Syjuco’s five-minute video shows an archival black-and-white group portrait, covered by the artist’s hands. The photograph follows a typical format of colonial documenting: an assembly of people posed stiffly before a foreign gaze. While enough of the figures can be seen, locating the image as ethnographic objectification, Syjuco’s hands perform a critical intervention of care. The artist challenges the use of photography to dehumanise—a technique Teju Cole neatly articulates as ‘weaponized’—through colonial methods of recording, categorizing, and labeling. By discussing this work in relation to opacity, D’Souza links Syjuco’s intervention as creating a reparative barrier. Through contextual analysis, D’Souza further examines how Syjuco affirms opacity through masking, in the present, against archival record. By covering “unwilling subjects’ faces and bodies, [Syjuco is] shielding them from our prying looks.” Bringing the act of repair into the present, D’Souza emphasizes the implication of complicity ( our looking), and the act of interception as shielding or abstraction. She shows how Syjuco’s work is a visual recalibration—where critical analysis can draw out space to think through new solidarities across past and present interactions. D’Souza brings in two more creative works which specifically utilize what she terms ‘ungraspable’—intentionally obscuring direct comprehension using abstraction—to explore opacity as resistance. The first is Felix Gonzales-Torres’ quietly heart-wrenching, replenishable installations from the 1994 exhibition Travelling , created as the artist was nearing the end of his life in his battle with AIDs. Visitors were allowed to both consume and even take the works in this exhibition, activating the cycle of loss and return through objects acting as metaphor. The restraint and simplicity of these pieces encompass the methods of opaque meaning-making Gonzales-Torres is so cherished for. The second work is Dylan Robinson’s text Hungry Listening: Resonant Theory for Indigenous Sound Studies , in which Robinson instructs “the non-Indigenous, settler, ally, or xwelítem readers to stop reading” at precise points, in order to retain Indigenous sovereignty and sanctity of ritual. Noting a number of devices that reinforce opacity in Robinson’s work, D’Souza highlights that even with the text’s title, “Robinson positions settler forms of listening, too, as a kind of voracious demand for transparency”. Both Gonzales-Torres’ and Robinson’s productions of opacity exemplify a mode of refusal—for Gonzales-Torres, using objects as symbolic placeholders, and for Robinson, using instructional writing to challenge entitlement and expectation. D’Souza includes opacity as a proposition for solidarity without the expectation of empathy, wondering “what sort of solidarities and alliances we might form on the basis of such mutual respect, one in which we acknowledge our right not to translate ourselves into terms that another may understand.” Through engaging artworks, she weaves in questions of agency, autonomy, and perspective in self-presentation for a public gaze. Syjuco’s and Robinson’s works invoke opacity through restriction, which D’Souza then uses to discuss who can engage, how engagement is possible, and who works should be for. D’Souza explores a number of other artworks in the book, ranging across themes of revolution, whiteness, connection, and difference. Her discussions centre creativity and its resulting forms—novels, video art, installation, exhibition curation—to explore different manifestations or strategies of empathy and solidarity. In doing so, she invites readers to view the creative act as a method to temper anxieties.. Reading Imperfect Solidarities in dialogue with Tbakhi’s ‘long middle’ situates it within the now. When D’Souza asks, “Are there ways to sit with the unknowability?”, she continually embeds encouragement for collective thought, to work through provocations on knowledge and access. She further highlights the potential for new interpretations of them by re-looking through the lens of seeking solidarity. Especially today, while it may often feel easier to fall into overwhelm, this collection is a reminder of the critical work which exists, and many ongoing, bolstering conversations that can be revisited. By gathering work for analysis in Imperfect Solidarities , the book seeks out strategies for ongoing engagement—from finding playful gaps in language to creating protective opacities. In ‘Coda’, D’Souza returns finally to the question of care. Taking a cue from her child—who learns to ‘care’ through the repeated actions required of looking after their pet (feeding, cleaning, playing)—she asserts that by caring, love can be fostered in time. But, she states: “care must come before love.” Cautioning against idealism, she reminds us that “care is [still] infinitely harder than love, because it often requires us to act in spite of our empathy, rather than because of it”. This is a deliberate and telling final note. Imperfect Solidarities ultimately asserts that despite our alliances, relations or understandings of and with each other, solidarity will always remain somewhat imperfect and imbalanced. But, if it is continued to be sought collectively, it’s worth fighting for.∎ More Fiction & Poetry: Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5
- Chats Ep. 9 · On the Essay Collection “Southbound”
The debut essay collection "Southbound" explores evangelical Christianity's marriage with extremism & contemporary Georgia politics, published soon after the state was flipped blue by the efforts of many grassroots organizers, including the author. INTERACTIVE Chats Ep. 9 · On the Essay Collection “Southbound” Anjali Enjeti The debut essay collection "Southbound" explores evangelical Christianity's marriage with extremism & contemporary Georgia politics, published soon after the state was flipped blue by the efforts of many grassroots organizers, including the author. In 2021, activist, journalist, and author Anjali Enjeti published her new essay collection Southbound: Essays on Identity, Inheritance, and Social Change , as well as her debut novel The Parted Earth . In May that year, she discussed the former, and briefly the latter, with Kamil Ahsan, on Instagram Live. The twenty essays of her debut collection tackle evangelical Christian extremism, white feminism at a national feminist organization, the early years of the AIDS epidemic in the South, voter suppression, gun violence and the gun sense movement, the whitewashing of southern literature, the 1982 racialized killing of Vincent Chin, social media’s role in political accountability, and the rise of nationalism worldwide. Here, Enjeti discusses the bargain between evangelical Christianity and fascism in the United States, as well as her efforts as a grassroots organizer for They See Blue in Atlanta, Georgia. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Subscribe to our newsletter for updates on SAAG Chats, an informal series of live events on Instagram. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Live Georgia Georgia Politics Atlanta Georgia Senate Races 2020 US Election AAPI Communities COVID-19 Debut Authors Community Building Activist Media Literary Solidarity They See Blue Raphael Warnock Immigration Cultural Narratives of Immigration Identity Inheritance Essays Public Space Michigan Geography Essay Form Authenticity Mapping Essayistic Practice Social Change Class Class Struggle Stories in Dialogue Gender Religion Writing about Recent History Borders Perspective United States Temporality Space Time & Space Coalition Building Churches Complicity White Supremacy Brownnes Evangelical Christianity Diaspora Nationalism Internationalist Solidarity Internationalist Perspective Nayomi Munaweera Sejal Shah Non-Chronological Form Anger Automotive Industry Vincent Chin Ronald Ebens US South Activism Organizing Electoral Politics Anti-Racism GOP Republicans Democratic Party SAAG Chats ANJALI ENJETI is a former attorney, organizer, journalist, and MFA instructor based near Atlanta. She is the author of Southbound: Essays on Identity, Inheritance, and Social Change , and The Parted Earth . Her other writing has appeared in the Los Angeles Times, Boston Globe, Harper’s Bazaar, Oxford American , and elsewhere.Since 2017, Anjali has been working to get out the vote in Georgia’s Asian American and Pacific Islander community. In 2019, she co-founded the Georgia chapter of They See Blue , an organization for South Asian Democrats. In the fall of 2020, she was a member of Georgia’s AAPI Leadership Council for the Biden-Harris campaign. She teaches creative writing in the MFA programs at Antioch University in Los Angeles and Reinhardt University in Waleska, Georgia. Live Georgia 19th May 2021 On That Note: Heading 5 23rd OCT Heading 5 23rd Oct Heading 5 23rd Oct
- A Freelancer's Guide to Decision-Making |SAAG
And what if they're union-busting but still paying really well? BOOKS & ARTS A Freelancer's Guide to Decision-Making And what if they're union-busting but still paying really well? VOL. 2 ISSUE 1 COMIC AUTHOR AUTHOR AUTHOR Not enough "choose your own adventure" content? Leave us an angry note & we will oblige. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Not enough "choose your own adventure" content? Leave us an angry note & we will oblige. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Comic Freelancing 22nd Feb 2023 Comic Freelancing Gig Work Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. More Fiction & Poetry: Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5
- Chats Ep. 5 · Tamil translation & Perumal Murugan's “Poonachi”
There's really no shortage of Tamil works to translate, according to N Kalyan Raman, the acclaimed Tamil translator of Perumal Murugan's novel “Poonachi.” On the docket: plays, poems, and works by radical Modernist Tamil literary figures spanning much of the 20th century. INTERACTIVE Chats Ep. 5 · Tamil translation & Perumal Murugan's “Poonachi” N Kalyan Raman There's really no shortage of Tamil works to translate, according to N Kalyan Raman, the acclaimed Tamil translator of Perumal Murugan's novel “Poonachi.” On the docket: plays, poems, and works by radical Modernist Tamil literary figures spanning much of the 20th century. In Episode 5, Aishwarya Kumar had a discussion on Instagram Live on Tamil translation with acclaimed writer and translator N Kalyan Raman, most famously the translator of Perumal Murugan's Poonachi: The Story of a Black Goat , which won the Sahitya Akademi's Translation Award in 2022. Raman discusses the nature of translation, his experience with Murugan's work and the time when he encountered it, as well as seminal Modernist Tamil literary figures, such as Pudhumaipithan, known for his revolutionary and satirical fiction in a radical vein, as well as contemporary poets such as Perundevi. There's no shortage of works to translate, Raman argues convincingly. The Tamil short story, he argues further, is the true peak of Tamil modernist achievement in literature. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Subscribe to our newsletter for updates on SAAG Chats, an informal series of live events on Instagram. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Live Chennai Tamil Translation Perumal Murugan SAAG Chats Poonachi Modernism Tamil Modernist Literature Playwriting Sahitya Akademi Progressive Writers Radical Writers The Story of a Goat Pudhumaipithan Satire Perundevi Tamil Diasporas Language Language Politics Trail by Silence Resolve Pyre Inequality Modernist Literature Avant-Garde Traditions The Tamil Radical Tradition Ashokamitran Devibharathi Current Show Politics of Translation Ambivalence Poomani Heat Vaasanthi The Goat Thief Talking Animals Scroll Seasons In The Palm Pastoral Primitivism Avant-Garde Form Eru Veyyil Tamil Nadu One Part Woman The Colours of Evil Si Su Chellappa Short Stories Poetry N KALYAN RAMAN has been translating Tamil fiction and poetry into English for the last two decades, for which he received the Pudumaipithan Award in 2017. Some of the fiction writers he has made accessible to an Anglophone audience include the late Ashokamitran, Devibharathi, Vaasanthi, Perumal Murugan, and Poomani. He has translated numerous Tamil poets, including forty poems by forty Tamil women poets for an anthology curated by Kutti Revathi. He received the Sahitya Akademi Award for Translation in 2022 for his translation of Perumal Murugan's Poonachi . Live Chennai 7th Dec 2020 On That Note: Heading 5 23rd OCT Heading 5 23rd Oct Heading 5 23rd Oct
- “Apertures” with the Vagabonds Trio |SAAG
A live performance for the launch of SAAG's Volume 2, also celebrating the release of Rajna Swaminathan's new record “Apertures” at the Soapbox Gallery in Brooklyn. Swaminathan (mrudangam/vocals) performed as part of the Vagabonds trio with Ganavya (vocals) and Utsav Lal (piano). COMMUNITY “Apertures” with the Vagabonds Trio A live performance for the launch of SAAG's Volume 2, also celebrating the release of Rajna Swaminathan's new record “Apertures” at the Soapbox Gallery in Brooklyn. Swaminathan (mrudangam/vocals) performed as part of the Vagabonds trio with Ganavya (vocals) and Utsav Lal (piano). VOL. 2 ISSUE 1 LIVE AUTHOR AUTHOR AUTHOR A live performance by experimental Rajna Swaminathan, Ganavya & Utsav Lal. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 A live performance by experimental Rajna Swaminathan, Ganavya & Utsav Lal. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Live Brooklyn 19th May 2023 Live Brooklyn Experimental Music Jazz mrudangam Rajna Swaminathan Apertures Ganavya Utsav Lal Launch Event Contemporary Music Ropeadope Miles Okazaki Event Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. On May 12th, 2023, SAAG hosted a launch event for Vol. 2 at the Soapbox Gallery in Brooklyn, for which we were delighted to present the experimental and deeply moving musical compositions of the Vagabonds Trio: Rajna Swaminathan (mrudangam/voice), Ganavya (voice), and Utsav Lal (piano) who we had the pleasure of collaborating with a second time after his opening performance for In Grief, In Solidarity . They were joined partway by Miles Okazaki (guitar). To showcase musicians with such incredible musical range, a commitment to radicalism and social justice as expressed in the lyricism and melodies, and a deep rigor and discipline with their craft, was a true honor. We hope you enjoy the recording of the live event and the improvisational way it shifted from the respective discographies of each member of the trio, shifting seamlessly from several languages, including Tamil, English, Urdu, and more. Most of all, the performance celebrates the release of Rajna Swaminathan's new album Apertures (Ropeadope, Apr 28th), available to buy or stream now . More Fiction & Poetry: Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5
- The Cuckoo Keeps Calling |SAAG
"So Modhu traveled beyond Kalai, Mokamtala, Bogra, Sirajganj, across the Jamuna Bridge, to the city of Dhaka, two hundred miles away. There he pulls a rickshaw, earns a hundred takas a day, counts that money each night, again and again, can’t settle on one place where he can hide this money." FICTION & POETRY The Cuckoo Keeps Calling "So Modhu traveled beyond Kalai, Mokamtala, Bogra, Sirajganj, across the Jamuna Bridge, to the city of Dhaka, two hundred miles away. There he pulls a rickshaw, earns a hundred takas a day, counts that money each night, again and again, can’t settle on one place where he can hide this money." VOL. 1 SHORT STORY AUTHOR AUTHOR AUTHOR "The Cuckoo Keeps Calling" by Hafsa Ashfaq. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 "The Cuckoo Keeps Calling" by Hafsa Ashfaq. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Short Story Translation 23rd Sep 2020 Short Story Translation Bengali Bangladesh Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. SHABNAM NADIYA is a Bangladeshi writer and translator. A graduate of the Iowa Writers’ Workshop, she was awarded the Steinbeck Fellowship (2019) for her novel-in-progress Unwanted ; a PEN/Heim Translation Grant (2020) for her translation of Bangladeshi writer Mashiul Alam’s fiction; the 2019 Himal Southasian Short Story Prize for her translation of Mashiul Alam’s story, Milk. Her translation of Leesa Gazi's novel Hellfire (Eka/Westland, September, 2020) was shortlisted for the Käpylä Translation Prize. Nadiya’s translations include Moinul Ahsan Saber’s novel The Mercenary (Bengal Lights Books; Seagull Books) and Shaheen Akhtar's novel Beloved Rongomala (Bengal Lights Books). Her original work as well as her translations have been published in The Offing, Joyland, Amazon's Day One, Gulf Coast, Copper Nickel, Wasafiri, Words Without Borders, Asymptote, Al Jazeera Online, Flash Fiction International (WW Norton). She is based in the San Francisco Bay Area. Translated from the Bengali by Shabnam Nadiya MODHU wakes up at dawn and says to his wife, “Say goodbye.” Modina clasps her husband’s hand and says, “Not today. Go tomorrow.” The cuckoo trills from the branches of the koroi tree. Modhu doesn’t know what it means when the cuckoo calls during a spring dawn. He lies back again. Now comfortable, he goes back to sleep. The next day at dawn, Modhu again asks his wife to bid him farewell. Again, his wife says, “Not today, tomorrow.” Modhu again lies down like a good boy. Sleeps comfortably. The cuckoo calls from the tree. Modhu doesn’t hear. He is sound asleep. The cuckoo grows increasingly desperate. Coo. Coo-oo. Coo-oo-oo. Modhu sleeps, he doesn’t hear. His wife Modina lies awake; she doesn ’t hear either. But Mafiz hears the cuckoo trilling in this spring dawn. He is not unromantic. He breaks into song: Oh, why do you call to me so early in the morning, oh, little cuckoo of my life? Modina doesn’t hear Mafiz’s song. Mafiz exits his home and gazes at the three-way intersection, the road that people take to reach town. Mafiz doesn’t see anybody taking that road. He walks. He places his foot on the threshold of Modina’s yard and, in a muted voice, calls out, “Brother, Modhu, have you gone to Dhaka?” Modina shoos cows. “Hyat! Hyat, hyat!” “Hey, girl, why are you shooing me?” Modina picks up a wooden stool and throws it at Mafiz. Mafiz sniggers like a jackal and leaves. As he goes, he says to himself, “No matter how many times you cut me, or hit me…” Modhu wakes up hungry. Modina serves him rice and eats as well. Not freshly cooked, steaming rice. Old rice, with water added. As he eats, Modhu asks, “Isn’t there anymore panta-rice left?” Modina bites her tongue in shame. Which means that there is no more panta-rice left. No more, meaning that in Modina’s judgment, because she herself has eaten too much, the panta has been finished before her man’s hunger has abated. Hence, Modina’s shame, hence, her biting of the tongue. “Now I need to go to Dhaka.” Modhu needs to go to Dhaka for pertinent reasons. Modina asks, “Isn’t it hard to drive a rickshaw?” Modhu knows that this is Modina being tender. Modina knows that driving a rickshaw in Dhaka city is grueling. But working the fields was hellish torment, and the wages were poor—merely sixty takas a day. One day in the month of Joishthya, Modhu had almost died while weeding the jute fields belonging to the Mondals. There was no water in the fields, there were no clouds in the sky, Modhu’s back was burning to ashes from the sun, his throat was parched wood, he was desperately thirsty, he was running for water, the solitary plains had become the deserts of Karbala, in the distance, Bacchu Mondal’s new tin shed glinted in the sunlight, there was a new tube-well near the outer yard of the house, Modhu was running towards it, stumbling on the clods of earth in the hoed field, shouting “A drop of water for me, please!” But before he had reached the tube-well, Modhu had tumbled onto the ground, his eyes had rolled back into his head, he foamed at the mouth. Modhu almost died that day. No more, meaning that in Modina’s judgment, because she herself has eaten too much, the panta has been finished before her man’s hunger has abated. Hence, Modina’s shame, hence, her biting of the tongue. So Modhu traveled beyond Kalai, Mokamtala, Bogra, Sirajganj, across the Jamuna Bridge, to the city of Dhaka, two hundred miles away. There he pulls a rickshaw, earns a hundred takas a day, counts that money each night, again and again, can’t settle on one place where he can hide this money. This is how, day after day, for fifteen straight days, Modhu drives a rickshaw. In Kawran Bazar, twelve of these drivers live in a windowless room; with them live twelve thousand mosquitoes; the mosquitoes sing, suck the blood of all the Modhus, and the Modhus all sleep like the dead. At the crack of dawn, when the tired mosquitoes are each an immobile drop of blood, the Modhus wake up; nature calls them. They not only feel the thunderclouds rumbling in their bellies, they hear them as well. They go out in a group, pull the tabans covering their asses over their heads, and they show their naked dark asses in a row as they hunker down at the edge of the Kazi Nazrul Islam Avenue, or some of them in front of the Hotel Sonargaon gate. They wipe their asses with newspapers because there is no water; not only is there a lack of water to clean themselves, the Modhus don’t have water to bathe. For fifteen days straight, Modhu doesn’t wash himself; sometimes the odor of his own body makes him want to vomit, especially when the sun is strong and Dhaka’s skies and air cease to be. This is how it is, day after day, night after night. But what happiness, what success! When Modhu returns to Modina after fifteen straight days, there is at least fifteen hundred takas in his waist pouch. Which means that for at least a month, he neither thinks of Dhaka nor speaks of it. Modhu goes to Dhaka city. The watered rice is finished, there is no more rice left in the house, Modina sits emptyhanded by the derelict stove. A cuckoo trills in a tree; Modina doesn’t hear it, but Mafiz does. It has never happened that a cuckoo sings and Mafiz hasn’t heard it. When Modhu crosses the three-way intersection of the highway and goes towards the upazila town, Mafiz peeks from behind the house. He spots Modina sitting by the stove doing nothing and he begins to joke around. “Brother, Modhu, are you off to Dhaka?” Modina turns her head. Joyous, Mafiz says, “What’s up, Modina?” “What’s your deal?” Modina scolds Mafiz in a solemn manner. “You’re hankering for a beating?” “If you beat me with your own hands,” Mafiz says as he grins with all his teeth and comes forward fearlessly, “my life would be a treasure.” “Go home.” Modina is even more serious. “Do you want a job, Modina?” Mafiz coaxes her. Modina isn’t willing to listen to anything. She threatens Mafiz, “I’m telling you, go.” Mafiz tries to get angry and says, “I’m here to do you a favor without being asked, and you want to shoo me off like a cow?” Modina asks in a serious manner, “What favor?” Mafiz responds with mystery. “You’ll get money, wheat. Want a job?” “What job?” “Shooing goats,” Mafiz says and chuckles. Although he hadn’t intended to laugh. Modina is furious. “Go away, you bastard. You can’t find someone else to joke with?” Mafiz moves fast to try to control the damage and speaks in a very businesslike manner. “Not a joke, Modina, for real! No actual work involved, just shooing cows and goats.” “Explain clearly, what sort of job is this then?” Mafiz explains it clearly. “Haven’t you seen those trees planted on either side of the highway? Those trees need to be guarded so that cows and goats don’t chew them up. That’s the job. They’ll pay cash, they’ll also pay with wheat. You sell the wheat to buy rice. And with the money, you buy beef, tilapia…!” “Stop, stop.” Modina stops Mafiz and suspicion rolls across her eyes and face. She narrows her eyes, creases her forehead, and interrogates him. “Why would anyone give me this job when there are so many people around?” “Why, I’ll arrange it for you. I’ll grab the Chairman’s hands and feet and I’ll beg…” Mafiz pauses for no reason. He can’t find anything else to say. But his plan and his words are quite clear. Still, Modina wants to hear more about this job guarding trees and the means to getting it even more clearly. “Go on, why did you stop?” Mafiz laughs and says, “I will grab the Chairman’s hands and feet and beg: Uncle, give this job to Modina, you won’t find a girl as nice as Modina even if you look and look…” Modina howls with laughter. A cool breeze wafts across the ditch and disappears. From the branches of the koroi tree, a cuckoo calls. Mafiz glances towards the tree and looks at the cuckoo. Then he gazes at Modina’s face and says in a melancholy manner, “Do you know what the cuckoo is saying? Mafiz says, “The cuckoo is crying. It’s crying and asking, Where did my own little cuckoo bird go?” “What?” There is a smile on Modina’s face; she knows what Mafiz is about to say. Mafiz says, “The cuckoo is crying. It’s crying and asking, Where did my own little cuckoo bird go?” Modina laughs again. Her laughter enrages the cuckoo in the koroi tree. Mafiz speaks the cuckoo’s mind, “Why do you laugh like that Modina?” “What is it to you if I laugh?” Modina asks cocking her eyebrow like a flirt. “My ribs shatter to bits and my soul wants to fly away,” Mafiz says. Modina laughs, shimmying her whole body. Mafiz looks at the tree but the cuckoo is gone. It has been raining all day in Dhaka; as he pedals his rickshaw Modhu is pretty much taking a shower. After getting drenched all day, all the warmth had left his body. Modhu cannot fathom where his body is finding so much heat in the evening. He feels cold, his head hurts, and soon he begins to shiver. He rolls around on the floor in the dark room, and like a child, he moans, calling out to his mother. It isn’t raining in the village of Modhupur; the moon is visible in the sky and a cuckoo is singing in the branches of the koroi tree. Mafiz stands by Modina’s window, grasping the grill and whispering, “Modina! Oh, Modina!” Scared, Modina scrambles into a sitting position, and spits on her own chest to dissipate her fear, and Mafiz whistles in the air saying, “It’s me, Mafiz!” The power has gone out in Dhaka city. In the box-like room where Modhu rolls on the ground by himself, shivering and moaning, the darkness of hell has descended: Modhu thinks he is dying. In the village of Modhupur, through the gaps in the branches of the koroi tree, slivers of moonlight land on Modina’s window; outside stands Mafiz, like a ghost, and inside is Modina. Modina’s teeth can be seen white in the shadow of moonlight, her eyes are shining, and she is pretending to be angry with Mafiz, telling him she was going to complain to Modhu when he came back, and Modhu would grind Mafiz’s bones into powder and apply it to his body. Modina purses her lips in laughter as she talks, and Mafiz says that Modhu wasn’t coming back to Modhupur anymore, he was going to die in Dhaka. Mafiz tells Modina, “Our fortunes were written together. You have no choice but me, Modina.” Modina slides her arm through the window grill and shoves Mafiz in the chest. “Go home, you stray cow.” Mafiz grabs Modina’s hand in the blink of an eye and says, “You don’t know this, but I know it for sure, Modina. I have you written in my fate and you have me.” Modina feels that Mafiz has lost his head. As Mafiz goes back to his own house, he dreams that Modhu has died in Dhaka. “He’s dead, that bastard Modhu is dead,” says Mafiz, willing Modina’s husband to die as he walks home. Right then, in Kawran Bazar, Dhaka, Modhu is freezing and shivering, and he is calling out to Allah, saying, “Don’t take my life, Khoda. Let me live this time around. I’ll never come back to Dhaka in this lifetime.” The next morning Modhu recovers from his fever; he sees that there is no more rain, the sky is a shining blue, and the buildings are all smiling. Modhu forgets his promise to Allah, and that very afternoon he goes out again with his rickshaw. He recalls the bone-shaking fever from the night before and laughs to himself. That morning, Mafiz places his foot on the threshold of Modhu’s yard and calls out in a low voice, “Brother, Modhu, are you back from Dhaka?” But Mafiz knows very well that if Modhu is supposed to be back fifteen days later, there are still three more days to go. Two days before the day that Modhu is supposed to return to Modhupur, he drops off a passenger in the inner side of Gulshan-2 and goes to grab a cup of tea at a roadside stall. He takes two sips of his tea and turns around to find his rickshaw gone. At first, Modhu doesn’t believe it. He thinks maybe someone has hidden his rickshaw nearby as a prank. But no, it isn’t that simple. The rickshaw has disappeared, meaning seriously disappeared. Modhu goes to the rickshaw owner and describes the situation. The owner points towards Modhu and orders his people, “Tie up that fool.” Before the ones under order had begun the work, the owner himself landed a kick in Modhu’s belly. “You fucking nobody, where’s my rickshaw?” A grunt emerges from Modhu’s mouth, he doubles over and grabs his mouth with one hand. One of the owner’s followers runs over and, almost astride Modhu’s shoulders, he grabs Modhu’s hair, shaking his head and demands, “Say it, you son of a bitch, to which of your fathers did you sell off the boss’s rickshaw?” The boss screams, “First, do him over real good.” Modhu is made over almost into a corpse, and thirteen hundred and twenty five takas, meaning all his earnings, are taken away from him before he is handed over to the police. The police take Modhu to the station and hit him some more in the hope of getting some money, but they quickly realize that not only will no one show up with any money for his release, the owner and his men had already beat him so much that he might very well die in the police station. In which case, the newspapers will start writing about death in police custody, and all those poor-loving human rights organization folks will drum up a furor. The police think about all this hassle and push Modhu out of the station. Modhu can’t walk; he falls onto the street in front of the police station and moans. The police feel inconvenienced and annoyed at this; they load Modhu into the back of a pickup truck, and drive around the city, along this street and that, and they focus their flashlights here and there looking for a convenient spot in which to dump him. As they search, one of them has an idea. “Well, then,” he says to his colleagues, “whose fault is it that we’re going through all this trouble?” They drive the pickup truck with Modhu in the back to the Begunbari house-cum-garage of the rickshaw owner and roar at him, “You, pal, have murdered the suspect before handing him over to the police!” The rickshaw owner doesn’t seem perturbed by the roaring police; he goes inside and quickly returns with ten thousand takas. He tucks it into the hand of one of the policemen and says, “There’s no more cash in the house, saar. Just manage the thing, please.” One of the policemen grows angry. “Is this a joke!” The rickshaw owner doesn’t quite understand what his anger means; still, out of habit, he goes back inside and returns with another ten thousand takas. Then he gets a louder scolding, and a policeman even utters the words, “under arrest.” Therefore, the rickshaw owner goes back inside again, and when he is late in coming back out, the policemen look at each other with suspicion. But before they lose their patience, the rickshaw owner reemerges with a page from his check book. He says, “Saars, an accident just happened. It is my fault, but I don’t want the guy to die. Here, I’ve written out one hundred thousand.” The policeman stops him midway and says, “Pal, you want to survive, then show up at the station tomorrow morning with five hundred thousand in cash. We don’t do checks-fecks.” The rickshaw owner says, “What arrangements for the body?” A policeman answers, “That’s the big trouble right now. What to do with this dead body, we’ve been going around all night…pal, that five hundred thousand won’t cut it. We’ll have to take care of the journalists; we’ll have to take care of the human rights people. Make it six lakhs and be at the station by nine a.m.” But Modhu isn’t a dead body yet. On the floor in the back of the pickup truck, he lies flat on his back with his neck at an angle, peering at them like a weak, sick kitten. There is still a spark of life in his dying eyes. It was the end of night when Modhu was carefully laid down behind a bush in a corner of the Suhrawardy Gardens, from the police pickup truck. Silence descended once the mechanical noise of the pickup truck disappeared in the distance. The silence reigned for a few moments; then suddenly, someone blew on the mosque microphone, and in a voice deep like thunder, began the chant of Allahu Akbar. When the quivering notes of the azaan floated to Modhu’s nearly numb ears, his eyes opened slightly. In the distance, he saw a light tremble. He tried to move one of his hands but couldn’t. He tried to move his legs but couldn’t. Modhu tried to make a noise with his mouth; he forced himself to say, Allah! But Modhu’s voice didn’t echo in the wind. Modhu would die and Mafiz would have Modina forever—this is what is written in Modina and Mafiz’s destinies. Modina doesn’t believe it but Mafiz’s faith doesn’t have an ounce of doubt. But why Mafiz counts the days till Modhu’s return is something only he knows. Two days before Modhu is supposed to come back, which was fifteen days after his departure, Mafiz, once again, stands by Modina’s window and says that Modhu will not return. He is going to die in Dhaka; and because when poor people die that far away, their bodies never make it back, Modina will never see Modhu again. When Mafiz is telling Modina all this, Modhu is rolling back and forth between consciousness and unconsciousness on the floor of the pickup truck in the streets of Dhaka. Modina protests the ill-omened, cruel words from Mafiz by scratching his chest and neck until he bleeds. But when Mafiz groans in pain, she covers his mouth with her hand and says, “Oh, does it burn?” When Mafiz sulks and wants to leave, Modina grabs his shoulder again and says, “Come tomorrow! The day after, he’ll be back home!” The next night, before the cuckoo sings in the koroi tree, three ghosts come to Modina’s house. They had whispered to each other as they came down the road that Modhu was gone. “Let’s go and eat Modhu’s wife.” These ghosts only eat people of the female gender; from age eight to fifty-eight, wherever they find a woman at an opportune moment, they eat her. These famous ghosts live in the upazila town; they came to the village of Modhupur after verifying and ascertaining the information that Modhu is absent, and truly they find Modina by herself in Modhu’s house, and when they find her, they begin to eat her. They take turns in eating Modina. After the first ghost, the second ghost, then the third ghost, then the first ghost again. While they eat Modina in turns, at some point, Mafiz shows up. Modina sees Mafiz and whimpers in the hope of getting some help, but one of the ghosts grabs hold of her nose and mouth so hard that not only any noise, even her breath cannot emerge from her. In addition, another ghost grasps her throat with five and five, ten fingers; Modina thrashes around, groans, her tongue lolls out, her eyes want to bug out. Seeing which, Mafiz, a single person, attacks the three ghosts; two of whom pick him up and slam him down on the ground; a grunt emerges from Mafiz’s throat, his eyes go dark; one ghost picks up a half-brick and smashes it down on Mafiz’s head; his skull opens up with a crack, and this encourages the ghost, so he begins smashing the brick down into Mafiz’s skull again and again. Right then, the cuckoo trills in the koroi tree. Ghosts don’t know what it means when a cuckoo sings in a spring evening. ∎ More Fiction & Poetry: Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5
- FLUX · Tarfia Faizullah: Poetry Reading |SAAG
Tarfia Faizullah's oeuvre is one of poetic attunement to how the temporalities of violence at various scales—be it the mass rape and torture of women in the Bangladesh Liberation War in 1971 or the colonial plunder of cultural artifacts—are linked with crimes of intimacy at the most personal and private level. Eliding cliche, her work is connected by a searching fury at unjust banalities. INTERACTIVE FLUX · Tarfia Faizullah: Poetry Reading Tarfia Faizullah's oeuvre is one of poetic attunement to how the temporalities of violence at various scales—be it the mass rape and torture of women in the Bangladesh Liberation War in 1971 or the colonial plunder of cultural artifacts—are linked with crimes of intimacy at the most personal and private level. Eliding cliche, her work is connected by a searching fury at unjust banalities. VOL. 1 EVENT AUTHOR AUTHOR AUTHOR Watch the event in full on IGTV. ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 Watch the event in full on IGTV. SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Event Dallas 5th Dec 2020 Event Dallas Live FLUX Published Work Poetry Alien of Extraordinary Ability Seam Reading Bangladeshi Diapora Bangladesh Immigration Work Authorization Borders Visa Add paragraph text. Click “Edit Text” to customize this theme across your site. You can update and reuse text themes. FLUX: An Evening in Dissent A selection of readings by Tarfia Faizullah served as a gentle, immersive break between panels. Faizullah read excerpts from her poetry collections Registers of Illuminated Villages and Seam and the experimental poem Alien of Extraordinary Ability , which we published earlier that year. “ Is this a museum or a border? where there / is a border, does there need to be patrol? ” Faizullah muses in Alien of Extraordinary Ability , a startling and experimental work shifting slowly from a visa alien classification by United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) federal agency to the vicissitudes of borders, abuse, and plunder simultaneously intimate and global: speaking with one voice, then with many, often within a single verse or phrase. Jaishri Abichandani's Art Studio Tour Kshama Sawant & Nikil Saval: A panel on US left electoralism, COVID19, recent victories, & lasting problems. Natasha Noorani's Live Performance of "Choro" Bhavik Lathia & Jaya Sundaresh: A panel on the US Left & its relationship with media in the wake of Bernie Sanders' loss. Rajiv Mohabir: Poetry Reading SAAG, So Far: A Panel with the Editors DJ Kiran: A Celebratory Set More Fiction & Poetry: Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5 Date Authors Heading 5
- Buenos Aires, Shuttered
Trade unions are the most potent stopgap against Javier Milei, an outlandish avatar of Argentina's Faustian bargain with the far-right. But Argentina is poised on the razor’s edge: outside of brutal crackdowns or Milei losing his voting base, there are few foreseeable outcomes for the working class in impoverished Argentina. THE VERTICAL Buenos Aires, Shuttered María Constanza Costa Trade unions are the most potent stopgap against Javier Milei, an outlandish avatar of Argentina's Faustian bargain with the far-right. But Argentina is poised on the razor’s edge: outside of brutal crackdowns or Milei losing his voting base, there are few foreseeable outcomes for the working class in impoverished Argentina. On January 24, in a city with many of its stores and banks closed, there was a suffocating heat. In the blocks surrounding the National Congress, Buenos Aires witnessed the first general strike in the country in seven years. Workers in columns with their flags came from all over to reject the measures of the government that took office a little over a month ago. This scene was soon replicated in the main cities throughout the country. In front of the steps of the Congress, Pablo Moyano, Truckers union leader and co-chairman of the trade union federation known as the General Confederation of Labor ( Confederación General del Trabajo or CGT), spoke to a square full of workers who were raising their voices against the proposed austerity policies by the government. "We ask the deputies to have dignity and principles,” Moyano said. “We ask them not to betray the workers, the doctrine of Peronism, which is to defend the workers, the poor, and the pensioners." Moyano condemned the decreed privatization of state corporations such as Aerolíneas Argentinas (National Flag Carrier), Télam (News Agency), Banco Nación (National Bank), and Radio Nacional (Public Radio). He accused them of leaving “millions of workers on the streets and handing them over to their friends [the private corporations].” CGT organized its first strike just 45 days into Javier Milei's regime under the slogan "The homeland is not for sale". The strike protested the state reforms and the deregulation of the economy, including sweeping labor changes, the end of severance pay, the extension of employment trial periods from three to eight months, and the privatization of state-owned companies. The sweeping reforms included a massive presidential executive order and a 523-article bill , the Omnibus Bill, that has been hotly debated in Congress for months but passed in April. Milei’s ruling coalition, La Libertad Avanza , wrangled a majority opinion on the bill by eliminating many of its original articles, including the privatization of the national bank, with the support of right-wing and center-right parties. But in a country in a deep economic crisis , with the highest annual inflation rate in the world (almost 300%), with 40% of the population now under the poverty line, and a near-collapse of industrial production, the toll the austerity measures have taken on Argentines is immense, and Milei’s policies are still far too punishing, especially those concerning the privatization of public agencies. The Omnibus Bill is on track for a contentious fight in the Senate next week . Over the past few months, unions from all over Latin America and Europe marched in support of the strike such as the Unitary Central of Workers of Chile and the Brazilian Unified Workers' Central . The Worldwide Unions' Federation , which groups unions in 133 countries, called its affiliates to show solidarity with Argentina's workers. This past Thursday, on May 9th, the CGT, the Argentine Workers' Central Union (CTA), and the Autonomous CTA carried out the second general strike against Milei’s austerity policies since January, after the passage of the Omnibus Bill in the lower house. Hundreds of flights were canceled. Bus, rail, subway systems were all halted. Banks and schools were shuttered. Industrial production was at a standstill. The streets outside of the demonstration on 9th May 2024. (Official CGT statement). Buenos Aires, a city with a metropolitan population of 15.6 million people, was as empty as it would be on a holiday. The CGT represents trucker unions, health personnel, aeronautics, and construction. They were joined in the strike by informal workers, pensioners, and the state´s workers unions–the main sectors affected by these austerity measures. In January, Rodolfo Aguiar, Secretary General of the State Workers Association of Argentina (ATE), entering the Plaza de los Dos Congresos along Avenida de Mayo, spoke to SAAG and argued that the government's main victims are those who are publicly employed. “We, the state workers, bother those who want to appropriate the State to put it at the service of global corporations.” Milei's anti-state and austerity policies have caused changes in the national administration. As of April, over 15,000 state workers had been fired. In order to discourage participation in the demonstration, on January 18th the presidential spokesman, Manuel Adorni, announced the deduction of pay for any state workers who participate in the strike (the same threat was repeated on May 9th). The move backfired. The political opposition party also participated in the demonstration. Axel Kicillof, the governor of the province of Buenos Aires, the most important in the country, attended the march. Kicillof is representative of the left wing of Peronism—a camp often considered as best positioned to be the political heir of Kirchnerism. Albeit with a different call than that of the CGT, the leftist Party of Social Workers (PTS), which has four deputies in Congress, also participated in the mobilization. “There was a strike in many places, but the most important thing was the mobilization. The government wants to downplay it, but the participation in the streets was very high,” said Myriam Bregman, congresswoman and former presidential candidate of the leftist coalition Workers’ Left Front , in a statement outside Congress. According to the CGT, one and a half million people joined the strike throughout the country in January, while 600,000 were part of the epicenter of the march in the city of Buenos Aires. The government says that only 40,000 people were mobilized. It remains to be seen what numbers will be used to describe the most recent strike. The Criminalization of Protest With the election of Javier Milei, the far-right has come into power in Argentina for the first time since the recovery of democracy in 1983. Milei is bombastic, a self-described “anarcho-libertarian.” In a broad sense, he evokes a contemporary authoritarian ruler in the vein of Donald Trump or Jair Bolsonaro. In Argentina, this means that Milei espouses a classically liberal view of the free market, as well as a sharp rollback of welfare reforms. He also cuts an incendiary figure in more outlandish ways. He has argued for the privatization of everything from human organs to babies . Milei has also confessed that he talks to his dog Conan, who died 7 years ago, through an “interspecies medium.” Apparently Milei has been known to ask Conan, whom he has four living clones of, for political advice. But most consequential for Argentina is Milei’s strong affinity with the last military dictatorship: an ugly history rearing its head in a country that has been reeling from the damage for decades. Under the dictatorship, 30,000 people were tortured and/or disappeared . Approximately 500 children were ripped from their parents. The military dictatorship (1976-1983) carried out a policy of illegal repression, indiscriminate violence, persecutions, systematized torture, forced disappearance of people, clandestine detention centers, manipulation of information, and other forms of State terrorism. In addition, it contracted the largest foreign debt up to that time in Argentine history. Eventually, industrial production collapsed, leading to mass deindustrialization of the country during the following years. Having come to strength in the waning years of the last Peronist government, Milei’s political party was supported mainly by young men, many of whom voted for the first time in the last elections in October last year. During the toughest years of the pandemic, Milei characterized the center-left government as a "criminal infection." Milei represents, of course, much of what has always been anathema to Peronism. Under the broad political ideology of justicialismo , Peronism has a long history of leadership in Argentina. It has staunchly opposed the military dictatorships, and broadly supported Juan Perón's agenda of social justice, economic nationalism, state-led market intervention through subsidies, and international non-alignment. Trade unions in Argentina have long been considered the “spinal column” of Peronism. Milei came to the government accompanied by Victoria Villarruel, the vice president and an activist from the last military dictatorship. Villarruel denies the number of disappeared people and supports the controversial “theory of two demons,” equating left-wing killings with state terrorism, a theory of far-right which denies the genocide under the military dictatorship. Milei and Villaruel are the first president and vice president in Argentine democracy who have tried to relativize social condemnation against the crimes of the last military dictatorship (1976-1983) and state terrorism—breaking with the democratic consensus on the dictatorship’s crimes against humanity. Indeed, Milei's verbiage is similar to that of the military. For Milei, there was “a war” in the 1970s, in which “excesses” were committed. Of course, in reality it was an illegal systematic plan of extermination. More specifically, under Milei, “internal security” has become the state’s chief prerogative, involving policies denounced by human rights organizations and left-wing activists in Argentina. The president appointed Patricia Bullrich, a politician with a long and strange history in Argentina (originally part of the left, but ended up in the extreme right) to Minister of Security. Bullrich, in turn, came up with an anti-protest protocol that aims to criminalize protests and crackdown on demonstrations in the street. Bullrich’s protocol details the operation of the security forces in the event of disturbance of public order. The measures include sanctions on groups making such demonstrations. The sanctions include detention or a payment of fines, as well as the withdrawal of benefits for those who are beneficiaries of social security. Despite the implementation of the protocol, the mobilization on the street was massive and successful. That the unions can and have brought the capital to a standstill is a fundamental challenge to Milei: few options are imaginable, save brutal crackdowns, or an erosion of Milei's support. In recent months, leftist groups demonstrating against the Omnibus bill in front of Congress have been brutally repressed. Police have fired rubber bullets, tear gas, and water cannons to disperse protests, which have by now become everyday occurrences. Protests have challenged Milei's government ever since he took office. Ten days after he was inaugurated, he was confronted with a spontaneous cacerolazo (a form of protest by hitting pots) against the devaluation and the increase in prices. After the first cacerolazo, the president gave an interview on radio , where he made a statement that "there may be people who suffer from Stockholm syndrome." "They are embracing the model that impoverishes them, but that is not the case for the majority of Argentina," he said. Of course, there is also a very large portion of Argentines who support the far-right government, in the hopes that it can be successful in Argentina, especially in the macroeconomy in order to stop inflation. Critics of this “pragmatist” viewpoint point continually to IMF stipulations and the devastating impacts that austerity policies have had many times in the past. But in truth, Milei’s voting base is part and parcel of a larger political drift in Argentina. The Rightward Drift How is it that a country like Argentina, one with a long tradition of social and labor rights, has elected a president who seeks to abolish so much of what its citizens have come to know? In the simplest analysis, much blame lies with the previous administration, in the hands of the largest Peronist party, the Partido Justicialista or PJ. Under President Alberto Fernandez and Vice President Cristina Fernandez de Kirchner, the administration failed to stem inflation and thus recover the purchasing power of wages–a crisis that modest wage increases were insufficient to mitigate. The frustration caused by the economic crisis led citizens towards the neoliberal parties, plunging the left into demoralization and uncertainty. The years under the presidency first Néstor Kirchner (2003-2007) and subsequently his wife, Cristina Kirchner (2007-2015), have long been known as the years of the “progressive wave” in Latin America, a historical period that is often characterized by leftist leaders in the region including Lula da Silva in Brazil, Hugo Chávez in Venezuela, and Evo Morales in Bolivia. The progressive wave is often associated with a strong expansion of rights and an improvement in employment and social coverage. During the years of Kirchnerism, Argentina became a pioneer of socially progressive policies in Latin America. It became the first country in the region and the tenth in the world to allow same-sex marriage in 2010 . Two years later, it passed the Gender Identity Law, allowing transgendered people to register their documents with the name and sex of their choice. In 2013, Cristina Kirchner enacted a new law that punishes child labor and another that seeks to regularize the situation of more than a million domestic employees, the majority of whom work informally. Kirchnerism, at the time, also presided over low unemployment rates. When Néstor Kirchner took office in 2003, the country was overcoming one of its worst economic crises in history, and more than 17% of Argentines were unemployed. Kirchnerism managed to reduce that figure to less than 7%, according to data from the National Institute of Statistics and Censuses about 6 million jobs were created during the K era. The economic growth was promoted, especially, by the gains of productive capital in the heat of the significant rise in real wages, the increase in external competitiveness derived from the establishment of a high exchange rate, the phenomenal increase in the prices of agricultural commodities, and through the labor value of skilled workers who were unemployed during the long recession at the turn of the century. Thus, redistributive policies were an essential component of strategies for reducing inequality in both economic and social realms. Kirchnerism remained the main wing within Peronism, under the leadership of Cristina Kirchner and managed to return to the government in 2019; the expectation was that it would be able to overcome the economic crisis left by the government of Mauricio Macri (2015-2019), one with hefty external debt with the IMF and a weak economy. Despite the economic crisis, the Peronist government of Alberto Fernandez continued with public works and maintained subsidies for energy and transportation. It also maintained the various social programs that have been promoted to support the most vulnerable sectors. The exit from the pandemic and the prolonged confinement, added to the scandal of the leak of a photo showing the first lady and a group of people, including the president, celebrating her birthday at the presidential residence, during confinement. This leak concentrated the fury of a middle class that had seen its level of income increasingly deteriorate and strengthened “anti-caste” sentiment (“caste,” in Milei’s personal parlance, refers to career politicians, equivalent to the “deep state”). Milei on the Razor’s Edge Notably, even before the recent passage of the Omnibus bill in the lower house, Argentina´s lower house approved the bill in a 144-109 vote on February 3rd. La libertad Avanza has only 38 deputies in the lower house. In February, the main opposition party, Unión por la Patria , a Peronist alliance composed mainly of Kirchnerists, voted against the bill, with their deputies sitting in the session with banners saying “May it NOT become the law!” The leftist Frente de Izquierda y de los Trabajadores, Unidad (FIT-U), also rejected the bill. Following the general vote on February 6th, the omnibus bill was sent back to the commissions over lack of support. The main disagreements were privatizations and federal taxes. The government did not achieve the support of governors whom Milei accused of being traitors and threatened to defund. But between then and April, it was been speculated that Milei is beginning to wise up: giving up some campaign promises to ram through his reforms. At least with the lower house thus far, he has succeeded. Ahead of the Senate battle, Milei remains at a crossroads: whether to continue betting on his anti-caste discourse, accusing the opposition that was willing to support him of being traitors and criminals, or sit down to negotiate and make concessions and understand that the Argentine political system is sustained based on negotiations between the national government and the provinces. But even if the Omnibus Bill now succeeds in the Senate, even in its milder form, it is unlikely to satisfy the unions. Back in February, the bill may have been destroyed in the “palace” but it was first put in check on the street. Indeed, it seems Milei will keep facing down the unions, which are now arguably the most potent force challenging him, not the opposition parties. “A new strike or mobilization is not ruled out,” Moyano had said on March 8th. “But it is latent. It will always be latent. If your worker's rights are attacked, if you lose your job, if your salaries are lowered... I am not going to stand by and no union or leader is going to allow them to fire their workers.” When the CGT did carry out the second general strike , it did so with high compliance, alongside labor across the country including unions representing public transport. But not before thousands of layoffs, subsidy eliminations, wage slashes and pension cuts crippled the working class of Argentina. According to the CGT, the general strike on Thursday was "forceful" and it demanded that the Government “take note.” For the CTA , the strike was the result of "a government that only benefits the rich at the expense of the people, gives away natural resources, and seeks to eliminate workers' rights.” But the real question is: have the events of this year shifted the needle for Milei’s voting base? ∎ ALSO IN THIS ISSUE: AUTHOR Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 AUTHOR Heading 5 The second general strike this year happened this past Thursday on May 9th, bringing Buenos Aires to a standstill (photograph courtesy of Confederación General del Trabajo ). SHARE Facebook ↗ Twitter ↗ LinkedIn ↗ Reportage Argentina Trade Unions General Confederation of Labor Javier Milei Javier Milei Peronism Omnibus Bill La Libertad Avanza Austerity Economic Crisis Inflation Unemployment Poverty Unitary Central of Workers of Chile Brazilian Unified Workers' Central Worldwide Unions' Federation Kirchnerism Party of Social Workers Bolsonaro Military Dictatorship Free Market Welfare Cuts Privatization Justicialismo Juan Peron Cristina Kirchner Partido Justicialista Nestor Kirchner Progressive Wave in Latin America Pink Wave Labor Movement Labor Labor Rights MARÍA CONSTANZA COSTA is a political scientist, journalist, and Associate Professor in the Faculty of Social Sciences at the University of Buenos Aires (UBA). She is also a columnist for international news at Panamá Revista . Reportage Argentina 12th May 2024 On That Note: The Citizen's Vote 16th JUL Paean to Mother Nature 25th FEB The Cost of Risk in Bombay’s Film Industry 5th AUG























